Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 15 - Chapter 32

1
<w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="peripoih%2Fsasqai">περιποιήσασθαι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="zh%3Dn">ζῆν</w> <w lemma="au%29to%5C">αὐτὸ</w> <w lemma="mo%2Fnon:">μόνον·</w> <w lemma="e%29pei%5C">ἐπεὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="katolofuro%2Fmenoi">κατολοφυρόμενοι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="tu%2Fxhn">τύχην</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="h%29%2Fnuon">ἤνυον</w>, <w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="e%29ce%2Fpemyan">ἐξέπεμψαν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="pai%3Dda">παῖδα</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="swmatofula%2Fkwn">σωματοφυλάκων</w>.
2
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Amakedo%2Fnes">Μακεδόνες</w>, <w lemma="paralabo%2Fntes">παραλαβόντες</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="taxe%2Fws">ταχέως</w> <w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="i%28%2Fppon">ἵππον</w> <w lemma="a%29nabiba%2Fsantes">ἀναβιβάσαντες</w>, <w lemma="h%29%3Dgon">ἦγον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="sta%2Fdion">στάδιον</w>.
3
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="fanh%3Dnai">φανῆναι</w> <w lemma="mega%2Flhs">μεγάλης</w> <w lemma="kraugh%3Ds">κραυγῆς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kro%2Ftou">κρότου</w> <w lemma="genhqe%2Fntos">γενηθέντος</w>, <w lemma="e%29pisth%2Fsantes">ἐπιστήσαντες</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="i%28%2Fppon">ἵππον</w> <w lemma="kaqei%3Dlon">καθεῖλον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="pai%3Dda">παῖδα</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="proagago%2Fntes">προαγαγόντες</w> <w lemma="e%29ka%2Fqisan">ἐκάθισαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="basilikh%5Cn">βασιλικὴν</w> <w lemma="qe%2Fan">θέαν</w>.
4
<w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="o%29%2Fxlous">ὄχλους</w> <w lemma="e%29ge%2Fneto%2F">ἐγένετό</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="xara%5C">χαρὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="lu%2Fph:">λύπη·</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="h%29%3Dsan">ἦσαν</w> <w lemma="perixarei%3Ds">περιχαρεῖς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="kekomi%2Fsqai">κεκομίσθαι</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="pai%3Dda">παῖδα</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="dushre%2Fstoun">δυσηρέστουν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="suneilh%3Dfqai">συνειλῆφθαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="ai%29ti%2Fous">αἰτίους</w> <w lemma="mhde%5C">μηδὲ</w> <w lemma="tugxa%2Fnein">τυγχάνειν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%28rmozou%2Fshs">ἁρμοζούσης</w> <w lemma="timwri%2Fas">τιμωρίας</w>.
5
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunexw%3Ds">συνεχῶς</w> <w lemma="e%29bo%2Fwn">ἐβόων</w>, <w lemma="a%29%2Fgein">ἄγειν</w> <w lemma="keleu%2Fontes">κελεύοντες</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="paradeigmati%2Fzein">παραδειγματίζειν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kakw%3Dn">κακῶν</w> <w lemma="ai%29ti%2Fous">αἰτίους</w>.
6
<w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="h%28me%2Fras">ἡμέρας</w> <w lemma="probainou%2Fshs">προβαινούσης</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="plh%2Fqous">πλήθους</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="ou%29de%2Fna">οὐδένα</w> <w lemma="duname%2Fnou">δυναμένου</w> <w lemma="pe%2Fras">πέρας</w> <w lemma="a%29perei%2Fsasqai">ἀπερείσασθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28rmh%2Fn">ὁρμήν</w>, <w lemma="%2Aswsi%2Fbios">Σωσίβιος</w>, <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ui%28o%5Cs">υἱὸς</w> <w lemma="%2Aswsibi%2Fou">Σωσιβίου</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="swmatofu%2Flac">σωματοφύλαξ</w> <w lemma="u%28pa%2Frxwn">ὑπάρχων</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="nou%3Dn">νοῦν</w> <w lemma="prosei%3Dxe">προσεῖχε</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="basilei%3D">βασιλεῖ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="pra%2Fgmasi">πράγμασι</w>,
7
<w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="plh%2Fqous">πλήθους</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="a%29meta%2Fqeton">ἀμετάθετον</w> <w lemma="ou%29%3Dsan">οὖσαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="paidi%2Fon">παιδίον</w> <w lemma="dusxrhstou%2Fmenon">δυσχρηστούμενον</w> <w lemma="dia%2F">διά</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="parestw%2Ftwn">παρεστώτων</w> <w lemma="a%29sunh%2Fqeian">ἀσυνήθειαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="o%29%2Fxlon">ὄχλον</w> <w lemma="taraxh%2Fn">ταραχήν</w>, <w lemma="e%29pu%2Fqeto">ἐπύθετο</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="paradw%2Fsei">παραδώσει</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="polloi%3Ds">πολλοῖς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="mhte%2Fra">μητέρα</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="peplhmmelhko%2Ftas">πεπλημμεληκότας</w>.
