Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 2 - Chapter 47

1
<w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kairou%2Fs">καιρούς</w>. <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2A%29axaioi%5C">Ἀχαιοὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="i%29di%2Fas">ἰδίας</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w> <w lemma="w%28%2Frmhsan">ὥρμησαν</w> <w lemma="a%29ntofqalmei%3Dn">ἀντοφθαλμεῖν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Alakedaimoni%2Fois">Λακεδαιμονίοις</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="u%28polamba%2Fnontes">ὑπολαμβάνοντες</w> <w lemma="ka%2Flliston">κάλλιστον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="e%28te%2Frwn">ἑτέρων</w> <w lemma="sfi%2Fsi">σφίσι</w> <w lemma="pori%2Fzesqai">πορίζεσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="swthri%2Fan">σωτηρίαν</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="sw%2F%7Czein">σῴζειν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="po%2Fleis">πόλεις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xw%2Fran">χώραν</w>,
2
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="boulo%2Fmenoi">βουλόμενοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Don">Πτολεμαῖον</w> <w lemma="threi%3Dn">τηρεῖν</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="progegenhme%2Fnas">προγεγενημένας</w> <w lemma="eu%29ergesi%2Fas">εὐεργεσίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="fai%2Fnesqai">φαίνεσθαι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%28te%2Frous">ἑτέρους</w> <w lemma="e%29ktei%2Fnontes">ἐκτείνοντες</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w>,
3
<w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="poso%5Cn">ποσὸν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pole%2Fmou">πολέμου</w> <w lemma="probai%2Fnontos">προβαίνοντος</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Akleome%2Fnous">Κλεομένους</w> <w lemma="to%2F">τό</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="pa%2Ftrion">πάτριον</w> <w lemma="poli%2Fteuma">πολίτευμα</w> <w lemma="katalu%2Fsantos">καταλύσαντος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29%2Fnnomon">ἔννομον</w> <w lemma="basilei%2Fan">βασιλείαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="turanni%2Fda">τυραννίδα</w> <w lemma="metasth%2Fsantos">μεταστήσαντος</w>, <w lemma="xrwme%2Fnou">χρωμένου</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="pole%2Fmw%7C">πολέμῳ</w> <w lemma="praktikw%3Ds">πρακτικῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parabo%2Flws">παραβόλως</w>,
4
<w lemma="proorw%2Fmenos">προορώμενος</w> <w lemma="%2A%29%2Faratos">Ἄρατος</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fllon">μέλλον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dediw%5Cs">δεδιὼς</w> <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Aai%29twlw%3Dn">Αἰτωλῶν</w> <w lemma="a%29po%2Fnoian">ἀπόνοιαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Flman">τόλμαν</w> <w lemma="e%29%2Fkrine">ἔκρινε</w> <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="pollou%3D">πολλοῦ</w> <w lemma="lumai%2Fnesqai">λυμαίνεσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pibolh%5Cn">ἐπιβολὴν</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w>.
5
<w lemma="katanow%3Dn">κατανοῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anti%2Fgonon">Ἀντίγονον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pra%3Dcin">πρᾶξιν</w> <w lemma="e%29%2Fxonta">ἔχοντα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="su%2Fnesin">σύνεσιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pi%2Fstews">πίστεως</w> <w lemma="a%29ntipoiou%2Fmenon">ἀντιποιούμενον</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="basilei%3Ds">βασιλεῖς</w> <w lemma="safw%3Ds">σαφῶς</w> <w lemma="ei%29dw%5Cs">εἰδὼς</w> <w lemma="fu%2Fsei">φύσει</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29de%2Fna">οὐδένα</w> <w lemma="nomi%2Fzontas">νομίζοντας</w> <w lemma="ou%29%2Fte">οὔτε</w> <w lemma="sunergo%5Cn">συνεργὸν</w> <w lemma="ou%29%2Fte">οὔτε</w> <w lemma="pole%2Fmion">πολέμιον</w>, <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="sumfe%2Frontos">συμφέροντος</w> <w lemma="yh%2Ffois">ψήφοις</w> <w lemma="ai%29ei%5C">αἰεὶ</w> <w lemma="metrou%3Dntas">μετροῦντας</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29%2Fxqras">ἔχθρας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="fili%2Fas">φιλίας</w>,
6
<w lemma="e%29peba%2Fleto">ἐπεβάλετο</w> <w lemma="lalei%3Dn">λαλεῖν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="ei%29rhme%2Fnon">εἰρημένον</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sumple%2Fkein">συμπλέκειν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w>, <w lemma="u%28podeiknu%2Fwn">ὑποδεικνύων</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="sumbhso%2Fmenon">συμβησόμενον</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w>.
