Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 4 - Chapter 85

1
<w lemma="%2Amakedo%2Fnas">Μακεδόνας</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w>. <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="deca%2Fmenos">δεξάμενος</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w> <w lemma="kalei%3Dn">καλεῖν</w> <w lemma="e%29ke%2Fleue">ἐκέλευε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Faraton">Ἄρατον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="e%29nanti%2Fon">ἐναντίον</w> <w lemma="e%29kei%2Fnwn">ἐκείνων</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29apellh%3Dn">Ἀπελλῆν</w>.
2
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="paragenome%2Fnwn">παραγενομένων</w>, <w lemma="e%29%2Flege">ἔλεγε</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="proeirhme%2Fna">προειρημένα</w> <w lemma="tolmhrw%3Ds">τολμηρῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kataplhktikw%3Ds">καταπληκτικῶς</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2A%29apellh%3Ds">Ἀπελλῆς</w>, <w lemma="kai%2F">καί</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="prosepei%3Dpe">προσεπεῖπε</w> <w lemma="toiou%3Dton">τοιοῦτον</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="siwpw%3Dntos">σιωπῶντος</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws:">βασιλέως·</w> "
3
<w lemma="e%29pei%2Fper">ἐπείπερ</w> <w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="a%29xari%2Fstous">ἀχαρίστους</w> <w lemma="u%28ma%3Ds">ὑμᾶς</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="basileu%2Fs">βασιλεύς</w>, <w lemma="%2A%29%2Farate">Ἄρατε</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="li%2Fan">λίαν</w> <w lemma="a%29gnw%2Fmonas">ἀγνώμονας</w> <w lemma="eu%28ri%2Fskei">εὑρίσκει</w>, <w lemma="kri%2Fnei">κρίνει</w> <w lemma="sunagagw%5Cn">συναγαγὼν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%29axaiou%5Cs">Ἀχαιοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="a%29pologismou%5Cs">ἀπολογισμοὺς</w> <w lemma="poihsa%2Fmenos">ποιησάμενος</w> <w lemma="a%29palla%2Fttesqai">ἀπαλλάττεσθαι</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2Amakedoni%2Fan">Μακεδονίαν</w>.
4
" <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="presbu%2Fteros">πρεσβύτερος</w> <w lemma="%2A%29%2Faratos">Ἄρατος</w> <w lemma="u%28polabw%5Cn">ὑπολαβὼν</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="h%29ci%2Fou">ἠξίου</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Afi%2Flippon">Φίλιππον</w> <w lemma="mhdeni%5C">μηδενὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="legome%2Fnwn">λεγομένων</w> <w lemma="o%29ce%2Fws">ὀξέως</w> <w lemma="mhd%27">μηδ᾽</w> <w lemma="a%29kri%2Ftws">ἀκρίτως</w> <w lemma="mhde%2Fpote">μηδέποτε</w> <w lemma="pisteu%2Fein">πιστεύειν</w>,
5
<w lemma="o%28%2Ftan">ὅταν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%2F">κατά</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="fi%2Flwn">φίλων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="summa%2Fxwn">συμμάχων</w> <w lemma="prospe%2Fsh%7C">προσπέσῃ</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="lo%2Fgos">λόγος</w>, <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="a%29kribe%2Fsteron">ἀκριβέστερον</w> <w lemma="e%29%2Flegxon">ἔλεγχον</w> <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="pri%5Cn">πρὶν</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="de%2Fcasqai">δέξασθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="diabolh%2Fn:">διαβολήν·</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="basiliko%5Cn">βασιλικὸν</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="toiou%3Dto">τοιοῦτο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="sumfe%2Fron">συμφέρον</w>.
6
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="h%29ci%2Fou">ἠξίου</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28p%27">ὑπ᾽</w> <w lemma="%2A%29apellou%3D">Ἀπελλοῦ</w> <w lemma="legome%2Fnwn">λεγομένων</w> <w lemma="kalei%3Dn">καλεῖν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29khkoo%2Ftas">ἀκηκοότας</w>, <w lemma="a%29%2Fgein">ἄγειν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fson">μέσον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="ei%29rhko%2Fta">εἰρηκότα</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29to%2Fn">αὐτόν</w>, <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="paralipei%3Dn">παραλιπεῖν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="dunatw%3Dn">δυνατῶν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="gnw%3Dnai">γνῶναι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29lh%2Fqeian">ἀλήθειαν</w>, <w lemma="pri%5Cn">πρὶν</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%29axaiou%5Cs">Ἀχαιοὺς</w>
<head>Apelles Repeats his Accusation to Aratus Before Philip</head>Regarding the matter as important, the first step the<note anchored="yes" place="marg" id="note176">The king investigates the charge against Aratus.</note>king took was to summon the elder and younger Aratus, and order Apelles to repeat these assertions in their presence: which he thereupon did in a bold and threatening tone. And upon the king still not saying a word, he added: "Since his Majesty finds you, Aratus, so ungrateful and so exceedingly adverse to his interests, he is determined to summon a meeting of the Achaeans, and, after making a statement of his reasons, forthwith to return to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a>." Aratus the elder answered him with a general exhortation to Philip, never to give a hasty or inconsiderate credit to any thing which might be alleged before him against his friends and allies: but when any such allegation were made, to test its truth before accepting it; for that was the conduct which became a king, and was in every way to his interest. Wherefore he said, "I claim that you should, in the present instance of these accusations of Apelles, summon those who heard my words; and openly produce the man that informed Apelles of them, and omit no means of ascertaining<pb n="356" />the real truth, before making any statement in regard to these matters to the Achaeans."