<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Atimai%2Fou">Τιμαίου</w> <w lemma="fhsi%5Cn">φησὶν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Apolu%2Fbios">Πολύβιος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Amegalopoli%2Fths:">Μεγαλοπολίτης·</w> <w lemma="%2Akaqa%2Fper">Καθάπερ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="paroimiw%3Dn">παροιμιῶν</w> <w lemma="i%28kano%5Cn">ἱκανὸν</w> <w lemma="ei%29%3Dnai%2F">εἶναί</w> <w lemma="fasi">φασι</w> <w lemma="stalagmo%5Cn">σταλαγμὸν</w> <w lemma="e%28%2Fna">ἕνα</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="megi%2Fstou">μεγίστου</w> <w lemma="teu%2Fxous">τεύχους</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="gnw%3Dnai">γνῶναι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="e%29%2Fgxuma">ἔγχυμα</w>, <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28pokeime%2Fnwn">ὑποκειμένων</w> <w lemma="xrh%5C">χρὴ</w> <w lemma="dialamba%2Fnein:">διαλαμβάνειν·</w>
<w lemma="e%29peida%5Cn">ἐπειδὰν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%28%5Cn">ἓν</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="deu%2Fteron">δεύτερον</w> <w lemma="eu%28reqh%3D%7C">εὑρεθῇ</w> <w lemma="yeu%3Ddos">ψεῦδος</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="suggra%2Fmmasi">συγγράμμασι</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="gegono%5Cs">γεγονὸς</w> <w lemma="h%29%3D%7C">ᾖ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="proai%2Fresin">προαίρεσιν</w>, <w lemma="dh%3Dlon">δῆλον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="be%2Fbaion">βέβαιον</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="a%29sfale%5Cs">ἀσφαλὲς</w> <w lemma="ge%2Fnoito">γένοιτο</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="toiou%2Ftou">τοιούτου</w> <w lemma="suggrafe%2Fws">συγγραφέως</w> <w lemma="legome%2Fnwn">λεγομένων</w>.
<w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="filotimo%2Fteron">φιλοτιμότερον</w> <w lemma="diakeime%2Fnous">διακειμένους</w> <w lemma="metapei%2Fswmen">μεταπείσωμεν</w>, <w lemma="r%28hte%2Fon">ῥητέον</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="ei%29%2Fh">εἴη</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="ai%28re%2Fsews">αἱρέσεως</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mele%2Fths">μελέτης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="dhmhgori%2Fas">δημηγορίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="paraklh%2Fseis">παρακλήσεις</w>, <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="presbeutikou%5Cs">πρεσβευτικοὺς</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sullh%2Fbdhn">συλλήβδην</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="toiou%3Dto">τοιοῦτο</w> <w lemma="ge%2Fnos">γένος</w>, <w lemma="a%28%5C">ἃ</w> <w lemma="sxedo%5Cn">σχεδὸν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="kefa%2Flaia">κεφάλαια</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pra%2Fcew%2Fn">πράξεών</w> <w lemma="e%29sti">ἐστι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sune%2Fxei">συνέχει</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="i%28stori%2Fan:">ἱστορίαν·</w>
<w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="a%29lh%2Fqeian">ἀλήθειαν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28pomnh%2Fmasi">ὑπομνήμασι</w> <w lemma="katate%2Ftaxe">κατατέταχε</w> <w lemma="%2Ati%2Fmaios">Τίμαιος</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="pepoi%2Fhke">πεποίηκε</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="pro%2Fqesin">πρόθεσιν</w>, <w lemma="ti%2Fs">τίς</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="parakolouqei%3D">παρακολουθεῖ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29negnwko%2Ftwn">ἀνεγνωκότων</w>;
<w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="r%28hqe%2Fnta">ῥηθέντα</w> <w lemma="ge%2Fgrafen">γέγραφεν</w>, <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29rrh%2Fqh">ἐρρήθη</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="a%29lh%2Fqeian">ἀλήθειαν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="proqe%2Fmenos">προθέμενος</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="dei%3D">δεῖ</w> <w lemma="r%28hqh%3Dnai">ῥηθῆναι</w>, <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="e%29cariqmei%3Dtai">ἐξαριθμεῖται</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="r%28hqe%2Fntas">ῥηθέντας</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="parepo%2Fmena">παρεπόμενα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="pra%2Fgmasin">πράγμασιν</w> <w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="ei%29%2F">εἴ</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="diatribh%3D%7C">διατριβῇ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="u%28po%2Fqesin">ὑπόθεσιν</w> <w lemma="e%29pixeiroi%2Fh">ἐπιχειροίη</w> ?<w lemma=""></w>* <w lemma="w%28%2Fsper">ὥσπερ</w> <w lemma="a%29po%2Fdeicin">ἀπόδειξιν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%28autou%3D">ἑαυτοῦ</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w> <w lemma="poiou%2Fmenos">ποιούμενος</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29ch%2Fghsin">ἐξήγησιν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="a%29lh%2Fqeian">ἀλήθειαν</w> <w lemma="ei%29rhme%2Fnwn">εἰρημένων</w>. —
|
<head>General Remarks on Timaeus as an Historian</head>The story of the brazen bull is this. It was made by<note anchored="yes" place="marg" id="note40">The brazen bull of phalaris.</note>Phalaris at Agrigentum; and he used to force men to get into it, and then by way of punishment light a fire underneath. The metal becoming thus red hot, the man inside was roasted and scorched to death; and when he screamed in his agony, the sound from the machine was very like the bellowing of a bull. When the Carthaginians conquered <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sicily&groupId=973&placeId=1724">Sicily</a> this bull was removed from Agrigentum to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a>. The trap door between the shoulders, through which the victims used to be let down, still remains; and no other reason for the construction of such a bull in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> can be discovered at all: yet Timaeus has undertaken to upset the common story, and to refute the declarations of poets and historians, by alleging that the bull at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a> did not come from Agrigentum, and that no such figure ever existed there; and he has composed a lengthy treatise to prove this. . . .What epithet ought one to apply to Timaeus, and what word will properly characterise him? A man of his kind appears to me to deserve the very bitterest of the terms which he has applied to others. It has already been sufficiently proved that he is a carping, false and impudent writer; and from what remains to be said he will be shown to be unphilosophical, and, in short, utterly uninstructed. For towards the end of his twenty-first book, in the course of his "harangue of Timoleon," he remarks that "the whole sublunary world being divided into three parts —Asia, <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Libya&groupId=686&placeId=427">Libya</a>, and Europe. . . ."<note anchored="yes" place="unspecified" id="note41">See<ref target="b3c37" targOrder="U">3, 37</ref>. The point seems to be that the remark was too commonplace to put into the mouth of a hero.</note>One could scarcely believe such a remark to have come, I don't say from Timaeus, but even from the proverbial Margites. . . .<pb n="102" />
|
|
Walbank Commentary