Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 21 - Chapter 6

1
<head lang="la">III. Res Asiae</head><w lemma="%2Aoi%28">Οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Afwkaiei%3Ds">Φωκαιεῖς</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29poleifqe%2Fntwn">ἀπολειφθέντων</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="nausi%5Cn">ναυσὶν</w> <w lemma="e%29pistaqmeuo%2Fmenoi">ἐπισταθμευόμενοι</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29pitaga%5Cs">ἐπιταγὰς</w> <w lemma="dusxerw%3Ds">δυσχερῶς</w> <w lemma="fe%2Frontes">φέροντες</w>, <w lemma="e%29stasi%2Fazon">ἐστασίαζον</w>. —
2
<w lemma=""></w> <w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="xro%2Fnous">χρόνους</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Afwkaie%2Fwn">Φωκαιέων</w> <w lemma="a%29%2Frxontes">ἄρχοντες</w>, <w lemma="dedio%2Ftes">δεδιότες</w> <w lemma="ta%2Fs">τάς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="o%28rma%5Cs">ὁρμὰς</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="sitodei%2Fan">σιτοδείαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29antioxistw%3Dn">Ἀντιοχιστῶν</w> <w lemma="filotimi%2Fan">φιλοτιμίαν</w>, <w lemma="e%29ce%2Fpemyan">ἐξέπεμψαν</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Ase%2Fleukon">Σέλευκον</w>, <w lemma="o%29%2Fnta">ὄντα</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="o%28%2Frois">ὅροις</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xw%2Fras">χώρας</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w>,
3
<w lemma="a%29ciou%3Dntes">ἀξιοῦντες</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="pela%2Fzein">πελάζειν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w>, <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="pro%2Fkeitai">πρόκειται</w> <w lemma="sfi%2Fsi">σφίσι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="h%28suxi%2Fan">ἡσυχίαν</w> <w lemma="a%29%2Fgein">ἄγειν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="karadokei%3Dn">καραδοκεῖν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28%2Flwn">ὅλων</w> <w lemma="kri%2Fsin">κρίσιν</w>, <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="peiqarxei%3Dn">πειθαρχεῖν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="ei%29rhme%2Fnois">εἰρημένοις</w>.
4
<w lemma="h%29%3Dsan">ἦσαν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="presbeutw%3Dn">πρεσβευτῶν</w> <w lemma="i%29%2Fdioi">ἴδιοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aseleu%2Fkou">Σελεύκου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="u%28poqe%2Fsews">ὑποθέσεως</w> <w lemma="%2A%29ari%2Fstarxos">Ἀρίσταρχος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aka%2Fssandros">Κάσσανδρος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%28ro%2Fdwn">Ῥόδων</w>, <w lemma="e%29nanti%2Foi">ἐναντίοι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="a%29poneneuko%2Ftes">ἀπονενευκότες</w> <w lemma="%2A%28hgi%2Fas">Ἡγίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Ageli%2Fas">Γελίας</w>.
5
<w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="summica%2Fntwn">συμμιξάντων</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Ase%2Fleukos">Σέλευκος</w> <w lemma="eu%29qe%2Fws">εὐθέως</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29ari%2Fstarxon">Ἀρίσταρχον</w> <w lemma="a%29na%5C">ἀνὰ</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w> <w lemma="ei%29%3Dxe">εἶχε</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%28hgi%2Fan">Ἡγίαν</w> <w lemma="parew%2Fra">παρεώρα</w>.
6
<w lemma="puqo%2Fmenos">πυθόμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="spa%2Fnin">σπάνιν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="si%2Ftou">σίτου</w>, <w lemma="parei%5Cs">παρεὶς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="xrhmatismo%5Cn">χρηματισμὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29%2Fnteucin">ἔντευξιν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="paragegono%2Ftwn">παραγεγονότων</w> <w lemma="proh%3Dge">προῆγε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w>. —
7
<w lemma=""></w> <w lemma="%2A%29ecelqo%2Fntes">Ἐξελθόντες</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2Aga%2Flloi">Γάλλοι</w> <w lemma="du%2Fo">δύο</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tu%2Fpwn">τύπων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosthqidi%2Fwn">προστηθιδίων</w> <w lemma="e%29de%2Fonto">ἐδέοντο</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="a%29nh%2Fkeston">ἀνήκεστον</w> <w lemma="bouleu%2Fesqai">βουλεύεσθαι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w>. —
<head>Asia: Factions at Phocaea</head>Factions became rife at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Phocaea&groupId=891&placeId=1603">Phocaea</a>,<note anchored="yes" place="unspecified" id="note10"><bibl n="Liv. 37.9" default="NO" valid="yes">Livy, 37, 9</bibl>.</note>partly because they<note anchored="yes" place="marg" id="note11">A party at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Phocaea&groupId=891&placeId=1603">Phocaea</a> wish to join Antiochus, B. C. 190.</note>suffered from the Romans left with the ships being quartered on them, and partly because they were annoyed at the tribute imposed on them. . . .Then the Phocaean magistrates, alarmed at the state of popular excitement caused by the dearth of corn, and the agitation kept up by the partisans of Antiochus, sent envoys to Seleucus,<note anchored="yes" place="unspecified" id="note12">Son of Antiochus the Great, afterwards King Seleucus IV.</note>who was on their frontiers, ordering him not to approach the town, as they were resolved to remain neutral and await the final decision of the quarrel, and then obey orders. Of these ambassadors the partisans of Seleucus and his faction were Aristarchus, Cassander, and Rhodon; those, on the contrary, who inclined to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> were Hegias and Gelias. On their arrival Seleucus at once showed every attention to Aristarchus and his partisans, but treated Hegias and Gelias with complete neglect. But when he was informed of the state of popular feeling, and the shortness of provisions in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Phocaea&groupId=891&placeId=1603">Phocaea</a>, he threw aside all negotiation or discussion with the envoys, and marched towards the town. . . .Two Galli, with sacred images and figures<note anchored="yes" place="marg" id="note13">The Roman fleet at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sestos&groupId=969&placeId=1717">Sestos</a>. Intercession of the Galli or priests of Cybele.<bibl n="Liv. 37.9" default="NO" valid="yes">Livy, 37, 9</bibl>.</note>on their breasts, advanced from the town, and besought them not to adopt any extreme measures against the city.<note anchored="yes" place="unspecified" id="note14">This extract, preserved in Suidas, s. v.<foreign lang="greek">προστηθιδίων</foreign>, has been restored by a brilliant emendation of Toupe, who reads<foreign lang="greek">ἐξελθόντες μὲν Γάλλοι</foreign>for the meaningless<foreign lang="greek">ἐξελθόντες μεγάλοι.</foreign>Livy calls them<foreign lang="la">fanatici Galli.</foreign></note>. . .<pb n="266" />