Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 25

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29aqhnai%2Fwn">Ἀθηναίων</w> <w lemma="dh%3Dmos">δῆμος</w> <w lemma="e%29ce%2Fpempe">ἐξέπεμπε</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="eu%29xaristh%2Fsontas">εὐχαριστήσοντας</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="gegono%2Fsin">γεγονόσιν</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="parakale%2Fsontas">παρακαλέσοντας</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="e%29lqei%3Dn">ἐλθεῖν</w> <w lemma="%2A%29aqh%2Fnaze">Ἀθήναζε</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="sundialabei%3Dn">συνδιαλαβεῖν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29nestw%2Ftwn">ἐνεστώτων</w>.
2
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="meta%2F">μετά</w> <w lemma="tinas">τινας</w> <w lemma="h%28me%2Fras">ἡμέρας</w> <w lemma="puqo%2Fmenos">πυθόμενος</w> <w lemma="katapepleuke%2Fnai">καταπεπλευκέναι</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apeiraia%3D">Πειραιᾶ</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nomi%2Fzwn">νομίζων</w> <w lemma="a%29nagkai%3Don">ἀναγκαῖον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="summi%3Dcai">συμμῖξαι</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w>, <w lemma="a%29nh%2Fxqh">ἀνήχθη</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="spoudh%2Fn">σπουδήν</w>.
3
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29aqhnai%2Fwn">Ἀθηναίων</w> <w lemma="dh%3Dmos">δῆμος</w> <w lemma="gnou%5Cs">γνοὺς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="parousi%2Fan">παρουσίαν</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="megalomerw%3Ds">μεγαλομερῶς</w> <w lemma="e%29yhfi%2Fsato">ἐψηφίσατο</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29panth%2Fsews">ἀπαντήσεως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="o%28%2Flhs">ὅλης</w> <w lemma="a%29podoxh%3Ds">ἀποδοχῆς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w>.
4
<w lemma="%2A%29%2Fattalos">Ἄτταλος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="katapleu%2Fsas">καταπλεύσας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apeiraia%3D">Πειραιᾶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="prw%2Fthn">πρώτην</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="e%29xrhma%2Ftise">ἐχρημάτισε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhs">Ῥώμης</w> <w lemma="presbeutai%3Ds">πρεσβευταῖς</w>, <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="progegenhme%2Fnhs">προγεγενημένης</w> <w lemma="koinopragi%2Fas">κοινοπραγίας</w> <w lemma="mnhmoneu%2Fontas">μνημονεύοντας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w> <w lemma="e%28toi%2Fmous">ἑτοίμους</w> <w lemma="o%29%2Fntas">ὄντας</w> <w lemma="perixarh%5Cs">περιχαρὴς</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w>.
5
<w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pau%2Frion">ἐπαύριον</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29aqhnai%2Fwn">Ἀθηναίων</w> <w lemma="a%29%2Frxousin">ἄρχουσιν</w> <w lemma="a%29ne%2Fbainen">ἀνέβαινεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="a%29%2Fstu">ἄστυ</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="mega%2Flhs">μεγάλης</w> <w lemma="prostasi%2Fas:">προστασίας·</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29rxa%5Cs">ἀρχὰς</w> <w lemma="e%29%2Fxontes">ἔχοντες</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="i%28ppe%2Fwn">ἱππέων</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="poli%3Dtai">πολῖται</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="te%2Fknwn">τέκνων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="gunaikw%3Dn">γυναικῶν</w> <w lemma="a%29ph%2Fntwn">ἀπήντων</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>.
