Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 24

1
<head lang="la">VI. Res Macedoniae Et Graeciae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="xeimw%3Dnos">χειμῶνος</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="katarxome%2Fnou">καταρχομένου</w>, <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="%2Apo%2Fplios">Πόπλιος</w> <w lemma="%2Asolpi%2Fkios">Σολπίκιος</w> <w lemma="u%28%2Fpatos">ὕπατος</w> <w lemma="katesta%2Fqh">κατεστάθη</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmh%7C">Ῥώμῃ</w>, <w lemma="poiou%2Fmenos">ποιούμενος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="diatribh%5Cn">διατριβὴν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Abarguli%2Fois">Βαργυλίοις</w>, <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fous">Ῥοδίους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="ou%29x">οὐχ</w> <w lemma="oi%28%3Don">οἷον</w> <w lemma="dialu%2Fontas">διαλύοντας</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="nautiko%2Fn">ναυτικόν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosplhrou%3Dntas">προσπληροῦντας</w> <w lemma="nau%3Ds">ναῦς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="filotimo%2Fteron">φιλοτιμότερον</w> <w lemma="proskeime%2Fnous">προσκειμένους</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="fulakai%3Ds">φυλακαῖς</w>, <w lemma="dusxrh%2Fstws">δυσχρήστως</w> <w lemma="die%2Fkeito">διέκειτο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="polla%5Cs">πολλὰς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="poiki%2Flas">ποικίλας</w> <w lemma="ei%29%3Dxe">εἶχε</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="me%2Fllontos">μέλλοντος</w> <w lemma="e%29pinoi%2Fas">ἐπινοίας</w>.
2
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="h%29gwni%2Fa">ἠγωνία</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Abarguli%2Fwn">Βαργυλίων</w> <w lemma="e%29%2Fkploun">ἔκπλουν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="proewra%3Dto">προεωρᾶτο</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="qa%2Flattan">θάλατταν</w> <w lemma="ki%2Fndunon">κίνδυνον</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Amakedoni%2Fan">Μακεδονίαν</w> <w lemma="pra%2Fgmasi">πράγμασι</w> <w lemma="diapistw%3Dn">διαπιστῶν</w> <w lemma="ou%29damw%3Ds">οὐδαμῶς</w> <w lemma="e%29bou%2Fleto">ἐβούλετο</w> <w lemma="paraxeima%2Fzein">παραχειμάζειν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29asi%2Fan">Ἀσίαν</w>, <w lemma="fobou%2Fmenos">φοβούμενος</w> [<w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w>] <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Aai%29twlou%5Cs">Αἰτωλοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous:">Ῥωμαίους·</w>
3
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="h%29gno%2Fei">ἠγνόει</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29capostellome%2Fnas">ἐξαποστελλομένας</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="presbei%2Fas">πρεσβείας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w>, *
4
? <w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="pe%2Fras">πέρας</w> <w lemma="e%29%2Fxei">ἔχει</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Alibu%2Fhn">Λιβύην</w>. <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="e%29dusxrhstei%3Dto">ἐδυσχρηστεῖτο</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="u%28perballo%2Fntws">ὑπερβαλλόντως</w>, <w lemma="h%29nagka%2Fzeto">ἠναγκάζετο</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="paro%5Cn">παρὸν</w> <w lemma="e%29pime%2Fnwn">ἐπιμένων</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="lego%2Fmenon">λεγόμενον</w>, <w lemma="lu%2Fkou">λύκου</w> <w lemma="bi%2Fon">βίον</w> <w lemma="zh%3Dn">ζῆν</w>.
5
<w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="a%28rpa%2Fzwn">ἁρπάζων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kle%2Fptwn">κλέπτων</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29pobiazo%2Fmenos">ἀποβιαζόμενος</w>, <w lemma="e%29ni%2Fous">ἐνίους</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="fu%2Fsin">φύσιν</w> <w lemma="ai%29ka%2Fllwn">αἰκάλλων</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="limw%2Fttein">λιμώττειν</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="stra%2Fteuma">στράτευμα</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29sitei%3Dto">ἐσιτεῖτο</w> <w lemma="kre%2Fa">κρέα</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="su%3Dka">σῦκα</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sita%2Fria">σιτάρια</w> <w lemma="braxe%2Fa">βραχέα</w> <w lemma="pantelw%3Ds:">παντελῶς·</w>
6
<w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="tina%5C">τινὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="%2Azeu%3Dcis">Ζεῦξις</w> <w lemma="e%29xorh%2Fgei">ἐχορήγει</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Amulasei%3Ds">Μυλασεῖς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%29alabandei%3Ds">Ἀλαβανδεῖς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Ama%2Fgnhtes">Μάγνητες</w>, <w lemma="ou%28%2Fs">οὕς</w>, <w lemma="o%28po%2Fte">ὁπότε</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="doi%3Den">δοῖεν</w>, <w lemma="e%29%2Fsainen">ἔσαινεν</w>, <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="doi%3Den">δοῖεν</w>, <w lemma="u%28la%2Fktei">ὑλάκτει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="e%29pebou%2Fleuen">ἐπεβούλευεν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>.
