Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 1 - Chapter 31

1
<w lemma="%2Aoi%28">Οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Akarxhdo%2Fnioi">Καρχηδόνιοι</w> <w lemma="mikrw%3D%7C">μικρῷ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="qa%2Flattan">θάλατταν</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="gh%3Dn">γῆν</w> <w lemma="e%29ptaiko%2Ftes">ἐπταικότες</w>, <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="a%29nandri%2Fan">ἀνανδρίαν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="h%28goume%2Fnwn">ἡγουμένων</w> <w lemma="a%29bouli%2Fan">ἀβουλίαν</w>, <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="pa%2Fnta">πάντα</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w> <w lemma="e%29nepeptw%2Fkeisan">ἐνεπεπτώκεισαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="dusxerh%3D">δυσχερῆ</w> <w lemma="dia%2Fqesin">διάθεσιν</w>.
2
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="proeirhme%2Fnois">προειρημένοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Anoma%2Fdwn">Νομάδων</w> <w lemma="e%29%2Fqnos">ἔθνος</w> <w lemma="sunepitiqe%2Fmenon">συνεπιτιθέμενον</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29la%2Fttw">ἐλάττω</w>, <w lemma="plei%2Fw">πλείω</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="ei%29rga%2Fzeto">εἰργάζετο</w> <w lemma="kaka%5C">κακὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xw%2Fran">χώραν</w>.
3
<w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="fo%2Fbon">φόβον</w> <w lemma="sumfeugo%2Fntwn">συμφευγόντων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xw%2Fras">χώρας</w> <w lemma="dusqumi%2Fa">δυσθυμία</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="limo%5Cs">λιμὸς</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="o%28losxerh%2Fs">ὁλοσχερής</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="prosdoki%2Fan">προσδοκίαν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="poliorki%2Fas">πολιορκίας</w>.
4
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Ama%2Frkos">Μάρκος</w> <w lemma="o%28rw%3Dn">ὁρῶν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fous">Καρχηδονίους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="gh%3Dn">γῆν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="qa%2Flattan">θάλατταν</w> <w lemma="e%29sfalme%2Fnous">ἐσφαλμένους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nomi%2Fzwn">νομίζων</w> <w lemma="o%28%2Fson">ὅσον</w> <w lemma="ou%29%2Fpw">οὔπω</w> <w lemma="krath%2Fsein">κρατήσειν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w>, <w lemma="a%29gwniw%3Dn">ἀγωνιῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="sumbh%3D%7C">συμβῇ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29piparagino%2Fmenon">ἐπιπαραγινόμενον</w> <w lemma="strathgo%5Cn">στρατηγὸν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhs">Ῥώμης</w> <w lemma="fqa%2Fsanta">φθάσαντα</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pigrafh%5Cn">ἐπιγραφὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="labei%3Dn">λαβεῖν</w>, <w lemma="proukalei%3Dto">προυκαλεῖτο</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fous">Καρχηδονίους</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="dialu%2Fseis">διαλύσεις</w>.
5
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29sme%2Fnws">ἀσμένως</w> <w lemma="a%29kou%2Fsantes">ἀκούσαντες</w> <w lemma="e%29ce%2Fpemyan">ἐξέπεμψαν</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="prw%2Ftous">πρώτους</w> <w lemma="a%29%2Fndras:">ἄνδρας·</w> <w lemma="oi%28%5C">οἳ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="summi%2Fcantes">συμμίξαντες</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="tosou%3Dton">τοσοῦτον</w> <w lemma="a%29pe%2Fsxon">ἀπέσχον</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="r%28e%2Fpein">ῥέπειν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="gnw%2Fmais">γνώμαις</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="legome%2Fnwn">λεγομένων</w> <w lemma="w%28%2Fst%27">ὥστ᾽</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="a%29kou%2Fontes">ἀκούοντες</w> <w lemma="u%28pome%2Fnein">ὑπομένειν</w> <w lemma="e%29du%2Fnanto">ἐδύναντο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="ba%2Fros">βάρος</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29pitagma%2Ftwn">ἐπιταγμάτων</w>.
