Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 22a

1
<head lang="la">IV. Res Syriae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2A%29antio%2Fxou">Ἀντιόχου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Agazai%2Fwn">Γαζαίων</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="porqh%2Fsantos">πορθήσαντος</w> <w lemma="fhsi%5Cn">φησὶν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Apolu%2Fbios:">Πολύβιος·</w>
2
<w lemma="e%29moi%5C">ἐμοὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="di%2Fkaion">δίκαιον</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pre%2Fpon">πρέπον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Agazai%2Fois">Γαζαίοις</w> <w lemma="a%29podou%3Dnai">ἀποδοῦναι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="kaqh%2Fkousan">καθήκουσαν</w> <w lemma="marturi%2Fan">μαρτυρίαν</w>.
3
<w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="diafe%2Frontes">διαφέροντες</w> <w lemma="a%29ndrei%2Fa%7C">ἀνδρείᾳ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="%2Akoi%2Flhn">Κοίλην</w> <w lemma="%2Asuri%2Fan">Συρίαν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="polemika%5Cs">πολεμικὰς</w> <w lemma="pra%2Fceis">πράξεις</w>, <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="koinwni%2Fa%7C">κοινωνίᾳ</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="threi%3Dn">τηρεῖν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pi%2Fstin">πίστιν</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="diafe%2Frousi">διαφέρουσι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sullh%2Fbdhn">συλλήβδην</w> <w lemma="a%29nupo%2Fstaton">ἀνυπόστατον</w> <w lemma="e%29%2Fxousi">ἔχουσι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="to%2Flman">τόλμαν</w>.
4
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Apersw%3Dn">Περσῶν</w> <w lemma="e%29%2Ffodon">ἔφοδον</w> <w lemma="e%29kplage%2Fntwn">ἐκπλαγέντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fgeqos">μέγεθος</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="dunastei%2Fas">δυναστείας</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="e%29gxeirisa%2Fntwn">ἐγχειρισάντων</w> <w lemma="sfa%3Ds">σφᾶς</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="patri%2Fdas">πατρίδας</w> <w lemma="%2Amh%2Fdois">Μήδοις</w>, <w lemma="mo%2Fnoi">μόνοι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="deino%5Cn">δεινὸν</w> <w lemma="u%28pe%2Fmeinan">ὑπέμειναν</w> <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w>, <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="poliorki%2Fan">πολιορκίαν</w> <w lemma="a%29nadeca%2Fmenoi">ἀναδεξάμενοι</w>.
5
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29aleca%2Fndrou">Ἀλεξάνδρου</w> <w lemma="parousi%2Fan">παρουσίαν</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="paradedwko%2Ftwn">παραδεδωκότων</w> <w lemma="au%28tou%2Fs">αὑτούς</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aturi%2Fwn">Τυρίων</w> <w lemma="e%29chndrapodisme%2Fnwn">ἐξηνδραποδισμένων</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="bi%2Fas">βίας</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sxedo%5Cn">σχεδὸν</w> <w lemma="a%29nelpi%2Fstou">ἀνελπίστου</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="swthri%2Fas">σωτηρίας</w> <w lemma="u%28parxou%2Fshs">ὑπαρχούσης</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29nantioume%2Fnois">ἐναντιουμένοις</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="bi%2Fan">βίαν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29aleca%2Fndrou">Ἀλεξάνδρου</w>, <w lemma="mo%2Fnoi">μόνοι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="%2Asuri%2Fan">Συρίαν</w> <w lemma="u%28pe%2Fsthsan">ὑπέστησαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fsas">πάσας</w> <w lemma="e%29ch%2Flegcan">ἐξήλεγξαν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w>.
6
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="paraplh%2Fsion">παραπλήσιον</w> <w lemma="e%29poi%2Fhsan">ἐποίησαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29nestw%3Dtas">ἐνεστῶτας</w> <w lemma="kairou%2Fs:">καιρούς·</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="a%29pe%2Fleipon">ἀπέλειπον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29ndexome%2Fnwn">ἐνδεχομένων</w>, <w lemma="spouda%2Fzontes">σπουδάζοντες</w> <w lemma="diafula%2Fcai">διαφυλάξαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Don">Πτολεμαῖον</w> <w lemma="pi%2Fstin">πίστιν</w>.
7
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="kaqa%2Fper">καθάπερ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="e%29pishmaino%2Fmeqa">ἐπισημαινόμεθα</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29gaqou%5Cs">ἀγαθοὺς</w> <w lemma="a%29%2Fndras">ἄνδρας</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28pomnh%2Fmasi">ὑπομνήμασι</w>, <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w> <w lemma="xrh%5C">χρὴ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="koinh%3D%7C">κοινῇ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="po%2Flewn">πόλεων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="a%29gaqw%3D%7C">ἀγαθῷ</w> <w lemma="poih%2Fsasqai">ποιήσασθαι</w> <w lemma="mnh%2Fmhn">μνήμην</w>, <w lemma="o%28%2Fsai">ὅσαι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kalw%3Dn">καλῶν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="parado%2Fsew%2Fs">παραδόσεώς</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="proqe%2Fsews">προθέσεως</w> <w lemma="pra%2Fttein">πράττειν</w> <w lemma="ei%29w%2Fqasin">εἰώθασιν</w>.
<head>Intrigues At Alexandria</head>These proceedings were very offensive to the other<note anchored="yes" place="marg" id="note31">Tlepolemus suppresses a court intrigue against himself.</note>members of the court; and, therefore, they watched everything he did with a jealous eye, and conceived a detestation for his insolence, which they began to compare unfavourably with the character of Sosibius. For the latter was considered to show more wisdom in his guardianship of the king than his age gave reason to expect; and, in his dealings with other persons, to maintain the dignity proper to his high trust, which was the<pb n="189" />royal seal and person. Just at this time, Ptolemy, the son of Sosibius, returned from his mission to Philip. Before he left <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Alexandria&groupId=1063&placeId=1868">Alexandria</a> on his voyage, he had been full of foolish pride, partly from his own natural disposition and partly from his father's success. But upon landing in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a>, and mixing with the young men at court, he conceived the notion that the virtue of the Macedonians consisted in the better fashion of their boots and clothes; he therefore came home got up in imitation of all these peculiarities, and fully persuaded that his foreign tour and association with Macedonians had made a man of him. He therefore immediately began showing jealousy of Tlepolemus, and inveighing against him; and as all the courtiers joined him, on the ground that Tlepolemus was treating the business and revenue of the state as though he were its heir and not its guardian, the quarrel quickly grew. Meanwhile Tlepolemus, being informed of certain unfriendly speeches, originating in the jealous observation and malignity of the courtiers, at first turned a deaf ear to them and affected to despise them; but when at length they ventured to hold a meeting and openly express their disapproval of him in his absence, on the ground of his maladministration of the government of the kingdom, he grew angry; and, summoning the council, came forward and said that "they brought their accusations against him secretly and in private, but he judged it right to accuse them in public and face to face." . . .After making his public speech, Tlepolemus deprived Sosibius of the custody of the seal also, and having got that into his hands, thenceforth conducted the administration exactly as he chose. . . .