Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 1 - Chapter 81

1
<w lemma="%2Aoi%28">Οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Akarxhdo%2Fnioi">Καρχηδόνιοι</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="dustuxh%2Fmatos">δυστυχήματος</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="a%29naggelqe%2Fntos">ἀναγγελθέντος</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29de%5Cn">οὐδὲν</w> <w lemma="ei%29%3Dxon">εἶχον</w>, <w lemma="e%29sxetli%2Fazon">ἐσχετλίαζον</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peripaqei%3Ds">περιπαθεῖς</w> <w lemma="gino%2Fmenoi">γινόμενοι</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="sumfora%3D%7C">συμφορᾷ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2A%29ami%2Flkan">Ἀμίλκαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%28%2Fteron">ἕτερον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="strathgw%3Dn">στρατηγῶν</w> <w lemma="%2A%29%2Fannwna">Ἄννωνα</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="e%29ce%2Fpempon">ἐξέπεμπον</w>, <w lemma="deo%2Fmenoi">δεόμενοι</w> <w lemma="bohqei%3Dn">βοηθεῖν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="timwrei%3Dn">τιμωρεῖν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="h%29tuxhko%2Fsi">ἠτυχηκόσι</w>.
2
<w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="h%29sebhko%2Ftas">ἠσεβηκότας</w> <w lemma="kh%2Frukas">κήρυκας</w> <w lemma="e%29cape%2Fstellon">ἐξαπέστελλον</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="nekrw%3Dn">νεκρῶν</w> <w lemma="a%29naire%2Fsews">ἀναιρέσεως</w>.
3
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ou%29%2Ft%27">οὔτ᾽</w> <w lemma="e%29%2Fdosan">ἔδοσαν</w>, <w lemma="proei%3Dpo%2Fn">προεῖπόν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="parou%3Dsin">παροῦσιν</w> <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="kh%2Fruka">κήρυκα</w> <w lemma="pe%2Fmpein">πέμπειν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="sfa%3Ds">σφᾶς</w> <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="presbeuth%2Fn">πρεσβευτήν</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w> <w lemma="kola%2Fsews">κολάσεως</w> <w lemma="u%28pomenou%2Fshs">ὑπομενούσης</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="paragenome%2Fnous">παραγενομένους</w> <w lemma="h%28%3Ds">ἧς</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="%2Age%2Fskwn">Γέσκων</w> <w lemma="te%2Fteuxe">τέτευχε</w>.
4
<w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="loipo%5Cn">λοιπὸν</w> <w lemma="e%29dogmatopoi%2Fhsan">ἐδογματοποίησαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parh%2F%7Cnesan">παρῄνεσαν</w> <w lemma="au%28toi%3Ds">αὑτοῖς</w>, <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="la%2Fbwsin">λάβωσιν</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fwn">Καρχηδονίων</w>, <w lemma="timwrhsame%2Fnous">τιμωρησαμένους</w> <w lemma="a%29poktei%2Fnein:">ἀποκτείνειν·</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="summaxou%2Fntwn">συμμαχούντων</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>, <w lemma="a%29poko%2Fyantas">ἀποκόψαντας</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w> <w lemma="au%29%3Dqis">αὖθις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2Akarxhdo%2Fn%27">Καρχηδόν᾽</w> <w lemma="a%29pope%2Fmpein">ἀποπέμπειν</w>. <w lemma="o%28%5C">ὃ</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diete%2Flesan">διετέλεσαν</w> <w lemma="e%29pimelw%3Ds">ἐπιμελῶς</w> <w lemma="poiou%3Dntes">ποιοῦντες</w>.