6
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="%2Ama%2Frkos">Μάρκος</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="kekrathkw%5Cs">κεκρατηκὼς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28%2Flwn">ὅλων</w>, <w lemma="o%28%2F">ὅ</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="sunexw%2Frei">συνεχώρει</w>, <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="w%29%2F%7Ceto">ᾤετο</w> <w lemma="dei%3Dn">δεῖν</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="xa%2Friti">χάριτι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dwrea%3D%7C">δωρεᾷ</w> <w lemma="lamba%2Fnein:">λαμβάνειν·</w>
7
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Akarxhdo%2Fnioi">Καρχηδόνιοι</w> <w lemma="qewrou%3Dntes">θεωροῦντες</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="genome%2Fnois">γενομένοις</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="u%28poxeiri%2Fois">ὑποχειρίοις</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="sunecakolouqh%2Fsai">συνεξακολουθήσαι</w> <w lemma="baru%2Fteron">βαρύτερον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="prostagma%2Ftwn">προσταγμάτων</w>, <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="dusaresth%2Fsantes">δυσαρεστήσαντες</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="proteinome%2Fnois">προτεινομένοις</w> <w lemma="e%29panh%3Dlqon">ἐπανῆλθον</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosko%2Fyantes">προσκόψαντες</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="baru%2Fthti">βαρύτητι</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Ama%2Frkou">Μάρκου</w>.
8
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sune%2Fdrion">συνέδριον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fwn">Καρχηδονίων</w> <w lemma="diakou%3Dsan">διακοῦσαν</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="proteino%2Fmena">προτεινόμενα</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="strathgou%3D">στρατηγοῦ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w>, <w lemma="kai%2Fper">καίπερ</w> <w lemma="sxedo%5Cn">σχεδὸν</w> <w lemma="a%29pegnwko%5Cs">ἀπεγνωκὸς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="swthri%2Fas">σωτηρίας</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w>, <w lemma="o%28%2Fmws">ὅμως</w> <w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="a%29ndrwdw%3Ds">ἀνδρωδῶς</w> <w lemma="e%29%2Fsth">ἔστη</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="gennai%2Fws">γενναίως</w> <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="u%28pome%2Fnein">ὑπομένειν</w> <w lemma="ei%28%2Fleto">εἵλετο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="panto%5Cs">παντὸς</w> <w lemma="e%29%2Frgou">ἔργου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kairou%3D">καιροῦ</w> <w lemma="pei%3Dran">πεῖραν</w> <w lemma="lamba%2Fnein">λαμβάνειν</w> <w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="w%28%3D%7C">ᾧ</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="a%29genne%5Cs">ἀγεννὲς</w> <w lemma="mhd%27">μηδ᾽</w> <w lemma="a%29na%2Fcion">ἀνάξιον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pra%2Fcewn">πράξεων</w> <w lemma="u%28pomei%3Dnai">ὑπομεῖναι</w>.
The Carthaginians, having thus been twice defeated, shortly before at sea and now on land, in both cases owing to no lack of bravery in their troops, but owing to the incompetence of their commanders, had now fallen into a thoroughly difficult position.
For, in addition to the misfortunes I have mentioned, the Numidians, attacking them at the same time as the Romans, inflicted not less but even more damage on the country than the latter.
The terror-stricken inhabitants took refuge in the city of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> where utter despondency and extreme famine prevailed, the latter owing to overcrowding and the former owing to the expectation of a siege.
Regulus, perceiving that the Carthaginians were utterly worsted both by land and sea and expecting to capture the city in a very short time, was yet apprehensive lest his successor in the Consulate should arrive from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> before <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> fell and receive the credit of the success, and he therefore invited the enemy to enter into negotiations.
The Carthaginians gave a ready ear to these advances, and sent out an embassy of their leading citizens. On meeting Regulus, however, the envoys were so far from being inclined to yield to the conditions he proposed that they could not even bear listening to the severity of his demands.
For, imagining himself to be complete master of the situation, he considered they ought to regard any concessions on his part as gifts and acts of grace.
As it was evident to the Carthaginians that even if they became subject to the Romans, they could be in no worse case than if they yielded to the present demands, they returned not only dissatisfied with the conditions proposed but offended by Regulus's harshness.
The attitude of the Carthaginian Senate on hearing the Roman general's proposals was, although they had almost abandoned all hope of safety, yet one of such manly dignity that rather than submit to anything ignoble or unworthy of their past they were willing to suffer anything and to face every exertion and every extremity.