Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 1 - Chapter 61

1
<w lemma="ron">ρον</w> <w lemma="kate%2Fsthse">κατέστησε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="polemi%2Fois">πολεμίοις</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="sto%2Flon">στόλον</w>. <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Akarxhdo%2Fnioi">Καρχηδόνιοι</w> <w lemma="katido%2Fntes">κατιδόντες</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="dia%2Fploun">διάπλουν</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="prokate%2Fxontas">προκατέχοντας</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w>, <w lemma="kaqelo%2Fmenoi">καθελόμενοι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="i%28stou%5Cs">ἱστοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parakale%2Fsantes">παρακαλέσαντες</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="nau%3Dn">ναῦν</w> <w lemma="sfa%3Ds">σφᾶς</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="sune%2Fballon">συνέβαλλον</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28penanti%2Fois">ὑπεναντίοις</w>.
2
<w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%28kate%2Frwn">ἑκατέρων</w> <w lemma="paraskeuh%3Ds">παρασκευῆς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29nanti%2Fan">ἐναντίαν</w> <w lemma="e%29xou%2Fshs">ἐχούσης</w> <w lemma="dia%2Fqesin">διάθεσιν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="%2Adre%2Fpana">Δρέπανα</w> <w lemma="genome%2Fnh%7C">γενομένῃ</w> <w lemma="naumaxi%2Fa%7C">ναυμαχίᾳ</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="e%28kate%2Frois">ἑκατέροις</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="ma%2Fxhs">μάχης</w> <w lemma="ei%29ko%2Ftws">εἰκότως</w> <w lemma="e%29nanti%2Fon">ἐναντίον</w> <w lemma="a%29pe%2Fbh">ἀπέβη</w>.
3
<w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="nauphgi%2Fan">ναυπηγίαν</w> <w lemma="meteilh%2Ffesan">μετειλήφεσαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="ba%2Frh">βάρη</w> <w lemma="pa%2Fnta">πάντα</w> <w lemma="xwri%5Cs">χωρὶς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="naumaxi%2Fan">ναυμαχίαν</w> <w lemma="e%29pithdei%2Fwn">ἐπιτηδείων</w> <w lemma="e%29cete%2Fqeinto:">ἐξετέθειντο·</w> <w lemma="ta%2F">τά</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="plhrw%2Fmata">πληρώματα</w> <w lemma="sugkekrothme%2Fna">συγκεκροτημένα</w> <w lemma="diafe%2Frousan">διαφέρουσαν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xrei%2Fan">χρείαν</w> <w lemma="parei%2Fxeto">παρείχετο</w>, <w lemma="tou%2Fs">τούς</w> <w lemma="t%27">τ᾽</w> <w lemma="e%29piba%2Ftas">ἐπιβάτας</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="e%29klogh%5Cn">ἐκλογὴν</w> <w lemma="a%29%2Fndras">ἄνδρας</w> <w lemma="a%29paraxwrh%2Ftous">ἀπαραχωρήτους</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pezikw%3Dn">πεζικῶν</w> <w lemma="stratope%2Fdwn">στρατοπέδων</w> <w lemma="ei%29%3Dxon">εἶχον</w>.
4
<w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fous">Καρχηδονίους</w> <w lemma="ta%29nanti%2Fa">τἀναντία</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="u%28ph%3Drxen">ὑπῆρχεν</w>. <w lemma="ai%28">αἱ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="nh%3Des">νῆες</w> <w lemma="ge%2Fmousai">γέμουσαι</w> <w lemma="dusxrh%2Fstws">δυσχρήστως</w> <w lemma="die%2Fkeinto">διέκειντο</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="ki%2Fndunon">κίνδυνον</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="plhrw%2Fmata">πληρώματα</w> <w lemma="tele%2Fws">τελέως</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="a%29na%2Fskhta">ἀνάσκητα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="e%29mbeblhme%2Fna">ἐμβεβλημένα</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pibatika%5C">ἐπιβατικὰ</w> <w lemma="neosu%2Flloga">νεοσύλλογα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prwto%2Fpeira">πρωτόπειρα</w> <w lemma="pa%2Fshs">πάσης</w> <w lemma="kakopaqei%2Fas">κακοπαθείας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="panto%5Cs">παντὸς</w> <w lemma="deinou%3D">δεινοῦ</w>.
