Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 32 - Chapter 10

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="%2A%29ariara%2Fqhs">Ἀριαράθης</w> <w lemma="parege%2Fneto">παρεγένετο</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="qerei%2Fas">θερείας</w> <w lemma="ou%29%2Fshs:">οὔσης·</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="de%2F">δέ</w>,
2
<w lemma="pareilhfo%2Ftwn">παρειληφότων</w> <w lemma="u%28pa%2Ftwn">ὑπάτων</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29rxa%5Cs">ἀρχὰς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Ase%2Fcton">Σέξτον</w> <w lemma="%2A%29iou%2Flion">Ἰούλιον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aleu%2Fkion">Λεύκιον</w> <w lemma="%2Aau%29rh%2Flion">Αὐρήλιον</w>, <w lemma="e%29gi%2Fneto">ἐγίνετο</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="e%29nteu%2Fceis">ἐντεύξεις</w>, <w lemma="oi%29kei%2Fan">οἰκείαν</w> <w lemma="poiou%2Fmenos">ποιούμενος</w> <w lemma="perikoph%5Cn">περικοπὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fantasi%2Fan">φαντασίαν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="u%28pokeime%2Fnhs">ὑποκειμένης</w> <w lemma="perista%2Fsews">περιστάσεως</w>.
3
<w lemma="parh%3Dsan">παρῆσαν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="%2Adhmhtri%2Fou">Δημητρίου</w> <w lemma="pre%2Fsbeis">πρέσβεις</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Amiltia%2Fdhn">Μιλτιάδην</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%28kate%2Fran">ἑκατέραν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="u%28po%2Fqesin">ὑπόθεσιν</w> <w lemma="h%28rmosme%2Fnoi:">ἡρμοσμένοι·</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29ariara%2Fqhn">Ἀριαράθην</w> <w lemma="a%29pologei%3Dsqai">ἀπολογεῖσθαι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kathgorei%3Dn">κατηγορεῖν</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="pareskeua%2Fzonto">παρεσκευάζοντο</w> <w lemma="filapexqw%3Ds">φιλαπεχθῶς</w>.
4
<w lemma="a%29pesta%2Flkei">ἀπεστάλκει</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%29orofe%2Frnhs">Ὀροφέρνης</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Atimo%2Fqeon">Τιμόθεον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Adioge%2Fnhn">Διογένην</w>, <w lemma="ste%2Ffano%2Fn">στέφανόν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="komi%2Fzontas">κομίζοντας</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmh%7C">Ῥώμῃ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="summaxi%2Fan">συμμαχίαν</w> <w lemma="a%29nanewsome%2Fnous">ἀνανεωσομένους</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="plei%3Don">πλεῖον</w> <w lemma="sugkatasthsome%2Fnous">συγκαταστησομένους</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29ariara%2Fqhn">Ἀριαράθην</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29pologhsome%2Fnous">ἀπολογησομένους</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kathgorh%2Fsontas">κατηγορήσοντας</w>.
5
<w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="e%29nteu%2Fcesin">ἐντεύξεσιν</w> <w lemma="mei%2Fzw">μείζω</w> <w lemma="fantasi%2Fan">φαντασίαν</w> <w lemma="ei%28%3Dlkon">εἷλκον</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adioge%2Fnhn">Διογένην</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Amiltia%2Fdhn">Μιλτιάδην</w>, <w lemma="a%28%2Fte">ἅτε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%28%2Fna">ἕνα</w> <w lemma="sugkrino%2Fmenoi">συγκρινόμενοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29%2Fllhn">ἄλλην</w> <w lemma="perikoph%5Cn">περικοπὴν</w> <w lemma="eu%29tuxou%3Dntes">εὐτυχοῦντες</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%29ptaiko%2Fta">ἐπταικότα</w> <w lemma="qewrou%2Fmenoi:">θεωρούμενοι·</w>
6
<w lemma="paraplhsi%2Fws">παραπλησίως</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="e%29ch%2Fghsin">ἐξήγησιν</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="perih%3Dsan:">περιῆσαν·</w>
7
<w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="pantoi%3Da">παντοῖα</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="e%29qa%2Frroun">ἐθάρρουν</w>, <w lemma="ou%29de%2Fna">οὐδένα</w> <w lemma="lo%2Fgon">λόγον</w> <w lemma="poiou%2Fmenoi">ποιούμενοι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29lhqei%2Fas">ἀληθείας</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="lego%2Fmenon">λεγόμενον</w> <w lemma="a%29nupeu%2Fqunon">ἀνυπεύθυνον</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w>, <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29%2Fxon">ἔχον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="a%29pologhso%2Fmenon">ἀπολογησόμενον</w>.
8
<w lemma="loipo%5Cn">λοιπὸν</w> <w lemma="a%29koniti%5C">ἀκονιτὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="yeu%2Fdous">ψεύδους</w> <w lemma="e%29pikratou%3Dntos">ἐπικρατοῦντος</w>, <w lemma="e%29do%2Fkei">ἐδόκει</w> <w lemma="sfi%2Fsi">σφίσι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pra%2Fgmata">πράγματα</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="gnw%2Fmhn">γνώμην</w> <w lemma="xwrei%3Dn">χωρεῖν</w>.
<head>Polybius Responds to Scipio's Speech</head>Polybius was taken aback by the opening words of<note anchored="yes" place="marg" id="note25">Scipio Aemilianus, b. B.C. 185.</note>the young man's speech (for he was only just eighteen), and said, "In heaven's name, Scipio, don't say such things, or take into your head such an idea. It is not from any want of appreciation of you, or any intention of slighting you, that I have acted as I have done: far from it! It is merely that, your brother being the elder, I begin and end my remarks with him, and address my explanations and counsels to him, in the belief that you share the same opinions. However, I am delighted to hear you say now that you appear to yourself to be somewhat less spirited than is becoming to members of your family: for you show by this that you have a really high spirit, and I should gladly devote myself to helping you to speak or act in any way worthy of your ancestors. As for learning, to which I see you and your brother devoting yourselves at present with so much earnestness and zeal, you will find plenty of people<pb n="454" />to help you both; for I see that a large number of such learned men from Greece are finding their way into <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> at the present time. But as to the points which you say are just now vexing you, I think you will not find any one more fitted to support and assist you than myself." While Polybius was still speaking the young man seized his right hand with both of his, and pressing it warmly, said, "Oh that I might see the day on which you would devote your first attention to me, and join your life with mine.<note anchored="yes" place="marg" id="note26">Polybius is some what alarmed at the responsibility.</note>From that moment I shall think myself worthy both of my family and my ancestors." Polybius was partly delighted at the sight of the young man's enthusiasm and affection, and partly embarrassed by the thought of the high position of his family and the wealth of its members. However, from the hour of this mutual confidence the young man never left the side of Polybius, but regarded his society as his first and dearest object.