Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 20 - Chapter 8

1
<w lemma="%2A%29anti%2Foxos">Ἀντίοχος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="me%2Fgas">μέγας</w> <w lemma="e%29pikalou%2Fmenos">ἐπικαλούμενος</w>, <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="kaqei%3Dlon">καθεῖλον</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="i%28storei%3D">ἱστορεῖ</w> <w lemma="%2Apolu%2Fbios">Πολύβιος</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="ei%29kosth%3D%7C">εἰκοστῇ</w>, <w lemma="parelqw%5Cn">παρελθὼν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2Axalki%2Fda">Χαλκίδα</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Aeu%29boi%2Fas">Εὐβοίας</w> <w lemma="sunete%2Flei">συνετέλει</w> <w lemma="ga%2Fmous">γάμους</w>, <w lemma="penth%2Fkonta">πεντήκοντα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29%2Fth">ἔτη</w> <w lemma="gegonw%5Cs">γεγονὼς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="du%2Fo">δύο</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%2Fgista">μέγιστα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29%2Frgwn">ἔργων</w> <w lemma="a%29neilhfw%2Fs">ἀνειληφώς</w>, <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28ellh%2Fnwn">Ἑλλήνων</w> <w lemma="e%29leuqe%2Frwsin">ἐλευθέρωσιν</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="e%29phgge%2Flleto">ἐπηγγέλλετο</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w>.
2
<w lemma="e%29rasqei%5Cs">ἐρασθεὶς</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="parqe%2Fnou">παρθένου</w> <w lemma="%2Axalkidikh%3Ds">Χαλκιδικῆς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pole%2Fmou">πολέμου</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="e%29filotimh%2Fsato">ἐφιλοτιμήσατο</w> <w lemma="gh%3Dmai">γῆμαι</w> <w lemma="au%29th%2Fn">αὐτήν</w>, <w lemma="oi%29nopo%2Fths">οἰνοπότης</w> <w lemma="w%29%5Cn">ὢν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="me%2Fqais">μέθαις</w> <w lemma="xai%2Frwn">χαίρων</w>.
3
<w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="au%28%2Fth">αὕτη</w> <w lemma="%2Akleoptole%2Fmou">Κλεοπτολέμου</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="quga%2Fthr">θυγάτηρ</w>, <w lemma="e%28no%5Cs">ἑνὸς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29pifanw%3Dn">ἐπιφανῶν</w>, <w lemma="ka%2Fllei">κάλλει</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Fsas">πάσας</w> <w lemma="u%28perba%2Fllousa">ὑπερβάλλουσα</w>.
4
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="ga%2Fmous">γάμους</w> <w lemma="suntelw%3Dn">συντελῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2Axalki%2Fdi">Χαλκίδι</w> <w lemma="au%29to%2Fqi">αὐτόθι</w> <w lemma="die%2Ftriye">διέτριψε</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="xeimw%3Dna">χειμῶνα</w>, <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29nestw%2Ftwn">ἐνεστώτων</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="h%28ntinou%3Dn">ἡντινοῦν</w> <w lemma="poiou%2Fmenos">ποιούμενος</w> <w lemma="pro%2Fnoian">πρόνοιαν</w>, <w lemma="e%29%2Fqeto">ἔθετο</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="paidi%5C">παιδὶ</w> <w lemma="o%29%2Fnoma">ὄνομα</w> <w lemma="%2Aeu%29%2Fboian">Εὔβοιαν</w>.
5
<w lemma="h%28tthqei%5Cs">ἡττηθεὶς</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="pole%2Fmw%7C">πολέμῳ</w> <w lemma="e%29%2Ffugen">ἔφυγεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2A%29%2Fefeson">Ἔφεσον</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="neoga%2Fmou">νεογάμου</w>. <foreign lang="la">Nec praeter quingentos,</foreign><w lemma=""></w>
6
<w lemma=""></w> <foreign lang="la">qui circa regem fuerunt, ex toto exercitu quisquam effugit, etiam ex decem milibus militum, quos Polybio auctore traiecisse secum regem in Graeciam scripsimus, exiguus numerus.</foreign><w lemma=""></w>
<head>Submission of the Aetolian Officers</head>Antiochus the Great came to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Chalcis&groupId=457&placeId=853">Chalcis</a> in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Euboea&groupId=584&placeId=1091">Euboea</a>, and there<note anchored="yes" place="marg" id="note15">Antiochus wintering in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Chalcis&groupId=457&placeId=853">Chalcis</a>, B. C. 192-191.</note>completed his marriage, when he was fifty years old, and had already undertaken his two most important labours, the liberation of Greece—as he called it—and the war with <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>. However, having fallen in love with a young lady of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Chalcis&groupId=457&placeId=853">Chalcis</a>, he was bent on marrying her, though the war was still going on; for he was much addicted to wine and delighted in excesses. The lady was a daughter of Cleoptolemus, a man of rank, and was possessed of extraordinary beauty. He remained in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Chalcis&groupId=457&placeId=853">Chalcis</a> all the winter occupied in marriage festivities, utterly regardless of the pressing business of the time. He gave the girl the name of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Euboea&groupId=584&placeId=1091">Euboea</a>, and after his defeat<note anchored="yes" place="unspecified" id="note16">At Thermopylae, in which battle Livy<bibl n="Liv. 36.19" default="NO" valid="yes">(36, 19)</bibl>states on the authority of Polybius that only 500 men out of 10,000 brought by Antiochus into Greece escaped, B. C. 191.</note>fled with his bride to Ephesus. . . .<pb n="257" />