Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 3 - Chapter 99

1
<w lemma="legome%2Fnois">λεγομένοις</w>. <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29panh%3Dlqe">ἐπανῆλθε</w>, <w lemma="taca%2Fmenos">ταξάμενος</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w>, <w lemma="h%28%3D%7C">ᾗ</w> <w lemma="pare%2Fstai">παρέσται</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29pithdei%2Fwn">ἐπιτηδείων</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29nakomidh%5Cn">ἀνακομιδὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pai%2Fdwn">παίδων</w>.
2
<w lemma="paragenhqei%5Cs">παραγενηθεὶς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="nukto%5Cs">νυκτὸς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="strato%2Fpedon">στρατόπεδον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="summi%2Fcas">συμμίξας</w> <w lemma="tisi%5C">τισὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="sustrateuome%2Fnwn">συστρατευομένων</w> <w lemma="e%29kei%2Fnois">ἐκείνοις</w> <w lemma="%2A%29ibh%2Frwn">Ἰβήρων</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="ei%29sh%3Dlqe">εἰσῆλθε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="strathgou%2Fs">στρατηγούς</w>.
3
<w lemma="e%29klogizo%2Fmenos">ἐκλογιζόμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="pleio%2Fnwn">πλειόνων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29some%2Fnhn">ἐσομένην</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="meta%2Fptwsin">μετάπτωσιν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29ibh%2Frwn">Ἰβήρων</w>, <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="e%29gkratei%3Ds">ἐγκρατεῖς</w> <w lemma="ge%2Fnwntai">γένωνται</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28mh%2Frwn">ὁμήρων</w>, <w lemma="e%29phggei%2Flato">ἐπηγγείλατο</w> <w lemma="paradw%2Fsein">παραδώσειν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pai%3Ddas">παῖδας</w>.
4
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apo%2Fplion">Πόπλιον</w> <w lemma="u%28perbolh%3D%7C">ὑπερβολῇ</w> <w lemma="proqu%2Fmws">προθύμως</w> <w lemma="decame%2Fnwn">δεξαμένων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29lpi%2Fda">ἐλπίδα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mega%2Flas">μεγάλας</w> <w lemma="u%28pisxnoume%2Fnwn">ὑπισχνουμένων</w> <w lemma="dwrea%2Fs">δωρεάς</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="a%29phlla%2Fgh">ἀπηλλάγη</w>, <w lemma="sunqe%2Fmenos">συνθέμενος</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w>, <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="w%28%3D%7C">ᾧ</w> <w lemma="deh%2Fsei">δεήσει</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29kdecome%2Fnous">ἐκδεξομένους</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="u%28pome%2Fnein">ὑπομένειν</w>.
5
<w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="paralabw%5Cn">παραλαβὼν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pithdei%2Fous">ἐπιτηδείους</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="fi%2Flwn">φίλων</w> <w lemma="h%28%3Dke">ἧκε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Abw%2Fstora">Βώστορα</w> <w lemma="kai%2F">καί</w>, <w lemma="paradoqe%2Fntwn">παραδοθέντων</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pai%2Fdwn">παίδων</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Azaka%2Fnqhs">Ζακάνθης</w>, <w lemma="nukto%5Cs">νυκτὸς</w> <w lemma="poihsa%2Fmenos">ποιησάμενος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29%2Fcodon">ἔξοδον</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="qe%2Flwn">θέλων</w> <w lemma="laqei%3Dn">λαθεῖν</w>, <w lemma="paraporeuqei%5Cs">παραπορευθεὶς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="xa%2Fraka">χάρακα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemi%2Fwn">πολεμίων</w> <w lemma="h%28%3Dke">ἧκε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="tetagme%2Fnon">τεταγμένον</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="e%29nexei%2Frise">ἐνεχείρισε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="o%28mh%2Frous">ὁμήρους</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="h%28gemo%2Fsi">ἡγεμόσι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w>.
