? <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29rou%3Dnta">ἐροῦντα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29to%2Fn:">αὐτόν·</w> <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="w%28%2Fsper">ὥσπερ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="plei%2Fstwn">πλείστων</w> <w lemma="e%29rgolabou%3Dsi">ἐργολαβοῦσι</w> <w lemma="polloi%5C">πολλοὶ</w> <w lemma="prosfe%2Frousi">προσφέρουσι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="toiau%2Ftas">τοιαύτας</w> <w lemma="xa%2Fritas">χάριτας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tau%2Fthn">ταύτην</w> <w lemma="a%29rxh%5Cn">ἀρχὴν</w> <w lemma="poiou%3Dntai">ποιοῦνται</w> <w lemma="fili%2Fas">φιλίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="susta%2Fsews">συστάσεως</w>, <w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="%2Afilopoi%2Fmenos">Φιλοποίμενος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="prosoi%2Fswn">προσοίσων</w> <w lemma="tau%2Fthn">ταύτην</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="e%28kw%5Cn">ἑκὼν</w> <w lemma="ou%29x">οὐχ</w> <w lemma="eu%28ri%2Fsketo">εὑρίσκετο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="para%2Fpan">παράπαν</w>,
<w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> [<w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w>] <w lemma="e%29caporh%2Fsantes">ἐξαπορήσαντες</w> <w lemma="yh%2Ffw%7C">ψήφῳ</w> <w lemma="proexeiri%2Fsanto">προεχειρίσαντο</w> <w lemma="%2Atimo%2Flaon">Τιμόλαον</w>, <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="u%28pa%2Frxwn">ὑπάρχων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ce%2Fnos">ξένος</w> <w lemma="patriko%5Cs">πατρικὸς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunh%2Fqhs">συνήθης</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Afilopoi%2Fmeni">Φιλοποίμενι</w>, <w lemma="di%5Cs">δὶς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Amega%2Flhn">Μεγάλην</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="e%29kdhmh%2Fsas">ἐκδημήσας</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="tou%2Ftou">τούτου</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29to%2Flmhse">ἐτόλμησε</w> <w lemma="fqe%2Fgcasqai">φθέγξασθαι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="ou%29de%2Fn">οὐδέν</w>, <w lemma="me%2Fxris">μέχρις</w> <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="muwpi%2Fsas">μυωπίσας</w> <w lemma="e%28auto%5Cn">ἑαυτὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tri%2Fton">τρίτον</w> <w lemma="e%29lqw%5Cn">ἐλθὼν</w> <w lemma="e%29qa%2Frrhse">ἐθάρρησε</w> <w lemma="mnhsqh%3Dnai">μνησθῆναι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="dwrea%3Ds">δωρεᾶς</w>.
<w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Afilopoi%2Fmenos">Φιλοποίμενος</w> <w lemma="parado%2Fcws">παραδόξως</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="a%29podecame%2Fnou">ἀποδεξαμένου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w>, <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2Atimo%2Flaos">Τιμόλαος</w> <w lemma="perixarh%5Cs">περιχαρὴς</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w>,
<w lemma="u%28polabw%5Cn">ὑπολαβὼν</w> <w lemma="kaqi%3Dxqai">καθῖχθαι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29pibolh%3Ds">ἐπιβολῆς</w>, <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Afilopoi%2Fmhn">Φιλοποίμην</w> <w lemma="h%28%2Fcein">ἥξειν</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="met%27">μετ᾽</w> <w lemma="o%29li%2Fgas">ὀλίγας</w> <w lemma="h%28me%2Fras">ἡμέρας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Alakedai%2Fmona:">Λακεδαίμονα·</w> <w lemma="qe%2Flein">θέλειν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="eu%29xaristh%3Dsai">εὐχαριστῆσαι</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29%2Frxousi">ἄρχουσι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w>.
<w lemma="e%29lqw%5Cn">ἐλθὼν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="klhqei%5Cs">κληθεὶς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="sune%2Fdrion">συνέδριον</w> <w lemma="pa%2Flai">πάλαι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="ginw%2Fskein">γινώσκειν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Alakedaimoni%2Fwn">Λακεδαιμονίων</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%28to%5Cn">αὑτὸν</w> <w lemma="eu%29%2Fnoian">εὔνοιαν</w>, <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="proteinome%2Fnou">προτεινομένου</w> <w lemma="stefa%2Fnou">στεφάνου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="timh%3Ds">τιμῆς</w>.
