Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 29 - Chapter 20

1
<w lemma="%2A%28o">Ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="metalabw%5Cn">μεταλαβὼν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rwmai+kh%5Cn">Ῥωμαϊκὴν</w> <w lemma="dia%2Flekton">διάλεκτον</w> <w lemma="pareka%2Flei">παρεκάλει</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="sunedri%2Fw%7C">συνεδρίῳ</w> <w lemma="ble%2Fpontas">βλέποντας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="paro%2Fnta">παρόντα</w>, <w lemma="deiknu%5Cs">δεικνὺς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%29%2Fyin">ὄψιν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aperse%2Fa">Περσέα</w>, <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="megalauxei%3Dn">μεγαλαυχεῖν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="katorqw%2Fmasi">κατορθώμασι</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%2Fon">δέον</w> <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="bouleu%2Fesqai">βουλεύεσθαι</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="u%28perh%2Ffanon">ὑπερήφανον</w> <w lemma="mhd%27">μηδ᾽</w> <w lemma="a%29nh%2Fkeston">ἀνήκεστον</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="mhdeno%2Fs">μηδενός</w>, <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="pisteu%2Fein">πιστεύειν</w> <w lemma="mhde%2Fpote">μηδέποτε</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="parou%2Fsais">παρούσαις</w> <w lemma="eu%29tuxi%2Fais:">εὐτυχίαις·</w>
2
<w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="ma%2Flista%2F">μάλιστά</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="katorqoi%2Fh">κατορθοίη</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="i%29%2Fdion">ἴδιον</w> <w lemma="bi%2Fon">βίον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="koina%5Cs">κοινὰς</w> <w lemma="pra%2Fceis">πράξεις</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="pareka%2Flei">παρεκάλει</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29nanti%2Fas">ἐναντίας</w> <w lemma="tu%2Fxhs">τύχης</w> <w lemma="e%29%2Fnnoian">ἔννοιαν</w> <w lemma="lamba%2Fnein">λαμβάνειν</w>.
3
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ou%28%2Ftw">οὕτω</w> <w lemma="mo%2Flis">μόλις</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="eu%29kairi%2Fais">εὐκαιρίαις</w> <w lemma="a%29%2Fnqrwpon">ἄνθρωπον</w> <w lemma="me%2Ftrion">μέτριον</w> <w lemma="o%29%2Fnta">ὄντα</w> <w lemma="fanh%3Dnai">φανῆναι</w>.
4
<w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="diafe%2Frein">διαφέρειν</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29noh%2Ftous">ἀνοήτους</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="nou%3Dn">νοῦν</w> <w lemma="e%29xo%2Fntwn">ἐχόντων</w>, <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="sumbai%2Fnei">συμβαίνει</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="i%29di%2Fais">ἰδίαις</w> <w lemma="a%29tuxi%2Fais">ἀτυχίαις</w> <w lemma="paideu%2Fesqai">παιδεύεσθαι</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pe%2Flas">πέλας</w>. —
<head>Perseus an Example of the Impermanence of Fortune</head>Then Aemilius Paulus speaking once more in Latin bade<note anchored="yes" place="marg" id="note34">Perseus, being brought a prisoner before Aemilius Paulus and his council, refuses to reply to his questions. Paulus addresses the king in Greek and then his council in Latin.<bibl n="Liv. 45.8" default="NO" valid="yes">Livy, 45, 8</bibl>.</note>the members of his council, "With such a sight before their eyes,"—pointing to Perseus,—"not to be too boastful in the hour of success, nor to take any extreme or inhuman measures against any one, nor in fact ever to feel confidence in the permanence of their present good fortune. Rather it was precisely at the time of greatest success, either private or public, that a man should be most alive to the possibility of a reverse. Even so it was difficult for a man to exhibit moderation in good fortune. But the distinction between fools and wise was that the former only learnt by their own misfortunes, the latter by those of others." . . .