Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 11 - Chapter 26

1
<w lemma="%2Aou%28%3Dtoi">Οὗτοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="dianohqe%2Fntes">διανοηθέντες</w> <w lemma="e%29gi%2Fnonto">ἐγίνοντο</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="xrhma%2Ftwn">χρημάτων</w> <w lemma="e%29pime%2Fleian:">ἐπιμέλειαν·</w> .
2
<w lemma=""></w> <gap extent="8" /><w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="xilia%2Frxwn">χιλιάρχων</w> <w lemma="diasafou%2Fntwn">διασαφούντων</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="dedogme%2Fna">δεδογμένα</w>, <w lemma="gnou%5Cs">γνοὺς</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Apo%2Fplios">Πόπλιος</w> <w lemma="a%29nekoinou%3Dto">ἀνεκοινοῦτο</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="sunedri%2Fw%7C">συνεδρίῳ</w> <w lemma="ti%2F">τί</w> <w lemma="de%2Fon">δέον</w> <w lemma="e%29sti%5C">ἐστὶ</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w>.
3
<w lemma="e%29%2Fdocen">ἔδοξεν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>, <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="diasafh%2Fsantas">διασαφήσαντας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="h%28%5Cn">ἣν</w> <w lemma="deh%2Fsei">δεήσει</w> <w lemma="parei%3Dnai">παρεῖναι</w>, <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="dialu%2Fesqai">διαλύεσθαι</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ai%29ti%2Fous">αἰτίους</w> <w lemma="kola%2Fzein">κολάζειν</w> <w lemma="pikrw%3Ds:">πικρῶς·</w> <w lemma="ou%28%3Dtoi">οὗτοι</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="h%29%3Dsan">ἦσαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="pe%2Fnte">πέντε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tria%2Fkonta">τριάκοντα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="a%29riqmo%2Fn">ἀριθμόν</w>.
4
<w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="h%28me%2Fras">ἡμέρας</w> <w lemma="e%29pelqou%2Fshs">ἐπελθούσης</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="paragenome%2Fnwn">παραγενομένων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29postatw%3Dn">ἀποστατῶν</w> <w lemma="e%29pi%2F">ἐπί</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="dialu%2Fseis">διαλύσεις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="komidh%5Cn">κομιδὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%29ywni%2Fwn">ὀψωνίων</w>,
5
<w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="xilia%2Frxois">χιλιάρχοις</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="presbeu%2Fsasi">πρεσβεύσασι</w> <w lemma="sune%2Ftace">συνέταξε</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="a%29porrh%2Ftwn">ἀπορρήτων</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Apo%2Fplios">Πόπλιος</w> <w lemma="a%29panta%3Dn">ἀπαντᾶν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29posta%2Ftais">ἀποστάταις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dielome%2Fnous">διελομένους</w> <w lemma="e%28%2Fkaston">ἕκαστον</w> <w lemma="pe%2Fnte">πέντε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29rxhgw%3Dn">ἀρχηγῶν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sta%2Fsews">στάσεως</w> <w lemma="eu%29qe%2Fws">εὐθέως</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29pa%2Fnthsin">ἀπάντησιν</w> <w lemma="filanqrwpei%3Dn">φιλανθρωπεῖν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kalei%3Dn">καλεῖν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="au%28tou%2Fs">αὑτούς</w>, <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="kataskh%2Fnwsin:">κατασκήνωσιν·</w> <w lemma="oi%28%5C">οἳ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="du%2Fnwntai">δύνωνται</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w>, <w lemma="pro%2Fs">πρός</w> <w lemma="ge">γε</w> <w lemma="dei%3Dpnon">δεῖπνον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toiau%2Fthn">τοιαύτην</w> <w lemma="sunousi%2Fan">συνουσίαν</w>.
6
<w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="meq%27">μεθ᾽</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="stratope%2Fdw%7C">στρατοπέδῳ</w> <w lemma="parh%2Fggeile">παρήγγειλε</w> <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="h%28merw%3Dn">ἡμερῶν</w> <w lemma="triw%3Dn">τριῶν</w> <w lemma="e%29fo%2Fdia">ἐφόδια</w> <w lemma="pareskeua%2Fsqai">παρεσκευάσθαι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="plei%2Fw">πλείω</w> <w lemma="xro%2Fnon">χρόνον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29andoba%2Flhn">Ἀνδοβάλην</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="%2Ama%2Frkou">Μάρκου</w> <w lemma="poreuome%2Fnwn">πορευομένων</w>.
7
<w lemma="o%28%5C">ὃ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qarralewte%2Frous">θαρραλεωτέρους</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="a%29kou%2Fsantas">ἀκούσαντας</w> <w lemma="e%29poi%2Fhse">ἐποίησε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29posta%2Ftas:">ἀποστάτας·</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="au%28toi%3Ds">αὑτοῖς</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="u%28pe%2Flabon">ὑπέλαβον</w> <w lemma="e%29%2Fsesqai">ἔσεσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="plei%2Fsthn">πλείστην</w> <w lemma="e%29cousi%2Fan">ἐξουσίαν</w>, <w lemma="e%29peida%5Cn">ἐπειδὰν</w> <w lemma="summi%2Fcwsi">συμμίξωσι</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="strathgw%3D%7C">στρατηγῷ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="stratope%2Fdwn">στρατοπέδων</w> <w lemma="kexwrisme%2Fnwn">κεχωρισμένων</w>.
<head>Scipio's Plan to Punish the Rebels</head>With this suggestion in their minds these officers deliberated on the means of raising money; and having communicated their decisions to Scipio, he said that he would now consult them on the next necessary step. They accordingly resolved that they would name a day on which all were to appear; and that then they would pardon the general body of the men, but severely punish the instigators of the mutiny, who were as many as thirty-five. The day having arrived, and the mutineers having appeared to make terms and receive their pay, Scipio gave secret instructions to the tribunes, who had been sent on the mission to them, to meet them; and, each of them selecting five of the ringleaders, to greet them with politeness and invite them, if possible, to their own tent, or, if they could not do that, to dinner or some such entertainment. But to the troops with him he sent round orders to have provisions for a considerable period ready in three days' time, because they were to march against the deserter Andobales under Marcus Silanus. When they heard this the mutineers were much emboldened, because they imagined that they would have everything in their own hands, as the other troops would be gone by the time they joined the general.