7
<w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Amulase%2Fwn">Μυλασέων</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="pra%2Fceis">πράξεις</w> <w lemma="sunesth%2Fsato">συνεστήσατο</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="%2Afilokle%2Fous">Φιλοκλέους</w>, <w lemma="e%29sfa%2Flh">ἐσφάλη</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29logi%2Fan">ἀλογίαν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29pibolh%3Ds">ἐπιβολῆς</w>.
8
<w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2A%29alabande%2Fwn">Ἀλαβανδέων</w> <w lemma="xw%2Fran">χώραν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="polemi%2Fan">πολεμίαν</w> <w lemma="kate%2Ffqeire">κατέφθειρε</w>, <w lemma="fh%2Fsas">φήσας</w> <w lemma="a%29nagkai%3Don">ἀναγκαῖον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="pori%2Fzein">πορίζειν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="strateu%2Fmati">στρατεύματι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="trofh%2Fn">τροφήν</w>. —
9
<w lemma=""></w> <w lemma="%2Apolu%2Fbios">Πολύβιος</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Amegalopoli%2Fths">Μεγαλοπολίτης</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="i#2#">ιϛʹ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="i%28storiw%3Dn">ἱστοριῶν</w> <w lemma="“%2Afi%2Flippos”">“Φίλιππος”</w> <w lemma="fhsi%5Cn">φησὶν</w> <w lemma="“o%28">“ὁ</w> <w lemma="%2Aperse%2Fws">Περσέως</w> <w lemma="path%2Fr">πατήρ</w>, <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29asi%2Fan">Ἀσίαν</w> <w lemma="kate%2Ftrexen">κατέτρεχεν</w>, <w lemma="a%29porw%3Dn">ἀπορῶν</w> <w lemma="trofw%3Dn">τροφῶν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="stratiw%2Ftais">στρατιώταις</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="%2Amagnh%2Ftwn">Μαγνήτων</w>, <w lemma="e%29pei%5C">ἐπεὶ</w> <w lemma="si%3Dton">σῖτον</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="ei%29%3Dxon">εἶχον</w>, <w lemma="su%3Dka">σῦκα</w> <w lemma="e%29%2Flabe">ἔλαβε</w>. <w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Amuou%3Dntos">Μυοῦντος</w> <w lemma="kurieu%2Fsas">κυριεύσας</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Ama%2Fgnhsin">Μάγνησιν</w> <w lemma="e%29xari%2Fsato">ἐχαρίσατο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="xwri%2Fon">χωρίον</w> <w lemma="a%29nti%5C">ἀντὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="su%2Fkwn”">σύκων”</w>. —
<head>War Between <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> and Philip V</head>At the beginning of the winter in which Publius Sulpicius was elected consul at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, king Philip,<note anchored="yes" place="marg" id="note34">Winter of B.C. 201-200. Coss. P. Sulpicius, Galba, Maximus II., C. Aurelius. Cotta (for B.C. 200).</note>who was staying at Bargylia, was rendered exceedingly uneasy and filled with many conflicting anxieties for the future, when he observed that the Rhodians and Attalus, far from dismissing their navy, were actually manning additional ships and paying more earnest attention than ever to guarding the coasts.<note anchored="yes" place="marg" id="note35">Philip's anxieties,</note>He had a double cause, indeed, for uneasiness: he was afraid of sailing from Bargylia, and foresaw that he would have to encounter danger at sea; and at the same time he was not satisfied with the state of things in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a>, and therefore was unwilling on any consideration to spend the winter in Asia, being afraid both of the Aetolians and the Romans; for he was fully aware of the embassies sent to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> to denounce him [as soon as it was known] that the war in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Libya&groupId=686&placeId=427">Libya</a> was ended.<note anchored="yes" place="marg" id="note36">and the starving state of his army.</note>These considerations caused him overwhelming perplexity; but he was compelled for the present to remain where he was, leading the life of a wolf, to use the common expression: for he robbed and stole from some, and used force to others, while he did violence to his nature by fawning on others, because his army was suffering from famine; and by these means managed sometimes to get meat to eat, sometimes figs, and sometimes nothing but a very short allowance of corn. Some of these provisions were supplied to him by<pb n="192" />Zeuxis, and some by the people of Mylae, Alabanda, and <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Magnesia&groupId=729&placeId=1336">Magnesia</a>, whom he flattered whenever they gave him anything, and barked at and plotted against when they did not. Finally, he made a plot to seize Mylae by the agency of Philocles, but failed from the clumsiness with which the scheme was contrived. The territory of Alabanda he harried as though it were an enemy's, alleging that it was imperatively necessary to get food for his troops. . . .When this Philip, father of Perseus, was thus overrunning Asia, being unable to get provisions for his army, he accepted a present of figs from the Magnesians, as they had no corn. For which reason, when he conquered <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Myus&groupId=784&placeId=1420">Myus</a>, he granted its territory to the Magnesians in return for their figs. . . .