Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 4 - Chapter 86

1
<w lemma="a%29nakalu%2Fptein">ἀνακαλύπτειν</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w>. <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="eu%29aresth%2Fsantos">εὐαρεστήσαντος</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="legome%2Fnois">λεγομένοις</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fh%2Fsantos">φήσαντος</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="o%29ligwrh%2Fsein">ὀλιγωρήσειν</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="e%29ceta%2Fsein">ἐξετάσειν</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="dielu%2Fqhsan">διελύθησαν</w>.
2
<w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="e%28ch%3Ds">ἑξῆς</w> <w lemma="h%28me%2Frais">ἡμέραις</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2A%29apellh%3Ds">Ἀπελλῆς</w> <w lemma="ou%29demi%2Fan">οὐδεμίαν</w> <w lemma="a%29po%2Fdeicin">ἀπόδειξιν</w> <w lemma="prosh%3Dge">προσῆγε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="ei%29rhme%2Fnois:">εἰρημένοις·</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Faraton">Ἄρατον</w> <w lemma="e%29ge%2Fneto%2F">ἐγένετό</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="sugku%2Frhma">συγκύρημα</w> <w lemma="toiou%3Dton">τοιοῦτον</w>.
3
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="%2A%29hlei%3Doi">Ἠλεῖοι</w>, <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="e%29po%2Frqei">ἐπόρθει</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xw%2Fran">χώραν</w>, <w lemma="u%28popteu%2Fsantes">ὑποπτεύσαντες</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29amfi%2Fdamon">Ἀμφίδαμον</w> <w lemma="e%29peba%2Flonto">ἐπεβάλοντο</w> <w lemma="sullabei%3Dn">συλλαβεῖν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dh%2Fsantes">δήσαντες</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Aai%29twli%2Fan">Αἰτωλίαν</w> <w lemma="e%29kpe%2Fmpein">ἐκπέμπειν</w>.
4
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="proaisqo%2Fmenos">προαισθόμενος</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pi%2Fnoian">ἐπίνοιαν</w> <w lemma="a%29pexw%2Frhse">ἀπεχώρησε</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29rxa%5Cs">ἀρχὰς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2A%29olumpi%2Fan">Ὀλυμπίαν</w>, <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="punqano%2Fmenos">πυνθανόμενος</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Afi%2Flippon">Φίλιππον</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2Adu%2Fmh%7C">Δύμῃ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="lafu%2Frwn">λαφύρων</w> <w lemma="oi%29konomi%2Fan">οἰκονομίαν</w> <w lemma="diatri%2Fbein">διατρίβειν</w>, <w lemma="e%29%2Fspeuse">ἔσπευσε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="diapesei%3Dn">διαπεσεῖν</w>.
5
<w lemma="o%28%2Fqen">ὅθεν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Faraton">Ἄρατον</w>, <w lemma="a%29kou%2Fsantes">ἀκούσαντες</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29amfi%2Fdamon">Ἀμφίδαμον</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%29%2Fhlidos">Ἤλιδος</w> <w lemma="e%29kpeptwko%2Fta">ἐκπεπτωκότα</w> <w lemma="parei%3Dnai">παρεῖναι</w>, <w lemma="geno%2Fmenoi">γενόμενοι</w> <w lemma="perixarei%3Ds">περιχαρεῖς</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="au%28toi%3Ds">αὑτοῖς</w> <w lemma="suneide%2Fnai">συνειδέναι</w>, <w lemma="proselqo%2Fntes">προσελθόντες</w> <w lemma="w%29%2F%7Conto">ᾤοντο</w> <w lemma="dei%3Dn">δεῖν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="kalei%3Dn">καλεῖν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29amfi%2Fdamon:">Ἀμφίδαμον·</w>
6
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ei%29de%2Fnai">εἰδέναι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kathgoroume%2Fnwn">κατηγορουμένων</w> <w lemma="e%29kei%3Dnon">ἐκεῖνον</w> <w lemma="be%2Fltista">βέλτιστα</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="e%29rrh%2Fqh">ἐρρήθη</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dhlw%2Fsein">δηλώσειν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29lh%2Fqeian">ἀλήθειαν</w>, <w lemma="pefeugo%2Fta">πεφευγότα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="oi%29%2Fkou">οἴκου</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Afi%2Flippon">Φίλιππον</w>, <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w> <w lemma="e%29%2Fxonta">ἔχοντα</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="swthri%2Fas">σωτηρίας</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="paro%5Cn">παρὸν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="e%29kei%2Fnw%7C">ἐκείνῳ</w>.
