Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 28 - Chapter 16

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2A%28ro%2Fdw%7C">Ῥόδῳ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29ntipolitei%2Fas">ἀντιπολιτείας</w> <w lemma="ai%29ei%5C">αἰεὶ</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="e%29pe%2Fteinen">ἐπέτεινεν</w>.
2
<w lemma="prospeso%2Fntos">προσπεσόντος</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w> <w lemma="do%2Fgmatos">δόγματος</w>, <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="w%28%3D%7C">ᾧ</w> <w lemma="diesa%2Ffei">διεσάφει</w> <w lemma="mhke%2Fti">μηκέτι</w> <w lemma="prose%2Fxein">προσέχειν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="strathgw%3Dn">στρατηγῶν</w> <w lemma="e%29pita%2Fgmasin">ἐπιτάγμασιν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="au%28th%3Ds">αὑτῆς</w> <w lemma="do%2Fgmasi">δόγμασι</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="a%29podexome%2Fnwn">ἀποδεχομένων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w> <w lemma="pro%2Fnoian">πρόνοιαν</w>,
3
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Afilo%2Ffrona">Φιλόφρονα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aqeai%2Fdhton">Θεαίδητον</w> <w lemma="e%29pilabo%2Fmenoi">ἐπιλαβόμενοι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29formh%3Ds">ἀφορμῆς</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="e%29ceirga%2Fzonto">ἐξειργάζοντο</w> <w lemma="ta%29ko%2Flouqa">τἀκόλουθα</w>, <w lemma="fa%2Fskontes">φάσκοντες</w> <w lemma="dei%3Dn">δεῖν</w> <w lemma="e%29kpe%2Fmpein">ἐκπέμπειν</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Ako%2Finton">Κόιντον</w> <w lemma="%2Ama%2Frkion">Μάρκιον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="u%28%2Fpaton">ὕπατον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Aga%2Fion">Γάιον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="nautikou%3D">ναυτικοῦ</w>.
4
<w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="gnw%2Frimon">γνώριμον</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="a%28%2Fpasin">ἅπασιν</w> <w lemma="oi%28%2Ftines">οἵτινες</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kaqestame%2Fnwn">καθεσταμένων</w> <w lemma="a%29rxo%2Fntwn">ἀρχόντων</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmh%7C">Ῥώμῃ</w> <w lemma="paragi%2Fnesqai">παραγίνεσθαι</w> <w lemma="me%2Fllousin">μέλλουσιν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28ella%2Fda">Ἑλλάδα</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w>.
5
<w lemma="krothqei%2Fshs">κροτηθείσης</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="u%28poqe%2Fsews">ὑποθέσεως</w>, <w lemma="kai%2Fper">καίπερ</w> <w lemma="a%29ntirrh%2Fsews">ἀντιρρήσεως</w> <w lemma="genome%2Fnhs">γενομένης</w>, <w lemma="a%29pesta%2Flhsan">ἀπεστάλησαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="a%29rxome%2Fnhs">ἀρχομένης</w> <w lemma="qerei%2Fas">θερείας</w> <w lemma="%2A%28aghsi%2Floxos">Ἁγησίλοχος</w> <w lemma="%2A%28aghsi%2Fou">Ἁγησίου</w>,
6
<w lemma="%2Anikago%2Fras">Νικαγόρας</w>, <w lemma="%2Ani%2Fkandros">Νίκανδρος</w>, <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="u%28%2Fpaton">ὕπατον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="nautikou%3D">ναυτικοῦ</w> <w lemma="strathgo%5Cn">στρατηγὸν</w> <w lemma="%2A%28age%2Fpolis">Ἁγέπολις</w>,
7
<w lemma="%2A%29ari%2Fstwn">Ἀρίστων</w>, <w lemma="%2Apasikra%2Fths">Πασικράτης</w>, <w lemma="e%29ntola%5Cs">ἐντολὰς</w> <w lemma="e%29%2Fxontes">ἔχοντες</w> <w lemma="a%29naneou%3Dsqai">ἀνανεοῦσθαι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="fila%2Fnqrwpa">φιλάνθρωπα</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="diabola%5Cs">διαβολὰς</w> <w lemma="a%29pologei%3Dsqai">ἀπολογεῖσθαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="legome%2Fnas">λεγομένας</w> <w lemma="u%28po%2F">ὑπό</w> <w lemma="tinwn">τινων</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w>,
8
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%28aghsi%2Floxon">Ἁγησίλοχον</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="proeirhme%2Fnois">προειρημένοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="sitikh%3Ds">σιτικῆς</w> <w lemma="e%29cagwgh%3Ds">ἐξαγωγῆς</w> <w lemma="poihso%2Fmenoi">ποιησόμενοι</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w>.