5
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="ble%2Fpwn">βλέπων</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29%2Fn">ἄν</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="ei%29pei%3Dn">εἰπεῖν</w> <w lemma="o%29knh%2Fseien">ὀκνήσειεν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="sw%2Fmata">σώματα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpwn">ἀνθρώπων</w> <w lemma="kai%2F">καί</w> <w lemma="tina">τινα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="gennwme%2Fnwn">γεννωμένων</w> <w lemma="e%28lkw%3Dn">ἑλκῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fuma%2Ftwn">φυμάτων</w> <w lemma="a%29poqhriou%3Dsqai">ἀποθηριοῦσθαι</w> <w lemma="sumbai%2Fnei">συμβαίνει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tele%2Fws">τελέως</w> <w lemma="a%29boh%2Fqhta">ἀβοήθητα</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w>, <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="yuxa%2Fs">ψυχάς</w>.
6
<w lemma="e%29pi%2F">ἐπί</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%28lkw%3Dn">ἑλκῶν</w>, <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="qerapei%2Fan">θεραπείαν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="toiou%2Ftois">τοιούτοις</w> <w lemma="prosa%2Fgh%7C">προσάγῃ</w> <w lemma="tis">τις</w>, <w lemma="u%28p%27">ὑπ᾽</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w> <w lemma="e%29ni%2Fote">ἐνίοτε</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="e%29reqizo%2Fmena">ἐρεθιζόμενα</w> <w lemma="qa%3Dtton">θᾶττον</w> <w lemma="poiei%3Dtai">ποιεῖται</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="nomh%2Fn:">νομήν·</w> <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="a%29fh%3D%7C">ἀφῇ</w>, <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="fu%2Fsin">φύσιν</w> <w lemma="fqei%2Fronta">φθείροντα</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="sunexe%5Cs">συνεχὲς</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="i%29%2Fsxei">ἴσχει</w> <w lemma="pau%3Dlan">παῦλαν</w>, <w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="a%29fani%2Fsh%7C">ἀφανίσῃ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="u%28pokei%2Fmenon:">ὑποκείμενον·</w>
7
<w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="yuxai%3Ds">ψυχαῖς</w> <w lemma="paraplhsi%2Fws">παραπλησίως</w> <w lemma="toiau%3Dtai">τοιαῦται</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="e%29pifu%2Fontai">ἐπιφύονται</w> <w lemma="melani%2Fai">μελανίαι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="shpedo%2Fnes">σηπεδόνες</w> <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="a%29sebe%2Fsteron">ἀσεβέστερον</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpou">ἀνθρώπου</w> <w lemma="mhd%27">μηδ᾽</w> <w lemma="w%29mo%2Fteron">ὠμότερον</w> <w lemma="a%29potelei%3Dsqai">ἀποτελεῖσθαι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="zw%2F%7Cwn">ζῴων</w>.
8
<w lemma="oi%28%3Ds">οἷς</w> <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="suggnw%2Fmhn">συγγνώμην</w> <w lemma="tina%5C">τινὰ</w> <w lemma="prosa%2Fgh%7Cs">προσάγῃς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="filanqrwpi%2Fan">φιλανθρωπίαν</w>, <w lemma="e%29piboulh%5Cn">ἐπιβουλὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="paralogismo%5Cn">παραλογισμὸν</w> <w lemma="h%28gou%2Fmenoi">ἡγούμενοι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="sumbai%3Dnon">συμβαῖνον</w> <w lemma="a%29pisto%2Fteroi">ἀπιστότεροι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dusmene%2Fsteroi">δυσμενέστεροι</w> <w lemma="gi%2Fnontai">γίνονται</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="filanqrwpou%3Dntas:">φιλανθρωποῦντας·</w>
9
<w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29ntitimwrh%3D%7C">ἀντιτιμωρῇ</w>, <w lemma="diamillw%2Fmenoi">διαμιλλώμενοι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="qumoi%3Ds">θυμοῖς</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29%2Fsti">ἔστι</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29peirhme%2Fnwn">ἀπειρημένων</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="deinw%3Dn">δεινῶν</w> <w lemma="o%28poi%3Don">ὁποῖον</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29nade%2Fxontai">ἀναδέχονται</w>, <w lemma="su%5Cn">σὺν</w> <w lemma="kalw%3D%7C">καλῷ</w> <w lemma="tiqe%2Fmenoi">τιθέμενοι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="toiau%2Fthn">τοιαύτην</w> <w lemma="to%2Flman:">τόλμαν·</w> <w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29poqhriwqe%2Fntes">ἀποθηριωθέντες</w> <w lemma="e%29ce%2Fsthsan">ἐξέστησαν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29nqrwpi%2Fnhs">ἀνθρωπίνης</w> <w lemma="fu%2Fsews">φύσεως</w>.
