Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 3 - Chapter 101

1
<w lemma="%2Ama%2Frkos">Μάρκος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pareilhfw%5Cs">παρειληφὼς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="%2Afabi%2Fou">Φαβίου</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="a%29ntiparh%3Dge">ἀντιπαρῆγε</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="a%29krwrei%2Fais">ἀκρωρείαις</w>, <w lemma="pepeisme%2Fnos">πεπεισμένος</w> <w lemma="a%29ei%5C">ἀεὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="u%28perbola%5Cs">ὑπερβολὰς</w> <w lemma="sumpesei%3Dsqai%2F">συμπεσεῖσθαί</w> <w lemma="pote">ποτε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fois">Καρχηδονίοις</w>.
2
<w lemma="a%29kou%2Fsas">ἀκούσας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2Agerou%2Fnion">Γερούνιον</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anni%2Fban">Ἀννίβαν</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="kate%2Fxein">κατέχειν</w>, <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="xw%2Fran">χώραν</w> <w lemma="sitologei%3Dn">σιτολογεῖν</w>, <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w> <w lemma="xa%2Fraka">χάρακα</w> <w lemma="beblhme%2Fnous">βεβλημένους</w> <w lemma="stratopedeu%2Fein">στρατοπεδεύειν</w>, <w lemma="e%29pistre%2Fyas">ἐπιστρέψας</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29krwreiw%3Dn">ἀκρωρειῶν</w> <w lemma="kate%2Fbaine">κατέβαινε</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pedi%2Fa">πεδία</w> <w lemma="katatei%2Fnousan">κατατείνουσαν</w> <w lemma="r%28a%2Fxin">ῥάχιν</w>.
3
<w lemma="a%29fiko%2Fmenos">ἀφικόμενος</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29%2Fkran">ἄκραν</w>, <w lemma="h%28%5C">ἣ</w> <w lemma="kei%3Dtai">κεῖται</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Alarina%2Ftidos">Λαρινάτιδος</w> <w lemma="xw%2Fras">χώρας</w> <w lemma="prosagoreu%2Fetai">προσαγορεύεται</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Akalh%2Fnh">Καλήνη</w>, <w lemma="katestratope%2Fdeuse">κατεστρατοπέδευσε</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tau%2Fthn">ταύτην</w>, <w lemma="pro%2Fxeiros">πρόχειρος</w> <w lemma="w%29%5Cn">ὢν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="panto%5Cs">παντὸς</w> <w lemma="tro%2Fpou">τρόπου</w> <w lemma="sumple%2Fkesqai">συμπλέκεσθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="polemi%2Fois">πολεμίοις</w>.
4
<w lemma="%2A%29anni%2Fbas">Ἀννίβας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="e%29ggi%2Fzontas">ἐγγίζοντας</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="polemi%2Fous">πολεμίους</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tri%2Fton">τρίτον</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w> <w lemma="ei%29%2Fase">εἴασε</w> <w lemma="sitologei%3Dn">σιτολογεῖν</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="du%2Fo">δύο</w> <w lemma="me%2Frh">μέρη</w> <w lemma="labw%5Cn">λαβὼν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="proelqw%5Cn">προελθὼν</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w> <w lemma="e%28kkai%2Fdeka">ἑκκαίδεκα</w> <w lemma="stadi%2Fous">σταδίους</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="polemi%2Fous">πολεμίους</w> <w lemma="e%29pi%2F">ἐπί</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="bounou%3D">βουνοῦ</w> <w lemma="katestratope%2Fdeuse">κατεστρατοπέδευσε</w>, <w lemma="boulo%2Fmenos">βουλόμενος</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="kataplh%2Fcasqai">καταπλήξασθαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="u%28penanti%2Fous">ὑπεναντίους</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="sitologou%3Dsi">σιτολογοῦσι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29sfa%2Fleian">ἀσφάλειαν</w> <w lemma="paraskeua%2Fzein">παρασκευάζειν</w>.
5
<w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w>, <w lemma="gewlo%2Ffou">γεωλόφου</w> <w lemma="tino%5Cs">τινὸς</w> <w lemma="u%28pa%2Frxontos">ὑπάρχοντος</w> <w lemma="metacu%5C">μεταξὺ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="stratope%2Fdwn">στρατοπέδων</w>, <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="eu%29kai%2Frws">εὐκαίρως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="su%2Fneggus">σύνεγγυς</w> <w lemma="e%29pe%2Fkeito">ἐπέκειτο</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemi%2Fwn">πολεμίων</w> <w lemma="parembolh%3D%7C">παρεμβολῇ</w>, <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="nukto%5Cs">νυκτὸς</w> <w lemma="e%29capostei%2Flas">ἐξαποστείλας</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="disxili%2Fous">δισχιλίους</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="logxofo%2Frwn">λογχοφόρων</w> <w lemma="katela%2Fbeto">κατελάβετο</w>.