9
<w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="r%28hqe%2Fnta">ῥηθέντα</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="doqei%2Fsas">δοθείσας</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="a%29pokri%2Fseis">ἀποκρίσεις</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="filanqrw%2Fpwn">φιλανθρώπων</w> <w lemma="tuxo%2Fntes">τυχόντες</w> <w lemma="e%29panh%3Dlqon">ἐπανῆλθον</w>, <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%29italikoi%3Ds">Ἰταλικοῖς</w> <w lemma="ei%29%2Fpomen">εἴπομεν</w>.
10
<w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftou">τούτου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="me%2Frous">μέρους</w> <w lemma="xrh%2Fsimo%2Fn">χρήσιμόν</w> <w lemma="e%29sti">ἐστι</w> <w lemma="pleona%2Fkis">πλεονάκις</w> <w lemma="u%28pomimnh%2Fskein">ὑπομιμνήσκειν</w>, <w lemma="o%28%5C">ὃ</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peirw%2Fmeqa">πειρώμεθα</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w>, <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="a%29nagkazo%2Fmeqa">ἀναγκαζόμεθα</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29nteu%2Fceis">ἐντεύξεις</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="presbeiw%3Dn">πρεσβειῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="xrhmatismou%5Cs">χρηματισμοὺς</w> <w lemma="prote%2Frous">προτέρους</w> <w lemma="e%29cagge%2Fllein">ἐξαγγέλλειν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="katasta%2Fsews">καταστάσεως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29capostolh%3Ds">ἐξαποστολῆς</w>.
11
<w lemma="e%29pei%5C">ἐπεὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="e%28%2Fkaston">ἕκαστον</w> <w lemma="e%29%2Ftos">ἔτος</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="katallh%2Flous">καταλλήλους</w> <w lemma="pra%2Fceis">πράξεις</w> <w lemma="gra%2Ffontes">γράφοντες</w> <w lemma="peirw%2Fmeq%27">πειρώμεθ᾽</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="e%28ni%5C">ἑνὶ</w> <w lemma="kairw%3D%7C">καιρῷ</w> <w lemma="sugkefalaiou%3Dsqai">συγκεφαλαιοῦσθαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="e%28ka%2Fstois">ἑκάστοις</w> <w lemma="pra%2Fceis">πράξεις</w>, <w lemma="dh%3Dlon">δῆλον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="a%29nagkai%3Do%2Fn">ἀναγκαῖόν</w> <w lemma="e%29stin">ἐστιν</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="sumbai%2Fnein">συμβαίνειν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="grafh%2Fn">γραφήν</w>.
<head>Dissensions In <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Crete&groupId=505&placeId=949">Crete</a> and Rhodes</head>The factions in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a> kept continually becoming<note anchored="yes" place="marg" id="note42">The Rhodians determine to send a mission to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, B.C. 170.</note>more and more violent. For when the decree of the Senate, directing that they should no longer conform to the demands of the military magistrates but only to those contained in the Senate's decrees, was communicated to them, and the people at large expressed satisfaction at the care of the Senate for their interests; Philophron and Theaetetus seized the occasion to carry<pb n="383" />out their policy further, declaring that they ought to send envoys to the Senate, and to Q. Marcius Philippus the Consul, and Gaius Marcius Figulus, the commander of the fleet. For it was by that time known to everybody which of the magistrates designate in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> were to come to Greece.<note anchored="yes" place="marg" id="note43">B.C. 169.</note>The proposal was loudly applauded, though some dissent was expressed: and at the beginning of the summer Agesilochus, son of Hegesias, and Nicagoras, son of Nicander, were sent to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>; Agepolis, <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Ariston&groupId=365&placeId=695">Ariston</a>, and Pancrates to the Consul and commander of the fleet, with instructions to renew the friendship of the Cretans with <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, and to make their defence against the accusations that were being uttered against their state; while Agesilochus and his colleagues were at the same time to make a proposal about a license to export corn from the Roman dominions. The speech made by these envoys to the Senate, and the reply made by the Senate, and the successful termination of their mission, I have already mentioned in the section devoted to Italian affairs.<note anchored="yes" place="marg" id="note44">See<foreign lang="la">supra,</foreign><ref target="b28c2" targOrder="U">ch. 2</ref>.</note>But it is useful to repeat such points, as I am careful to do, because I am obliged frequently to record the actual negotiations of ambassadors before mentioning the circumstances attending their appointment and despatch. For since I am recording under each year the contemporary events in several countries, and endeavouring to take a summary review of them all together at the end, this must of necessity form a feature in my history.