Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 21 - Chapter 18

1
<head lang="la">B. Olymp. 147, 3. I. Res Italiae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="qerei%2Fas">θερείας</w> <w lemma="e%29nistame%2Fnhs">ἐνισταμένης</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ni%2Fkhn">νίκην</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="parh%3Dn">παρῆν</w> <w lemma="o%28%2F">ὅ</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnhs">Εὐμένης</w> <w lemma="oi%28%2F">οἵ</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="%2A%29antio%2Fxou">Ἀντιόχου</w> <w lemma="pre%2Fsbeis">πρέσβεις</w> <w lemma="oi%28%2F">οἵ</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fwn">Ῥοδίων</w>, <w lemma="o%28moi%2Fws">ὁμοίως</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn:">ἄλλων·</w>
2
<w lemma="sxedo%5Cn">σχεδὸν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="a%28%2Fpantes">ἅπαντες</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29asi%2Fan">Ἀσίαν</w> <w lemma="eu%29qe%2Fws">εὐθέως</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="gene%2Fsqai">γενέσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ma%2Fxhn">μάχην</w> <w lemma="e%29%2Fpempon">ἔπεμπον</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w>, <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="pa%3Dsin">πᾶσιν</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fsas">πάσας</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="me%2Fllontos">μέλλοντος</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="sugklh%2Ftw%7C">συγκλήτῳ</w> <w lemma="kei%3Dsqai">κεῖσθαι</w>.
3
<w lemma="a%28%2Fpantas">ἅπαντας</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="paragenome%2Fnous">παραγενομένους</w> <w lemma="e%29pede%2Fxeto">ἐπεδέχετο</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w>, <w lemma="megalomere%2Fstata">μεγαλομερέστατα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29pa%2Fnthsin">ἀπάντησιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ceni%2Fwn">ξενίων</w> <w lemma="paroxa%5Cs">παροχὰς</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnh">Εὐμένη</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w>, <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fous">Ῥοδίους</w>.
4
<w lemma="e%29peidh%5C">ἐπειδὴ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29nteu%2Fcews">ἐντεύξεως</w> <w lemma="kairo%5Cs">καιρὸς</w> <w lemma="h%29%3Dlqen">ἦλθεν</w>, <w lemma="ei%29sekale%2Fsanto">εἰσεκαλέσαντο</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="h%29ci%2Foun">ἠξίουν</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="parrhsi%2Fas">παρρησίας</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="bou%2Fletai">βούλεται</w> <w lemma="tuxei%3Dn">τυχεῖν</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w>.
5
<w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnous">Εὐμένους</w> <w lemma="fh%2Fsantos">φήσαντος</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="e%28te%2Frwn">ἑτέρων</w> <w lemma="tuxei%3Dn">τυχεῖν</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="e%29bou%2Fleto">ἐβούλετο</w> <w lemma="filanqrw%2Fpou">φιλανθρώπου</w>, <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29xrh%2Fsato">ἐχρήσατο</w> <w lemma="sumbou%2Flois">συμβούλοις</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="mh%2Ft%27">μήτ᾽</w> <w lemma="e%29piqumei%3Dn">ἐπιθυμεῖν</w> <w lemma="mhdeno%5Cs">μηδενὸς</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%2Fon">δέον</w> <w lemma="mh%2Ft%27">μήτ᾽</w> <w lemma="a%29ciou%3Dn">ἀξιοῦν</w> <w lemma="mhd%27">μηδ᾽</w> <w lemma="e%28%5Cn">ἓν</w> <w lemma="pe%2Fra">πέρα</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="kaqh%2Fkontos:">καθήκοντος·</w>
6
<w lemma="o%28po%2Fte">ὁπότε</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="pa%2Fresti">πάρεστι</w> <w lemma="deo%2Fmenos">δεόμενος</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w>, <w lemma="a%29%2Friston">ἄριστον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="nomi%2Fzei">νομίζει</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="dido%2Fnai">διδόναι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pitroph%5Cn">ἐπιτροπὴν</w> <w lemma="e%29kei%2Fnois">ἐκείνοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29delfw%3Dn:">ἀδελφῶν·</w>
7
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="presbute%2Frwn">πρεσβυτέρων</w> <w lemma="tino%5Cs">τινὸς</w> <w lemma="a%29nasta%2Fntos">ἀναστάντος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="keleu%2Fontos">κελεύοντος</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="katorrwdei%3Dn">κατορρωδεῖν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="faino%2Fmenon">φαινόμενον</w>, <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="pro%2Fkeitai">πρόκειται</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="sugklh%2Ftw%7C">συγκλήτῳ</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="xari%2Fzesqai">χαρίζεσθαι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="dunato%2Fn">δυνατόν</w>, <w lemma="e%29%2Fmeinen">ἔμεινεν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w> <w lemma="gnw%2Fmhs">γνώμης</w>. <w lemma="xro%2Fnou">χρόνου</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29gginome%2Fnou">ἐγγινομένου</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="e%29cexw%2Frhsen">ἐξεχώρησεν</w>,
8
<w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="e%29nto%5Cs">ἐντὸς</w> <w lemma="e%29bouleu%2Feto">ἐβουλεύετο</w> <w lemma="ti%2F">τί</w> <w lemma="dei%3D">δεῖ</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w>.