6
<w lemma="ou%28%5Cs">οὓς</w> <w lemma="e%29pigenome%2Fnhs">ἐπιγενομένης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="h%28me%2Fras">ἡμέρας</w> <w lemma="sunidw%5Cn">συνιδὼν</w> <w lemma="%2Ama%2Frkos">Μάρκος</w> <w lemma="e%29ch%3Dge">ἐξῆγε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="eu%29zw%2Fnous">εὐζώνους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prose%2Fbale">προσέβαλε</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="lo%2Ffw%7C">λόφῳ</w>.
7
<w lemma="genome%2Fnou">γενομένου</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29krobolismou%3D">ἀκροβολισμοῦ</w> <w lemma="neanikou%3D">νεανικοῦ</w>, <w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="e%29pekra%2Fthsan">ἐπεκράτησαν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="stratopedei%2Fan">στρατοπεδείαν</w> <w lemma="metebi%2Fbasan">μετεβίβασαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w>.
8
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2A%29anni%2Fbas">Ἀννίβας</w> <w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29ntistratopedei%2Fan">ἀντιστρατοπεδείαν</w> <w lemma="sunei%3Dxen">συνεῖχεν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plei%3Dston">πλεῖστον</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w> <w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="au%28to%2Fn">αὑτόν</w>.
9
<w lemma="pleio%2Fnwn">πλειόνων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="genome%2Fnwn">γενομένων</w> <w lemma="h%28merw%3Dn">ἡμερῶν</w>, <w lemma="h%29nagka%2Fzeto">ἠναγκάζετο</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="nomh%5Cn">νομὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="qremma%2Ftwn">θρεμμάτων</w> <w lemma="a%29pomeri%2Fzein">ἀπομερίζειν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="sitologi%2Fan">σιτολογίαν</w>,
10
<w lemma="spouda%2Fzwn">σπουδάζων</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="a%29rxh%3D%7C">ἀρχῇ</w> <w lemma="pro%2Fqesin">πρόθεσιν</w> <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="lei%2Fan">λείαν</w> <w lemma="katafqei%3Drai">καταφθεῖραι</w> <w lemma="to%2Fn">τόν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="si%3Dton">σῖτον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="plei%3Dston">πλεῖστον</w> <w lemma="sunagagei%3Dn">συναγαγεῖν</w>, <w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="h%29%3D%7C">ᾖ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="paraxeimasi%2Fan">παραχειμασίαν</w> <w lemma="dayi%2Fleia">δαψίλεια</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29ndra%2Fsin">ἀνδράσιν</w>, <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="xei%3Dron">χεῖρον</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28pozugi%2Fois">ὑποζυγίοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="i%28%2Fppois:">ἵπποις·</w>
11
<w lemma="ei%29%3Dxe">εἶχε</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="plei%2Fstas">πλείστας</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="i%28ppe%2Fwn">ἱππέων</w> <w lemma="ta%2Fgmati">τάγματι</w>.
<head>Successes of Minucius</head>When Minucius took over the command from<note anchored="yes" place="marg" id="note162">Minucius obtains a slight success. Autumn B. C. 217.</note>Fabius, he at first kept along the line of hills, feeling certain that he would sooner or later fall in with the Carthaginians; but when he heard that Hannibal had already taken Geronium, and was collecting the corn of the country, and had pitched his camp in front of the town, he changed the direction of his march, and descended from the top of the hills by way of a ridge leading down into the plains. Arriving at the height which lies in the territory of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Larinum&groupId=668&placeId=1222">Larinum</a>, and is called <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Calena&groupId=420&placeId=777">Calena</a>, he encamped round its foot, being eager on any terms whatever to engage the enemy. When Hannibal saw the enemy approaching, he sent a third of his army foraging for corn, but took the other two-thirds with him, and, advancing sixteen stades from Geronium towards the enemy, pitched a camp upon a piece of rising ground, with a view at once of overawing his opponents, and affording safety to his foraging parties: and there being another elevation between him and the two armies, which was near, and conveniently placed for an attack upon the enemy's lines, he sent out about two thousand light-armed troops in the night and seized it. At daybreak when Minucius saw these men, he took his own light-armed troops and assaulted the hill. After a gallant skirmish the Romans prevailed; and subsequently their whole camp was transferred to this place. For a certain time Hannibal kept his men for the most part within their lines, because the camps were so close to each other; but, after the lapse of some days, he was obliged to divide them into two parties, one for pasturing the animals, and one for gathering corn: being very anxious to carry out his design of avoiding the destruction of his booty, and of collecting as much corn as possible, that his men might have abundant<pb n="259" />food during the winter, and his horses and beasts of burden as much so; for the chief hope of his army rested on his cavalry.