8
<w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kataneu%2Fsantos">κατανεύσαντος</w>, <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="swmatofula%2Fkwn">σωματοφυλάκων</w> <w lemma="tisi%5Cn">τισὶν</w> <w lemma="ei%29%3Dpe">εἶπε</w> <w lemma="dhlw%3Dsai">δηλῶσαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="gnw%2Fmhn">γνώμην</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="paidi%2Fon">παιδίον</w> <w lemma="a%29nasth%2Fsas">ἀναστήσας</w> <w lemma="a%29ph%3Dge">ἀπῆγε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="qerapei%2Fan">θεραπείαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="oi%29ki%2Fan">οἰκίαν</w>, <w lemma="su%2Fneggus">σύνεγγυς</w> <w lemma="ou%29%3Dsan">οὖσαν</w>.
9
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="diasafou%2Fntwn">διασαφούντων</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w>, <w lemma="katerrh%2Fgnuto">κατερρήγνυτο</w> <w lemma="pa%3Ds">πᾶς</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="to%2Fpos">τόπος</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="kro%2Ftou">κρότου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="kraugh%3Ds">κραυγῆς</w>.
10
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29agaqokle%2Fa">Ἀγαθοκλέα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29agaqo%2Fkleian">Ἀγαθόκλειαν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="kairw%3D%7C">καιρῷ</w> <w lemma="diexwri%2Fsqhsan">διεχωρίσθησαν</w> <w lemma="a%29llh%2Flwn">ἀλλήλων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="i%29di%2Fas">ἰδίας</w> <w lemma="katalu%2Fseis">καταλύσεις</w>. <w lemma="taxu%5C">ταχὺ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="stratiwtw%3Dn">στρατιωτῶν</w> <w lemma="tines">τινες</w>,
11
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29qelonth%2Fn">ἐθελοντήν</w>, <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="plh%2Fqous">πλήθους</w> <w lemma="e%29cwqou%2Fmenoi">ἐξωθούμενοι</w>, <w lemma="parw%2Frmhsan">παρώρμησαν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="zhtei%3Dn">ζητεῖν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="proeirhme%2Fnous">προειρημένους</w>.
<head>The King Conducted to the Stadium</head>But finding that his long and piteous appeals produced no effect, at last he sent out the young king with the bodyguards. As soon as they had got the king, the Macedonians placed him on a horse and conducted him to the stadium. His appearance being greeted with loud shouts and clapping of hands, they stopped the horse, and dismounting the child, ushered him to the royal stall and seated him there. But the feelings of the crowd were divided: they were delighted that the young king had been brought, but they were dissatisfied that the guilty persons had not been arrested and met with the punishment they deserved. Accordingly, they continued with loud cries to demand that the authors of all the mischief should be brought out and made an example. The day was wearing away, and yet the crowd had found no one on whom to wreak their vengeance, when Sosibius, who, though a son of the elder Sosibius, was at that time a member of the<pb n="168" />bodyguard, and as such had a special eye to the safety of the king and the State,—seeing that the furious desire of the multitude was implacable, and that the child was frightened at the unaccustomed faces that surrounded him and the uproar of the crowd, asked the king whether he would "surrender to the populace those who had injured him or his mother." The boy having nodded assent, Sosibius bade some of the bodyguard announce the king's decision, while he raised the young child from his seat and took him to his own house which was close by to receive proper attention and refreshment. When the message from the king was declared, the whole place broke out into a storm of cheering and clapping of hands. But meanwhile Agathocles and Agathocleia had separated and gone each to their own lodgings. Without loss of time soldiers, some voluntarily and others under pressure from the crowd, started in search of them.