7
<w lemma="prodh%2Flws">προδήλως</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="au%29to%5C">αὐτὸ</w> <w lemma="pra%2Fttein">πράττειν</w> <w lemma="a%29su%2Fmforon">ἀσύμφορον</w> <w lemma="h%28gei%3Dto">ἡγεῖτο</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="plei%2Fous">πλείους</w> <w lemma="ai%29ti%2Fas">αἰτίας</w>. <w lemma="to%2Fn">τόν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="%2Akleome%2Fnh">Κλεομένη</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Aai%29twlou%5Cs">Αἰτωλοὺς</w> <w lemma="a%29ntagwnista%5Cs">ἀνταγωνιστὰς</w> <w lemma="paraskeua%2Fzein">παρασκευάζειν</w> <w lemma="h%29%2Fmelle">ἤμελλε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pibolh%2Fn">ἐπιβολήν</w>,
8
<w lemma="tou%2Fs">τούς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29axaiw%3Dn">Ἀχαιῶν</w> <w lemma="diatre%2Fyein">διατρέψειν</w>, <w lemma="katafeu%2Fgwn">καταφεύγων</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29xqrou%5Cs">ἐχθροὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dokw%3Dn">δοκῶν</w> <w lemma="o%28losxerw%3Ds">ὁλοσχερῶς</w> <w lemma="a%29pegnwke%2Fnai">ἀπεγνωκέναι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas:">ἐλπίδας·</w> <w lemma="o%28%2Fper">ὅπερ</w> <w lemma="h%28%2Fkista">ἥκιστα</w> <w lemma="fai%2Fnesqai">φαίνεσθαι</w> <w lemma="pra%2Fttwn">πράττων</w> <w lemma="e%29bou%2Fleto">ἐβούλετο</w>.
9
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="e%29%2Fxwn">ἔχων</w> <w lemma="toiau%2Fthn">τοιαύτην</w> <w lemma="pro%2Fqesin">πρόθεσιν</w> <w lemma="a%29dh%2Flws">ἀδήλως</w> <w lemma="au%29ta%5C">αὐτὰ</w> <w lemma="dienoei%3Dto">διενοεῖτο</w> <w lemma="xeiri%2Fzein">χειρίζειν</w>.
10
<w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="ou%28%3D">οὗ</w> <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%28autou%3D">ἑαυτοῦ</w> <w lemma="gnw%2Fmhn">γνώμην</w> <w lemma="h%29nagka%2Fzeto">ἠναγκάζετο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29kto%2Fs">ἐκτός</w>, <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="h%29%2Fmelle">ἤμελλε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29nanti%2Fan">ἐναντίαν</w> <w lemma="e%29%2Fmfasin">ἔμφασιν</w> <w lemma="u%28podeiknu%2Fwn">ὑποδεικνύων</w> <w lemma="tau%2Fthn">ταύτην</w> <w lemma="e%29pikru%2Fyesqai">ἐπικρύψεσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="oi%29konomi%2Fan">οἰκονομίαν</w>.
11
<w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="e%29%2Fnia">ἔνια</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28pomnh%2Fmasi">ὑπομνήμασι</w> <w lemma="kate%2Ftacen">κατέταξεν</w>.
<head>The Cleomenic War</head>This was the origin of what is called the Cleomenic<note anchored="yes" place="marg" id="note108">Cleomenes, B. C. 227-221.</note>war. At first the Achaeans were for depending on their own resources for facing the Lacedaemonians. They looked upon it as more honourable not to look to others for preservation, but to guard their own territory and cities themselves; and at the same time the remembrances of his former services made them desirous of keeping up their friendship with Ptolemy,<note anchored="yes" place="unspecified" id="note109">Ptolemy Euergetes (B. C. 247-222).</note>and averse from the appearance of seeking aid elsewhere. But when the war had lasted some time; and Cleomenes had revolutionised the constitution of his country, and had turned its constitutional monarchy into a despotism; and, moreover, was conducting the war with extraordinary skill and boldness: seeing clearly what would happen, and fearing the reckless audacity of the Aetolians, Aratus determined that his first duty was to be well beforehand in frustrating their plans.<note anchored="yes" place="marg" id="note110">Aratus applies to Antigonus Doson.</note>He satisfied himself that Antigonus was a man of activity and practical ability, with some pretensions to the character of a man of honour; he however knew perfectly well that kings look on no man as a friend or foe from personal considerations, but ever measure friendships and enmities solely by the standard of expediency. He, therefore, conceived the idea of addressing himself to this monarch, and entering into friendly relations with him, taking occasion to point out to him the certain result of his present policy. But to act openly in this matter he thought inexpedient for several reasons. By doing so he would not only incur the opposition of Cleomenes and the Aetolians, but would cause consternation among the Achaeans themselves, because his appeal to their enemies would give the impression that he had abandoned all the hopes he once had in them. This was the very last idea he desired should go abroad; and he therefore determined to conduct this intrigue in secrecy.<pb n="143" />The result of this was that he was often compelled to speak and act towards the public in a sense contrary to his true sentiments, that he might conceal his real design by suggesting one of an exactly opposite nature. For which reason there are some particulars which he did not even commit to his own commentaries.