Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 12 - Chapter 9

1
<w lemma="%2Askeyw%2Fmeqa">Σκεψώμεθα</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Atimai%2Fou">Τιμαίου</w> <w lemma="proai%2Fresin">προαίρεσιν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29pofa%2Fseis">ἀποφάσεις</w> <w lemma="sugkri%2Fnwmen">συγκρίνωμεν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="paraqe%2Fsews">παραθέσεως</w>, <w lemma="a%28%5Cs">ἃς</w> <w lemma="pepoi%2Fhtai">πεποίηται</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w> <w lemma="a%29poiki%2Fas">ἀποικίας</w>, <w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="gnw%3Dmen">γνῶμεν</w> <w lemma="po%2Fteros">πότερος</w> <w lemma="a%29%2Fcios">ἄξιος</w> <w lemma="e%29%2Fstai">ἔσται</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="kathgori%2Fas">κατηγορίας</w>. <w lemma="fhsi%5C">φησὶ</w> <w lemma="toigarou%3Dn">τοιγαροῦν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="bu%2Fblon">βύβλον</w>,
2
<w lemma="ou%29ke%2Fti">οὐκέτι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="ei%29ko%2Fta">εἰκότα</w> <w lemma="lo%2Fgon">λόγον</w> <w lemma="xrw%2Fmenos">χρώμενος</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29le%2Fgxois">ἐλέγχοις</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="a%29lhqinw%3Ds">ἀληθινῶς</w> <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="e%29pibalw%5Cn">ἐπιβαλὼν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28ella%2Fda">Ἑλλάδα</w> <w lemma="%2Alokrou%2Fs">Λοκρούς</w>, <w lemma="e%29ceta%2Fzein">ἐξετάζειν</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29poiki%2Fas">ἀποικίας</w>.
3
<w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pideiknu%2Fein">ἐπιδεικνύειν</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="sunqh%2Fkas">συνθήκας</w> <w lemma="e%29ggra%2Fptous">ἐγγράπτους</w>, <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="diamenou%2Fsas">διαμενούσας</w>, <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29capestalme%2Fnous">ἐξαπεσταλμένους</w>, <w lemma="ai%28%3Ds">αἷς</w> <w lemma="u%28pogegra%2Ffqai">ὑπογεγράφθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29rxh%5Cn">ἀρχὴν</w> <w lemma="toiau%2Fthn">τοιαύτην</w> "<w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="goneu%3Dsi">γονεῦσι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="te%2Fkna">τέκνα</w>.
4
" <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="do%2Fgmata">δόγματα</w>, <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="a%28%5C">ἃ</w> <w lemma="politei%2Fan">πολιτείαν</w> <w lemma="u%28pa%2Frxein">ὑπάρχειν</w> <w lemma="e%28kate%2Frois">ἑκατέροις</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="e%28kate%2Frois">ἑκατέροις</w>. <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="diakou%2Fontas">διακούοντας</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29aristote%2Flous">Ἀριστοτέλους</w> <w lemma="e%29ch%2Fghsin">ἐξήγησιν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29poiki%2Fas">ἀποικίας</w> <w lemma="qauma%2Fzein">θαυμάζειν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="i%29tamo%2Fthta">ἰταμότητα</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="suggrafe%2Fws">συγγραφέως</w>.
5
<w lemma="metaba%5Cs">μεταβὰς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2A%29itali%2Fa%7C">Ἰταλίᾳ</w> <w lemma="%2Alokrou%5Cs">Λοκροὺς</w> <w lemma="eu%28ri%2Fskein">εὑρίσκειν</w> <w lemma="a%29kolou%2Fqous">ἀκολούθους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="no%2Fmous">νόμους</w> <w lemma="fhsi%5C">φησὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29qismou%5Cs">ἐθισμοὺς</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="oi%29ketw%3Dn">οἰκετῶν</w> <w lemma="r%28a%7Cdiourgi%2Fa%7C">ῥᾳδιουργίᾳ</w>, <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29leuqe%2Frwn">ἐλευθέρων</w> <w lemma="a%29poiki%2Fa%7C:">ἀποικίᾳ·</w>
6
<w lemma="pa%2Fntws">πάντως</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29ndrapodistai%3Ds">ἀνδραποδισταῖς</w> <w lemma="e%29piti%2Fmia">ἐπιτίμια</w> <w lemma="teta%2Fxqai">τετάχθαι</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>, <w lemma="o%28moi%2Fws">ὁμοίως</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="moixoi%3Ds">μοιχοῖς</w>, <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="drape%2Ftais:">δραπέταις·</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="u%28pa%2Frxein">ὑπάρχειν</w>, <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="sunh%2F%7Cdeisan">συνῄδεισαν</w> <w lemma="au%28toi%3Ds">αὑτοῖς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="toiou%2Ftwn">τοιούτων</w> <w lemma="pefuko%2Fsi">πεφυκόσι</w>.
<head>Timaeus's Statement of Method</head>Let us now, then, examine the method of Timaeus, and<note anchored="yes" place="marg" id="note17">Timaeus's account of his investigations in the history of the colony of Locri.</note>compare his account of this colony, that we may learn which of the two better deserves such vituperation. He says in the same book: "I am not now proceeding on conjecture, but have investigated the truth in the course of a personal visit to the Locrians in Greece. The Locrians first of all showed me a written treaty which began with the words, 'as parents to children.' There are also existing decrees securing mutual rights of citizenship to both. In fine, when they were told of Aristotle's account of the colony, they were astonished at the audacity of that writer. I then crossed to the Italian Locri and found that the laws and customs there accorded with the theory of a colony of free men, not with the licentiousness of slaves. For among them there are penalties assigned to man-catchers, adulterers, and run-away slaves. And this would not have been the case if they were conscious of having been such themselves."