10
<w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="diaqe%2Fsews">διαθέσεως</w> <w lemma="a%29rxhgo%5Cn">ἀρχηγὸν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="megi%2Fsthn">μεγίστην</w> <w lemma="meri%2Fda">μερίδα</w> <w lemma="nomiste%2Fon">νομιστέον</w> <w lemma="e%29%2Fqh">ἔθη</w> <w lemma="moxqhra%5C">μοχθηρὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="trofh%5Cn">τροφὴν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="pai%2Fdwn">παίδων</w> <w lemma="kakh%2Fn">κακήν</w>, <w lemma="sunerga%5C">συνεργὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="plei%2Fw">πλείω</w>, <w lemma="me%2Fgista">μέγιστα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="sunergw%3Dn">συνεργῶν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29ei%5C">ἀεὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="proestw%2Ftwn">προεστώτων</w> <w lemma="u%28%2Fbreis">ὕβρεις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pleoneci%2Fas">πλεονεξίας</w>.
11
<w lemma="a%28%5C">ἃ</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="sune%2Fbaine">συνέβαινε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="su%2Fsthma">σύστημα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="misqofo%2Frwn">μισθοφόρων</w>, <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="h%28gemo%2Fnas">ἡγεμόνας</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="u%28pa%2Frxein">ὑπάρχειν</w>.
<head>Atrocities of the Mutineers</head>When news of this dreadful affair reached the Carthaginians, they were powerless indeed to do anything, but they were filled with horror; and in a transport of agony despatched messengers to Hamilcar and the second general Hanno, entreating them to rally to their aid and avenge the unhappy victims; and at the same time they sent heralds to the authors of this crime to negotiate for the recovery of the dead bodies. But the latter sternly refused; and warned the messengers to send neither herald nor ambassador to them again; for the same punishment which had just befallen Gesco awaited all who came. And for the future they passed a resolution, which they encouraged each other to observe, to put every Carthaginian whom they caught to death with torture; and that whenever they captured one of their auxiliaries they would cut off his hands and send him back to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Carthage&groupId=441&placeId=820">Carthage</a>. And this resolution they exactly and persistently carried out. Such horrors justify the remark that it is not only the bodies of men, and the ulcers and imposthumes which are bred in them, that grow to a fatal and completely incurable state of inflammation, but their souls also most of all. For as in the case of ulcers, sometimes medical treatment on the one hand only serves to irritate them and make them spread more rapidly, while if, on the other hand, the medical treatment is stopped, having nothing to check their natural destructiveness, they gradually destroy the substance on which they feed; just so at times it happens that similar plague spots and gangrenes fasten upon men's souls; and when this is so, no wild beast can be more wicked or more cruel than a man. To men in such a<pb n="91" />frame of mind if you show indulgence or kindness, they regard it as a cover for trickery and sinister designs, and only become more suspicious and more inflamed against the authors of it; while if you retaliate, their passions are aroused to a kind of dreadful rivalry, and then there is no crime too monstrous or too cruel for them to commit. The upshot with these men was, that their feelings became so brutalised that they lost the instincts of humanity: which we must ascribe in the first place, and to the greatest extent, to uncivilised habits and a wretchedly bad early training; but many other things contributed to this result, and among them we must reckon as most important the acts of violence and rapacity committed by their leaders, sins which at that time were prevalent among the whole mercenary body, but especially so with their leaders.