Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 10 - Chapter 19

1
<w lemma="%2Ameta%5C">Μετὰ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="paredi%2Fdou">παρεδίδου</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="tami%2Fais">ταμίαις</w> [<w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="xrh%2Fmata">χρήματα</w>], <w lemma="o%28%2Fsa">ὅσα</w> <w lemma="dhmo%2Fsia">δημόσια</w> <w lemma="katelh%2Ffqh">κατελήφθη</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fwn">Καρχηδονίων</w>.
2
<w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="plei%2Fw">πλείω</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%28cakosi%2Fwn">ἑξακοσίων</w> <w lemma="tala%2Fntwn">ταλάντων</w>, <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="prosteqe%2Fntwn">προστεθέντων</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="oi%28%3Ds">οἷς</w> <w lemma="parh%3Dn">παρῆν</w> <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhs">Ῥώμης</w> <w lemma="e%29%2Fxwn">ἔχων</w> <w lemma="tetrakosi%2Fois">τετρακοσίοις</w>, <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="para%2Fqesin">παράθεσιν</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="gene%2Fsqai">γενέσθαι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xorhgi%2Fas">χορηγίας</w> <w lemma="plei%2Fw">πλείω</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="xili%2Fwn">χιλίων</w>.
3
<w lemma=""></w> <w lemma="%2Akata%5C">Κατὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="neani%2Fskoi">νεανίσκοι</w> <w lemma="tine%5Cs">τινὲς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="e%29pituxo%2Fntes">ἐπιτυχόντες</w> <w lemma="parqe%2Fnw%7C">παρθένῳ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29kmh%5Cn">ἀκμὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="ka%2Fllos">κάλλος</w> <w lemma="diaferou%2Fsh%7C">διαφερούσῃ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="gunaikw%3Dn">γυναικῶν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunido%2Fntes">συνιδόντες</w> <w lemma="filogu%2Fnhn">φιλογύνην</w> <w lemma="o%29%2Fnta">ὄντα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apo%2Fplion">Πόπλιον</w>, <w lemma="h%28%3Dkon">ἧκον</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="a%29%2Fgontes">ἄγοντες</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parasth%2Fsantes">παραστήσαντες</w> <w lemma="e%29%2Ffaskon">ἔφασκον</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="dwrei%3Dsqai">δωρεῖσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ko%2Frhn">κόρην</w>.
4
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kataplagei%5Cs">καταπλαγεὶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qauma%2Fsas">θαυμάσας</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="ka%2Fllos">κάλλος</w>, <w lemma="i%29diw%2Fths">ἰδιώτης</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="w%29%5Cn">ὢν</w> <w lemma="ou%29demi%2Fan">οὐδεμίαν</w> <w lemma="h%28%2Fdion">ἥδιον</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="de%2Fcasqai">δέξασθαι</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="dwrea%3Ds">δωρεᾶς</w>, <w lemma="strathgo%5Cs">στρατηγὸς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="u%28pa%2Frxwn">ὑπάρχων</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="o%28poi%2Fan">ὁποίαν</w> <w lemma="h%28%3Dtton">ἧττον</w>,
5
<w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29moi%5C">ἐμοὶ</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w>, <w lemma="tou%3Dt%27">τοῦτ᾽</w> <w lemma="ai%29nitto%2Fmenos">αἰνιττόμενος</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29pofa%2Fsews">ἀποφάσεως</w>, <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29napau%2Fseis">ἀναπαύσεις</w> <w lemma="e%29ni%2Fote">ἐνίοτε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="r%28a%7Cqumi%2Fas">ῥᾳθυμίας</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="zh%3Dn">ζῆν</w> <w lemma="h%28di%2Fstas">ἡδίστας</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="ne%2Fois">νέοις</w> <w lemma="a%29polau%2Fseis">ἀπολαύσεις</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="toiau%3Dta">τοιαῦτα</w> <w lemma="pare%2Fxetai">παρέχεται</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diatriba%2Fs">διατριβάς</w>, <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pra%2Fttein">πράττειν</w> <w lemma="kairoi%3Ds">καιροῖς</w> <w lemma="me%2Fgista">μέγιστα</w> <w lemma="gi%2Fnetai">γίνεται</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="sw%3Dma">σῶμα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="yuxh%5Cn">ψυχὴν</w> <w lemma="e%29mpo%2Fdia">ἐμπόδια</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="xrwme%2Fnois">χρωμένοις</w>.