6
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apo%2Fplion">Πόπλιον</w> <w lemma="e%29ti%2Fmhsa%2Fn">ἐτίμησάν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="diafero%2Fntws">διαφερόντως</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29abi%2Fluga">Ἀβίλυγα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29pokata%2Fstasin">ἀποκατάστασιν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28mh%2Frwn">ὁμήρων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="patri%2Fdas">πατρίδας</w> <w lemma="e%29xrh%2Fsanto">ἐχρήσαντο</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w>, <w lemma="sumpe%2Fmyantes">συμπέμψαντες</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pithdei%2Fous">ἐπιτηδείους</w>.
7
<w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="e%29piporeuo%2Fmenos">ἐπιπορευόμενος</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="po%2Fleis">πόλεις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pai%2Fdwn">παίδων</w> <w lemma="a%29pokatasta%2Fsews">ἀποκαταστάσεως</w> <w lemma="tiqei%5Cs">τιθεὶς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%29%2Fyin">ὄψιν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="pra%7Co%2Fthta">πρᾳότητα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="megaloyuxi%2Fan">μεγαλοψυχίαν</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fwn">Καρχηδονίων</w> <w lemma="a%29pisti%2Fan">ἀπιστίαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="baru%2Fthta">βαρύτητα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosparatiqei%5Cs">προσπαρατιθεὶς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="meta%2Fqesin">μετάθεσιν</w> <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="%2A%29ibh%2Frwn">Ἰβήρων</w> <w lemma="parw%2Frmhse">παρώρμησε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w>.
8
<w lemma="%2Abw%2Fstwr">Βώστωρ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="paidikw%2Fteron">παιδικώτερον</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="h%28liki%2Fan">ἡλικίαν</w> <w lemma="do%2Fcas">δόξας</w> <w lemma="e%29gkexeirike%2Fnai">ἐγκεχειρικέναι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="o%28mh%2Frous">ὁμήρους</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="polemi%2Fois">πολεμίοις</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="tuxo%2Fntas">τυχόντας</w> <w lemma="e%29peptw%2Fkei">ἐπεπτώκει</w> <w lemma="kindu%2Fnous">κινδύνους</w>.
9
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w>, <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="w%28%2Fras">ὥρας</w> <w lemma="katepeigou%2Fshs">κατεπειγούσης</w>, <w lemma="die%2Fluon">διέλυον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="paraxeimasi%2Fan">παραχειμασίαν</w> <w lemma="a%29mfo%2Fteroi">ἀμφότεροι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w>, <w lemma="i%28kanou%3D">ἱκανοῦ</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tu%2Fxhs">τύχης</w> <w lemma="gegono%2Ftos">γεγονότος</w> <w lemma="sunergh%2Fmatos">συνεργήματος</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pai%3Ddas">παῖδας</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29pikeime%2Fnas">ἐπικειμένας</w> <w lemma="e%29pibola%2Fs">ἐπιβολάς</w>. <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29ibhri%2Fan">Ἰβηρίαν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w>.
<head>The Boys are Restored to Their Native Cities</head>Abilyx then went away, after arranging a fixed day on which he would appear with everything necessary for conveying the boys. At night he made his way to the Roman lines, and, having fallen in with some Iberians serving in the Roman army, was by them conducted to the generals; to whom he discoursed at great length on the revulsion of feeling of the Iberians in their favour, which would be caused if they got possession of the hostages: and finally offered to put the boys in their hands. Publius Scipio received the proposal with extreme eagerness: and, promising him large rewards, he agreed with him on a day, hour, and place at which a party<pb n="257" />were to be waiting to receive him. After returning home, Abilyx next went with a band of chosen friends to Bostar; and, after receiving the boys, left the camp at night, as though he wished not to be seen by the Roman camp as he passed it, and came at the appointed time to the place arranged, and there handed over all the boys to the Roman officers. Publius treated Abilyx with special honour, and employed him in restoring the boys to their native cities, along with certain of his own friends. He accordingly went from city to city, giving them a visible proof by the restoration of the boys of the Roman mildness and magnanimity, in contrast to the Carthaginian suspiciousness and harshness; and bidding them also observe that he had found it necessary to change sides, he induced many Iberians to join the Roman alliance. Bostar was thought, in thus surrendering the hostages to the enemy, to have behaved more like a child than became a man of his age, and was in serious danger of his life. For the present, however, as it was getting late in the season, both sides began dispersing into winter quarters; the Romans having made an important step towards success in the matter of the boys.