Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 8 - Chapter 18

1
<w lemma="%2A%28o">Ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="%2A%29axaio%5Cs">Ἀχαιὸς</w> <w lemma="e%29pi%2F">ἐπί</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="prosdoki%2Fas">προσδοκίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dialogismw%3Dn">διαλογισμῶν</w> <w lemma="u%28pa%2Frxwn">ὑπάρχων</w> <w lemma="e%29karado%2Fkei">ἐκαραδόκει</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="parousi%2Fan">παρουσίαν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Abw%2Flidos:">Βώλιδος·</w>
2
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Amelagko%2Fman">Μελαγκόμαν</w> <w lemma="a%29podeca%2Fmenoi">ἀποδεξάμενοι</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29ariano%5Cn">Ἀριανὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29pistola%5Cs">ἐπιστολὰς</w> <w lemma="a%29nagno%2Fntes">ἀναγνόντες</w>, <w lemma="e%29ce%2Fpempon">ἐξέπεμπον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Abw%3Dlin">Βῶλιν</w>, <w lemma="parakale%2Fsantes">παρακαλέσαντες</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="pleio%2Fnwn">πλειόνων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mega%2Flas">μεγάλας</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w> <w lemma="u%28podei%2Fcantes">ὑποδείξαντες</w>, <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="kaqi%2Fkhtai">καθίκηται</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29pibolh%3Ds">ἐπιβολῆς</w>.
3
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="prodiapemya%2Fmenos">προδιαπεμψάμενος</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29ariano%2Fn">Ἀριανόν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dhlw%2Fsas">δηλώσας</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Akambu%2Flw%7C">Καμβύλῳ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="parousi%2Fan">παρουσίαν</w>, <w lemma="h%28%3Dke">ἧκε</w> <w lemma="nukto%5Cs">νυκτὸς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="sunteqe%2Fnta">συντεθέντα</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w>.
4
<w lemma="geno%2Fmenoi">γενόμενοι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mi%2Fan">μίαν</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tau%29to%2F">ταὐτό</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="suntaca%2Fmenoi">συνταξάμενοι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pw%3Ds">πῶς</w> <w lemma="xeirisqh%2Fsetai">χειρισθήσεται</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w>, <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="nukto%5Cs">νυκτὸς</w> <w lemma="ei%29sh%3Dlqon">εἰσῆλθον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="parembolh%2Fn">παρεμβολήν</w>.
5
<w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="dia%2Ftacis">διάταξις</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="e%29gego%2Fnei">ἐγεγόνει</w> <w lemma="toiau%2Fth">τοιαύτη</w> <w lemma="tis:">τις·</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="sumbai%2Fh">συμβαίη</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29axaio%5Cn">Ἀχαιὸν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29%2Fkras">ἄκρας</w> <w lemma="e%29lqei%3Dn">ἐλθεῖν</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="deu%2Fteron">δεύτερον</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Abw%2Flidos">Βώλιδος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%29arianou%3D">Ἀριανοῦ</w>, <w lemma="tele%2Fws">τελέως</w> <w lemma="eu%29katafro%2Fnhtos">εὐκαταφρόνητος</w>, <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="eu%29xei%2Frwtos">εὐχείρωτος</w> <w lemma="e%29%2Fmelle">ἔμελλε</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29nedreu%2Fousin:">ἐνεδρεύουσιν·</w>
6
<w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="pleio%2Fnwn">πλειόνων</w>, <w lemma="du%2Fsxrhstos">δύσχρηστος</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="pro%2Fqesis">πρόθεσις</w> <w lemma="a%29pe%2Fbaine">ἀπέβαινε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="pepisteume%2Fnois">πεπιστευμένοις</w>, <w lemma="a%29%2Fllws">ἄλλως</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="zwgri%2Fa%7C">ζωγρίᾳ</w> <w lemma="speu%2Fdousi">σπεύδουσι</w> <w lemma="kurieu%3Dsai">κυριεῦσαι</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="xa%2Fritos">χάριτος</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plei%3Dston">πλεῖστον</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w> <w lemma="kei%3Dsqai">κεῖσθαι</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="me%2Frei">μέρει</w>.