9
<w lemma="e%29%2Fdocen">ἔδοξεν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnh">Εὐμένη</w> <w lemma="parakalei%3Dn">παρακαλεῖν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="u%28podeiknu%2Fnai">ὑποδεικνύναι</w> <w lemma="qarrou%3Dnta">θαρροῦντα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="pa%2Frestin:">πάρεστιν·</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ei%29de%2Fnai">εἰδέναι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="diafe%2Fronta">διαφέροντα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="i%29di%2Fois">ἰδίοις</w> <w lemma="pra%2Fgmasin">πράγμασιν</w> <w lemma="e%29kei%3Dnon">ἐκεῖνον</w> <w lemma="a%29kribe%2Fsteron">ἀκριβέστερον</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29asi%2Fan">Ἀσίαν</w>.
10
<w lemma="doca%2Fntwn">δοξάντων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="ei%29seklh%2Fqh">εἰσεκλήθη</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="presbute%2Frwn">πρεσβυτέρων</w> <w lemma="tino%5Cs">τινὸς</w> <w lemma="a%29podei%2Fcantos">ἀποδείξαντος</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="dedogme%2Fna">δεδογμένα</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w>
<head>Eumenes Persuaded to Speak</head><note anchored="yes" place="inline" resp="ess" id="note34">The remaining chapters of this book are placed by Schweighaeuser and others in book 22, 1-27.</note>At the beginning of the summer<note anchored="yes" place="marg" id="note35">B. C. 189. Coss. Cn. Manlius Vulso, M. Fulvius</note>following the victory of the Romans over Antiochus, the ambassadors of that king, and those from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a>, as well as from the other states arrived in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>. For, as I<pb n="274" />said, nearly all the states in Asia began sending envoys to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> immediately after the battle, because the hopes of all as to their future position rested at that time on the Senate.<note anchored="yes" place="marg" id="note36">Nobilior. Reception of king Eumenes and the ambassadors at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>.</note>All who arrived were graciously received by the Senate; but the most imposing reception was that accorded to king Eumenes, both in the complimentary processions sent out to meet him and the arrangements made for his entertainment; and next in cordiality to his reception was that given to the Rhodians.<note anchored="yes" place="marg" id="note37">The audiences in the Senate. Eumenes.</note>When the time for the audiences came, they first called in the king and bade him say freely what he wished to obtain at the hands of the Senate. But Eumenes at first evaded the task by saying: "If I had been desirous of obtaining any favour from others, I should have looked to the Romans for advice, that I might neither desire anything that was wrong nor ask anything unfair; but seeing that I am here to prefer my request to the Romans themselves, I think it better to leave the interests of myself and my brothers unreservedly in their hands." And though one of the Senators rose and begged him to have no apprehension, but to speak his mind, he still adhered to this view. And so after a certain time had elapsed the king withdrew; and the Senate, remaining in the curia, debated what was to be done. Eventually it was decreed to call upon Eumenes to declare with his own mouth the objects of his visit without reserve, on the ground that he knew best what his own kingdom required, and what was the state of things in Asia. He was then called in; and, one of the Senators having informed him of the vote, he was compelled to speak on the business.