6
<w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sune%2Fmican">συνέμιξαν</w>, <w lemma="toiau%2Fth">τοιαύτη</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="e%29ge%2Fneto">ἐγένετο</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29pa%2Fnthsin">ἀπάντησιν</w> <w lemma="filanqrwpi%2Fa">φιλανθρωπία</w> <w lemma="pro%2Fs">πρός</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="w%28%2Fsq%27">ὥσθ᾽</w> <w lemma="u%28perbolh%5Cn">ὑπερβολὴν</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="katalipei%3Dn">καταλιπεῖν</w>. <w lemma="e%29pei%5C">ἐπεὶ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ei%29sh%2F%7Cei">εἰσῄει</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="%2Adi%2Fpulon">Δίπυλον</w>,
7
<w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="e%28kate%2Frou">ἑκατέρου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="me%2Frous">μέρους</w> <w lemma="pare%2Fsthsan">παρέστησαν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="i%28erei%2Fas">ἱερείας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="i%28erei%3Ds">ἱερεῖς</w>. <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="naou%5Cs">ναοὺς</w> <w lemma="a%29ne%2Fw%7Ccan">ἀνέῳξαν</w>, <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="qu%2Fmata">θύματα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="bwmoi%3Ds">βωμοῖς</w> <w lemma="parasth%2Fsantes">παραστήσαντες</w> <w lemma="h%29ci%2Fwsan">ἠξίωσαν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="qu%3Dsai">θῦσαι</w>.
8
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="teleutai%3Don">τελευταῖον</w> <w lemma="e%29yhfi%2Fsanto">ἐψηφίσαντο</w> <w lemma="tima%5Cs">τιμὰς</w> <w lemma="thlikau%2Ftas">τηλικαύτας</w> <w lemma="h%28li%2Fkas">ἡλίκας</w> <w lemma="ou%29deni%5C">οὐδενὶ</w> <w lemma="taxe%2Fws">ταχέως</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="eu%29ergetw%3Dn">εὐεργετῶν</w> <w lemma="gegono%2Ftwn:">γεγονότων·</w>
9
<w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29%2Fllois">ἄλλοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fulh%5Cn">φυλὴν</w> <w lemma="e%29pw%2Fnumon">ἐπώνυμον</w> <w lemma="e%29poi%2Fhsan">ἐποίησαν</w> <w lemma="%2A%29atta%2Flw%7C">Ἀττάλῳ</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kate%2Fneiman">κατένειμαν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pwnu%2Fmous">ἐπωνύμους</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29rxhgetw%3Dn">ἀρχηγετῶν</w>.
<head>King Attalus At Athens</head>The Athenian people sent envoys to king Attalus, both<note anchored="yes" place="marg" id="note37">The visit of Attalus to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Athens&groupId=379&placeId=715">Athens</a>, B.C. 200.</note>to thank him for the past, and to urge him to come to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Athens&groupId=379&placeId=715">Athens</a> to consult with them on the dangers that still threatened them.<note anchored="yes" place="unspecified" id="note38">That is from the wars undertaken by them against Philip.<bibl n="Liv. 31.14" default="NO" valid="yes">Livy, 31, 14</bibl>,<bibl n="Liv. 31.24" default="NO" valid="yes">24</bibl>.</note>The king was informed a few days afterwards that Roman ambassadors had arrived at the Peiraeus; and, believing that it was necessary to have an interview with them, he put to sea in haste. The Athenian people, being informed of his coming, passed very liberal votes as to the reception and general entertainment of the king. Arrived at the Peiraeus, Attalus spent the first day in transacting business with the Roman ambassadors, and was extremely delighted to find that they were fully mindful of their ancient alliance with him, and quite prepared for the war with Philip. Next morning, in company with the Romans and the Athenian magistrates, he began his progress to the city in great state. For he was met, not only by all the magistrates and the knights, but by all the citizens with their children and wives. And when the two processions met, the warmth of the welcome given by the populace to the Romans, and still more to Attalus, could not have been exceeded. At his entrance into the city by the gate Dipylum the priests and priestesses lined the street on both sides: all the temples were then thrown open; victims were placed ready at all the altars; and the king was requested to offer sacrifice. Finally they voted<pb n="193" />him such high honours as they had never without great hesitation voted to any of their former benefactors: for, in addition to other compliments, they named a tribe after Attalus, and classed him among their eponymous heroes.