Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 12 - Chapter 25g

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="ou%29%2Fte">οὔτε</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w> <w lemma="sumbaino%2Fntwn">συμβαινόντων</w> <w lemma="dunato%2Fn">δυνατόν</w> <w lemma="e%29sti">ἐστι</w> <w lemma="gra%2Fyai">γράψαι</w> <w lemma="kalw%3Ds">καλῶς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="mhdemi%2Fan">μηδεμίαν</w> <w lemma="e%29mpeiri%2Fan">ἐμπειρίαν</w> <w lemma="e%29%2Fxonta">ἔχοντα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemikw%3Dn">πολεμικῶν</w> <w lemma="e%29%2Frgwn">ἔργων</w> <w lemma="ou%29%2Fte">οὔτε</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="politei%2Fais">πολιτείαις</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="pepeirame%2Fnon">πεπειραμένον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="toiou%2Ftwn">τοιούτων</w> <w lemma="pra%2Fcewn">πράξεων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="perista%2Fsewn">περιστάσεων</w>.
2
<w lemma="loipo%5Cn">λοιπὸν</w> <w lemma="ou%29%2Ft%27">οὔτ᾽</w> <w lemma="e%29mpei%2Frws">ἐμπείρως</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="bubliakw%3Dn">βυβλιακῶν</w> <w lemma="ou%29%2Ft%27">οὔτ᾽</w> <w lemma="e%29mfantikw%3Ds">ἐμφαντικῶς</w> <w lemma="ou%29deno%5Cs">οὐδενὸς</w> <w lemma="grafome%2Fnou">γραφομένου</w> <w lemma="sumbai%2Fnei">συμβαίνει</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pragmatei%2Fan">πραγματείαν</w> <w lemma="a%29%2Fprakton">ἄπρακτον</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29ntugxa%2Fnousin:">ἐντυγχάνουσιν·</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="i%28stori%2Fas">ἱστορίας</w> <w lemma="e%29ce%2Floi">ἐξέλοι</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="duna%2Fmenon">δυνάμενον</w> <w lemma="w%29felei%3Dn">ὠφελεῖν</w> <w lemma="h%28ma%3Ds">ἡμᾶς</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="loipo%5Cn">λοιπὸν</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w> <w lemma="a%29%2Fzhlon">ἄζηλον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="a%29nwfele%5Cs">ἀνωφελὲς</w> <w lemma="gi%2Fnetai">γίνεται</w> <w lemma="pantelw%3Ds">παντελῶς</w>.
3
<w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="po%2Flewn">πόλεων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fpwn">τόπων</w> <w lemma="o%28%2Ftan">ὅταν</w> <w lemma="e%29piba%2Flwntai">ἐπιβάλωνται</w> <w lemma="gra%2Ffein">γράφειν</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w>, <w lemma="o%29%2Fntes">ὄντες</w> <w lemma="a%29tribei%3Ds">ἀτριβεῖς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="e%29mpeiri%2Fas">ἐμπειρίας</w>, <w lemma="dh%3Dlon">δῆλον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="a%29na%2Fgkh">ἀνάγκη</w> <w lemma="sumbai%2Fnein">συμβαίνειν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="paraplh%2Fsion">παραπλήσιον</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29cio%2Floga">ἀξιόλογα</w> <w lemma="paralei%2Fpein">παραλείπειν</w>, <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="polu%5Cn">πολὺν</w> <w lemma="lo%2Fgon">λόγον</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29ci%2Fwn">ἀξίων</w> <w lemma="o%29%2Fntwn:">ὄντων·</w> <w lemma="o%28%5C">ὃ</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="sumbai%2Fnei">συμβαίνει</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="%2Atimai%2Fw%7C">Τιμαίῳ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29orasi%2Fan">ἀορασίαν</w>.
4
<head>General Remarks on Timaeus as an Historian</head>The story of the brazen bull is this. It was made by<note anchored="yes" place="marg" id="note40">The brazen bull of phalaris.</note>Phalaris at Agrigentum; and he used to force men to get into it, and then by way of punishment light a fire underneath. The metal becoming thus red hot, the man inside was roasted and scorched to death; and when he screamed in his agony, the sound from the machine was very like the bellowing of a bull. When the Carthaginians conquered <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sicily&groupId=973&placeId=1724">Sicily</a> this bull was removed from Agrigentum to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a>. The trap door between the shoulders, through which the victims used to be let down, still remains; and no other reason for the construction of such a bull in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> can be discovered at all: yet Timaeus has undertaken to upset the common story, and to refute the declarations of poets and historians, by alleging that the bull at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> did not come from Agrigentum, and that no such figure ever existed there; and he has composed a lengthy treatise to prove this. . . .What epithet ought one to apply to Timaeus, and what word will properly characterise him? A man of his kind appears to me to deserve the very bitterest of the terms which he has applied to others. It has already been sufficiently proved that he is a carping, false and impudent writer; and from what remains to be said he will be shown to be unphilosophical, and, in short, utterly uninstructed. For towards the end of his twenty-first book, in the course of his "harangue of Timoleon," he remarks that "the whole sublunary world being divided into three parts —Asia, <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Libya&groupId=686&placeId=427">Libya</a>, and Europe. . . ."<note anchored="yes" place="unspecified" id="note41">See<ref target="b3c37" targOrder="U">3, 37</ref>. The point seems to be that the remark was too commonplace to put into the mouth of a hero.</note>One could scarcely believe such a remark to have come, I don't say from Timaeus, but even from the proverbial Margites. . . .<pb n="102" />