7
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="e%29%2Fdei">ἔδει</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2A%29ariano%2Fn">Ἀριανόν</w>, <w lemma="o%28%2Ftan">ὅταν</w> <w lemma="e%29ca%2Fgh%7C">ἐξάγῃ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29axaio%2Fn">Ἀχαιόν</w>, <w lemma="h%28gei%3Dsqai">ἡγεῖσθαι</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="ginw%2Fskein">γινώσκειν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29trapo%2Fn">ἀτραπόν</w>, <w lemma="h%28%3D%7C">ᾗ</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="e%29pepoi%2Fhto">ἐπεποίητο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ei%29%2Fsodon">εἴσοδον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29%2Fcodon">ἔξοδον</w>,
8
<w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Abw%3Dlin">Βῶλιν</w> <w lemma="a%29kolouqei%3Dn">ἀκολουθεῖν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="kato%2Fpin">κατόπιν</w>, <w lemma="i%28%2Fn%27">ἵν᾽</w> <w lemma="e%29peida%5Cn">ἐπειδὰν</w> <w lemma="parage%2Fnhtai">παραγένηται</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w>, <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="w%28%3D%7C">ᾧ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29nedreu%2Fontas">ἐνεδρεύοντας</w> <w lemma="e%28toi%2Fmous">ἑτοίμους</w> <w lemma="u%28pa%2Frxein">ὑπάρχειν</w> <w lemma="e%29%2Fdei">ἔδει</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Akambu%2Flou">Καμβύλου</w>, <w lemma="to%2Ft%27">τότ᾽</w> <w lemma="e%29pilabo%2Fmenos">ἐπιλαβόμενος</w> <w lemma="kratoi%2Fh">κρατοίη</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29axaio%2Fn">Ἀχαιόν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="diadrai%2Fh">διαδραίη</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="qo%2Frubon">θόρυβον</w> <w lemma="nukto%5Cs">νυκτὸς</w> <w lemma="ou%29%2Fshs">οὔσης</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%2Fpwn">τόπων</w> <w lemma="u%28lwdw%3Dn">ὑλωδῶν</w>, <w lemma="mh%2Fq%27">μήθ᾽</w> <w lemma="au%28to%5Cn">αὑτὸν</w> <w lemma="r%28i%2Fyai">ῥίψαι</w> <w lemma="kata%2F">κατά</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="krhmnou%3D">κρημνοῦ</w> <w lemma="peripaqh%5Cs">περιπαθὴς</w> <w lemma="geno%2Fmenos">γενόμενος</w>, <w lemma="pe%2Fsoi">πέσοι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%2Fqesin">πρόθεσιν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29xqrw%3Dn">ἐχθρῶν</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w> <w lemma="zwgri%2Fa%7C">ζωγρίᾳ</w>.
9
<w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sugkeime%2Fnwn">συγκειμένων</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="paragenome%2Fnou">παραγενομένου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Abw%2Flidos">Βώλιδος</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Akambu%2Flon">Καμβύλον</w>, <w lemma="h%28%3D%7C">ᾗ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="h%29%3Dlqe">ἦλθε</w> <w lemma="nukti%2F">νυκτί</w>, <w lemma="tau%2Fth%7C">ταύτῃ</w> <w lemma="para%2Fgei">παράγει</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Abw%3Dlin">Βῶλιν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Akambu%2Flos">Καμβύλος</w> <w lemma="mo%2Fnos">μόνος</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w>.
10
<w lemma="a%29podecame%2Fnou">ἀποδεξαμένου</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="filofro%2Fnws">φιλοφρόνως</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="do%2Fntos">δόντος</w> <w lemma="pi%2Fsteis">πίστεις</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29paggeliw%3Dn">ἐπαγγελιῶν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parakale%2Fsantos">παρακαλέσαντος</w> <w lemma="a%29mfote%2Frous">ἀμφοτέρους</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="pleio%2Fnwn">πλειόνων</w> <w lemma="mhke%2Fti">μηκέτι</w> <w lemma="me%2Fllein">μέλλειν</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="prokeime%2Fnwn">προκειμένων</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29nexw%2Frhsan">ἀνεχώρησαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="parembolh%2Fn">παρεμβολήν</w>,
11
<w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%28wqinh%5Cn">ἑωθινὴν</w> <w lemma="%2Abw%3Dlis">Βῶλις</w> <w lemma="a%29ne%2Fbh">ἀνέβη</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2A%29arianou%3D">Ἀριανοῦ</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pareish%3Dlqen">παρεισῆλθεν</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="nukto%5Cs">νυκτὸς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29%2Fkran">ἄκραν</w>.
<head>Bolis Turns Traitor</head>Bolis went to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a>, and thence to Ephesus; communicated<pb n="543" />his purpose to Nicomachus and Melancomas; and found them ready to do what they were asked. He then despatched one of his staff, named Arianus, to Cambylus, with a message to the effect that he had been sent from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Alexandria&groupId=1063&placeId=1868">Alexandria</a> on a recruiting tour, and that he wished for an interview with Cambylus on some matters of importance; he thought it therefore necessary to have a time and place arranged for them to meet without the privity of a third person. Arianus quickly obtained an interview with Cambylus and delivered his message; nor was the latter at all unwilling to listen to the proposal. Having appointed a day, and a place known to both himself and Bolis, at which he would be after nightfall, he dismissed Arianus. Now Bolis had all the subtlety of a Cretan, and he accordingly weighed carefully in his own mind every possible line of action, and patiently examined every idea which presented itself to him.<note anchored="yes" place="marg" id="note30">Bolis turns traitor.</note>Finally he met Cambylus according to the arrangement made with Arianus, and delivered his letter. This was now made the subject of discussion between them in a truly Cretan spirit. They never took into consideration the means of saving the person in danger, or their obligations of honour to those who had entrusted them with the undertaking, but confined their discussions entirely to the question of their own safety and their own advantage. As they were both Cretans they were not long in coming to an unanimous agreement: which was, first of all, to divide the ten talents supplied by Sosibius between themselves in equal shares; and, secondly, to discover the whole affair to Antiochus, and to offer with his support to put Achaeus into his hands, on condition of receiving a sum of money and promises for the future, on a scale commensurate with the greatness of the undertaking. Having settled upon this plan of action: Cambylus undertook the negotiation with Antiochus, while to Bolis was assigned the duty of sending Arianus within the next few days to Achaeus, bearing letters in cipher from Nicomachus and Melancomas: he bade Cambylus however take upon himself to consider how Arianus was to make his way into the acropolis and return with safety. "If," said Bolis, "Achaeus consents to make the attempt, and sends an<pb n="544" />answer to Nicomachus and Melancomas, I will be ready to act and will communicate with you." Having thus arranged the parts which each was to take in the plot, they separated and set about their several tasks.