7
<w lemma="peisqei%5Cs">πεισθεὶς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="legome%2Fnois">λεγομένοις</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="basileu%2Fs">βασιλεύς</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="metapemya%2Fmenos">μεταπεμψάμενος</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29amfi%2Fdamon">Ἀμφίδαμον</w>, <w lemma="eu%28%3Dre">εὗρε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="diabolh%5Cn">διαβολὴν</w> <w lemma="ou%29%3Dsan">οὖσαν</w> <w lemma="yeudh%3D">ψευδῆ</w>.
8
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2A%29%2Faraton">Ἄρατον</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="h%28me%2Fras">ἡμέρας</w> <w lemma="a%29ei%5C">ἀεὶ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="a%29pede%2Fxeto">ἀπεδέχετο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kathci%2Fou">κατηξίου</w>, <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29apellh%3Dn">Ἀπελλῆν</w> <w lemma="loco%2Fteron">λοξότερον</w> <w lemma="ei%29%3Dxe:">εἶχε·</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="ge">γε</w> <w lemma="mh%5Cn">μὴν</w> <w lemma="o%28losxerei%3D">ὁλοσχερεῖ</w> <w lemma="prokatexo%2Fmenos">προκατεχόμενος</w> <w lemma="a%29podoxh%3D%7C">ἀποδοχῇ</w> <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="parora%3Dn">παρορᾶν</w> <w lemma="h%29nagka%2Fzeto">ἠναγκάζετο</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28p%27">ὑπ᾽</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="ginome%2Fnwn">γινομένων</w>.
Upon the king's consenting to this and engaging not to neglect the matter, but to make inquiries, they separated.
During the days that followed <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Amphidamus&groupId=319&placeId=621">Amphidamus</a> produced no proof of his assertions, and now a happy accident, most helpful to Aratus, occurred.
The Eleans, at the time when Philip was ravaging their country, conceived suspicions of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Amphidamus&groupId=319&placeId=621">Amphidamus</a> and formed the design of arresting him and sending him in chains to Aetolia. But, getting intelligence of their project, he first fled to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Olympia&groupId=809&placeId=1462">Olympia</a> and then, when he heard that Philip was in Dyme engaged in dealing with the booty, he hastened to escape to him there.
Aratus, in consequence, when he heard that <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Amphidamus&groupId=319&placeId=621">Amphidamus</a> had fled from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Elis&groupId=560&placeId=1048">Elis</a> and arrived, was exceedingly joyful, as he had nothing on his conscience, and coming to the king, demanded that <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Amphidamus&groupId=319&placeId=621">Amphidamus</a> should be summoned:
"For the man," he said, "who knew best about the accusation was he to whom he was said to have spoken the words, and <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Amphidamus&groupId=319&placeId=621">Amphidamus</a> would be sure to tell the truth, as he had been exiled from his home for Philip\'s sake and depended on him now for his safety."
On the Greek\'s consenting and sending for <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Amphidamus&groupId=319&placeId=621">Amphidamus</a>, he found the charge to be false,
and henceforward he continued to like and esteem Aratus more and more, while becoming a little suspicious of Apelles. Prepossessed, however, as he was by his long prejudice in favour of this minister, he could not but overlook many of his errors.