6
<w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="neani%2Fskois">νεανίσκοις</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="e%29%2Fxein">ἔχειν</w>, <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="parqe%2Fnou">παρθένου</w> <w lemma="pate%2Fra">πατέρα</w> <w lemma="kale%2Fsas">καλέσας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dou%5Cs">δοὺς</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="xeiro%5Cs">χειρὸς</w> <w lemma="e%29ke%2Fleue">ἐκέλευε</w> <w lemma="sunoiki%2Fzein">συνοικίζειν</w> <w lemma="w%28%3D%7C">ᾧ</w> <w lemma="pot%27">ποτ᾽</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="proairh%3Dtai">προαιρῆται</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="politw%3Dn">πολιτῶν</w>.
7
<w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29gkratei%2Fas">ἐγκρατείας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="metrio%2Fthtos">μετριότητος</w> <w lemma="e%29mfai%2Fnwn">ἐμφαίνων</w> <w lemma="mega%2Flhn">μεγάλην</w> <w lemma="a%29podoxh%5Cn">ἀποδοχὴν</w> <w lemma="e%29neirga%2Fzeto">ἐνειργάζετο</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28potattome%2Fnois">ὑποταττομένοις</w>. <w lemma="%2Atau%3Dta">Ταῦτα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="dioikhsa%2Fmenos">διοικησάμενος</w>,
8
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="loipa%5C">λοιπὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ai%29xmalw%2Ftwn">αἰχμαλώτων</w> <w lemma="paradou%5Cs">παραδοὺς</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="xilia%2Frxois">χιλιάρχοις</w>, <w lemma="e%29ce%2Fpemye">ἐξέπεμψε</w> <w lemma="%2Aga%2Fion">Γάιον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Alai%2Flion">Λαίλιον</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="penth%2Frous">πεντήρους</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w>, <w lemma="tou%2Fs">τούς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fous">Καρχηδονίους</w> <w lemma="susth%2Fsas">συστήσας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="ai%29xmalw%2Ftwn">αἰχμαλώτων</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pifanesta%2Ftous">ἐπιφανεστάτους</w>, <w lemma="dhlw%2Fsonta">δηλώσοντα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="patri%2Fdi">πατρίδι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="gegono%2Fta">γεγονότα</w>.
9
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="plei%3Don">πλεῖον</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29ibhri%2Fan">Ἰβηρίαν</w> <w lemma="a%29phlpiko%2Ftwn">ἀπηλπικότων</w>, <w lemma="safw%3Ds">σαφῶς</w> <w lemma="h%29%2F%7Cdei">ᾔδει</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="prosaggelqe%2Fntwn">προσαγγελθέντων</w> <w lemma="au%29%3Dqis">αὖθις</w> <w lemma="a%29naqarrh%2Fsantes">ἀναθαρρήσαντες</w> <w lemma="pollaplasi%2Fws">πολλαπλασίως</w> <w lemma="sunepilh%2Fyontai">συνεπιλήψονται</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w>.
<head>The Money</head>His next business was to pay over to the Quaestors such public money of the Carthaginians as had been captured. It amounted to more than six hundred talents, so that when this was added to the four hundred which he had brought with him from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, he found himself in possession of more than one thousand talents.It was on this occasion that some young Romans fell in<note anchored="yes" place="marg" id="note38">Scipio's continence.</note>with a girl surpassing all the other women in bloom and beauty; and seeing that Scipio was fond of the society of women, they brought her to him, and, placing her before him, said that they desired to present the damsel to him. He was struck with admiration for her beauty, and replied that, if he had been in a private position, he could have received no present that would have given him greater pleasure; but as general it was the last in the world which he could receive. He meant to convey, I presume, by this ambiguous answer that, in hours of rest and idleness, such things are the most delightful enjoyments and pastimes for young men; whereas in times of activity they are hindrances physically and mentally. However that may be, he thanked the young men; but called the girl's father, and handing her over at once to him, told him to bestow her in marriage on whichever of the citizens he chose. By this display of continence and self-control he gained the warm respect of his men.Having made these arrangements, and handed over the rest<note anchored="yes" place="marg" id="note39">Laelius sent to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> with the news. B.C. 209.</note>of the captives to the Tribunes, he despatched Gaius Laelius on board a quinquereme to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, with the Carthaginian prisoners and the noblest of the others, to announce at home what had taken place. For as the prevailing feeling at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> was one of despair of success in Iberia, he felt certain that on this news their spirits<pb n="20" />would revive, and that they would make much more strenuous efforts to support him.