<w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="proai%2Fresin">προαίρεσιν</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="e%29%2Ffhsen">ἔφησεν</w> <w lemma="a%29pode%2Fxesqai">ἀποδέχεσθαι</w>, <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="xeirismw%3D%7C">χειρισμῷ</w> <w lemma="duswpei%3Dsqai">δυσωπεῖσθαι</w>. <w lemma="dei%3Dn">δεῖν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="fi%2Flois">φίλοις</w> <w lemma="di%2Fdosqai">δίδοσθαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="toiau%2Ftas">τοιαύτας</w> <w lemma="tima%5Cs">τιμὰς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="stefa%2Fnous">στεφάνους</w>, <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="periqe%2Fmenos">περιθέμενος</w> <w lemma="ou%29de%2Fpote">οὐδέποτε</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="i%29o%5Cn">ἰὸν</w> <w lemma="e%29kni%2Fyhtai">ἐκνίψηται</w>, <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29xqroi%3Ds">ἐχθροῖς</w>,
<w lemma="i%28%2Fn%27">ἵν᾽</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="fi%2Floi">φίλοι</w> <w lemma="throu%3Dntes">τηροῦντες</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="parrhsi%2Fan">παρρησίαν</w> <w lemma="pisteu%2Fwntai">πιστεύωνται</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%29axaioi%3Ds">Ἀχαιοῖς</w>, <w lemma="e%29pa%5Cn">ἐπὰν</w> <w lemma="proqw%3Dntai">προθῶνται</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="po%2Flei">πόλει</w> <w lemma="bohqei%3Dn">βοηθεῖν</w>, <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29xqroi%5C">ἐχθροὶ</w> <w lemma="katapio%2Fntes">καταπιόντες</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%2Flear">δέλεαρ</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="sunhgorei%3Dn">συνηγορεῖν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="a%29nagka%2Fzwntai">ἀναγκάζωνται</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="siwpw%3Dntes">σιωπῶντες</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="du%2Fnwntai">δύνωνται</w> <w lemma="bla%2Fptein">βλάπτειν</w>.
<head lang="la">II. Fragmentum Incertae Sedis</head>Ὅτι οὐχ ὅμοιόν ἐστιν ἐξ ἀκοῆς περὶ πραγμάτων διαλαμβάνειν καὶ γενόμενον αὐτόπτην, ἀλλὰ καὶ μεγάλα διαφέρει, πολὺ δέ τι συμβάλλεσθαι πέφυκεν ἑκάστοις ἡ κατὰ τὴν ἐνάργειαν πίστις.
|
<head>Philopoemen's Disinterestedness</head>The Spartans could not find one of their own citizens<note anchored="yes" place="marg" id="note22">The Spartans wish to offer Philopoemen the palace of Nabis, as a reward, and as an inducement to defend their liberty. Plutarch,<bibl n="Plut. Phil. 15" default="NO" valid="yes"><title>Philop.</title>15</bibl>.</note>willing to address Philopoemen on this subject. To men who for the most part undertake work for what they can get by it there are plenty of people to offer such rewards, and to regard them as the means of founding and consolidating friendship: but in the case of Philipoemen no one could be found willing to convey this offer to him at all. Finally, being completely at a loss, they elected Timolaus to do it, as being his ancestral guest-friend and very intimate with him. Timolaus twice journeyed to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Megalopolis&groupId=745&placeId=1360">Megalopolis</a> for this express purpose, without daring to say a word to Philopoemen about it. But having goaded himself to making a third attempt, he at length plucked up courage to mention the proposed gifts. Much to his surprise Philopoemen received the suggestion with courtesy; and Timolaus was overjoyed by the belief that he had attained his object. Philopoemen, however, remarked that he would come to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sparta&groupId=660&placeId=1208">Sparta</a> himself in the course of the next few days; for he wished to offer all the magistrates his thanks for this favour. He accordingly came, and, being invited to attend the Senate, he said: "He had long been aware of the kindness with which the Lacedaemonians regarded him; but was more convinced than ever by the compliments and extraordinary mark of honour they now offered him. But while gratefully accepting their intention, he disliked the particular manner of its exhibition. They should not bestow such honour and rewards on their friends, the poison of which would indelibly infect the receiver, but rather upon their enemies; that the former might retain their freedom of speech and the confidence of the Achaeans<pb n="261" />when proposing to offer assistance to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sparta&groupId=660&placeId=1208">Sparta</a>; while the latter, by swallowing the bait, might be compelled either to support their cause, or at any rate to keep silence and do them no harm. . . ."<note anchored="yes" type="summary" place="inline" resp="ess" id="note23">The remaining events of the war against Antiochus in this year are related by<bibl n="Liv. 36.41" default="NO" valid="yes">Livy, 36, 41</bibl>-45. Acilius was engaged for two months in the siege of Naupactus: while the Roman fleet under Gaius Livius defeated that of Antiochus, under his admiral Polyxenidas, off <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Phocaea&groupId=891&placeId=1603">Phocaea</a>.</note>To see an operation with one's own eyes is not like merely hearing a description of it. It is, indeed, quite another thing; and the confidence which such vivid experience gives is always greatly advantageous. . . .<pb />
|
Walbank Commentary