5
<w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="mhde%2Fpot%27">μηδέποτ᾽</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="e%29lpi%2Fsai">ἐλπίσαι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="qala%2Ftths">θαλάττης</w> <w lemma="a%29ntipoih%2Fsasqai">ἀντιποιήσασθαι</w> <w lemma="katafronh%2Fsantes">καταφρονήσαντες</w> <w lemma="w%29ligw%2Froun">ὠλιγώρουν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="nautikw%3Dn">ναυτικῶν</w> <w lemma="duna%2Fmewn">δυνάμεων</w>.
6
<w lemma="toigarou%3Dn">τοιγαροῦν</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="sumbalei%3Dn">συμβαλεῖν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="me%2Frh">μέρη</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="ma%2Fxhs">μάχης</w> <w lemma="e%29lattou%2Fmenoi">ἐλαττούμενοι</w> <w lemma="taxe%2Fws">ταχέως</w> <w lemma="e%29lei%2Ffqhsan">ἐλείφθησαν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="penth%2Fkonta">πεντήκοντα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="nau%3Ds">ναῦς</w> <w lemma="kate%2Fdusan">κατέδυσαν</w>, <w lemma="e%28bdomh%2Fkonta">ἑβδομήκοντα</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%28a%2Flwsan">ἑάλωσαν</w> <w lemma="au%29%2Ftandroi:">αὔτανδροι·</w>
7
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="loipo%5Cn">λοιπὸν</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="e%29para%2Fmenon">ἐπαράμενον</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="i%28stou%5Cs">ἱστοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="katourw%3Dsan">κατουρῶσαν</w> <w lemma="au%29%3Dqis">αὖθις</w> <w lemma="a%29pexw%2Frei">ἀπεχώρει</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28iera%5Cn">Ἱερὰν</w> <w lemma="nh%3Dson">νῆσον</w>, <w lemma="eu%29tuxw%3Ds">εὐτυχῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parado%2Fcws">παραδόξως</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="metabolh%3Ds">μεταβολῆς</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="de%2Fonta">δέοντα</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pneu%2Fmatos">πνεύματος</w> <w lemma="sunergh%2Fsantos">συνεργήσαντος</w>.
8
<w lemma=""></w> <w lemma="%2A%28o">Ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="strathgo%5Cs">στρατηγὸς</w> <w lemma="a%29popleu%2Fsas">ἀποπλεύσας</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="%2Alilu%2Fbaion">Λιλύβαιον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="strato%2Fpeda">στρατόπεδα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ai%29xmalw%2Ftwn">αἰχμαλώτων</w> <w lemma="ploi%2Fwn">πλοίων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="swma%2Ftwn">σωμάτων</w> <w lemma="oi%29konomi%2Fan">οἰκονομίαν</w> <w lemma="e%29gi%2Fneto">ἐγίνετο</w>, <w lemma="mega%2Flhn">μεγάλην</w> <w lemma="ou%29%3Dsan:">οὖσαν·</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="muri%2Fwn">μυρίων</w> <w lemma="e%29%2Fleipe">ἔλειπε</w> <w lemma="swma%2Ftwn">σωμάτων</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="lhfqe%2Fnta">ληφθέντα</w> <w lemma="zwgri%2Fa%7C">ζωγρίᾳ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="ki%2Fndunon">κίνδυνον</w>.
<head>The Battle of Aegusa</head>When the Carthaginians saw that the Romans were<note anchored="yes" place="marg" id="note156">The battle of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Aegusa&groupId=291&placeId=573">Aegusa</a>.</note>intercepting their passage across, they lowered their masts, and after some words of mutual exhortation had been uttered in the several ships, closed with their opponents. But the respective state of equipment of the two sides was exactly the converse of what it had been in the battle of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Drepana&groupId=544&placeId=1023">Drepana</a>; and the result of the battle was, therefore, naturally reversed also. The Romans had reformed their mode of shipbuilding, and had eased their vessels of all freight, except the provisions necessary for the battle: while their rowers having been thoroughly trained and got well together, performed their office in an altogether superior manner, and were backed up by marines who, being picked men from the legions, were all but invincible. The case with the Carthaginians was exactly the reverse. Their ships were heavily laden and therefore unmanageable in the engagement; while their rowers were entirely untrained, and merely put on board for the emergency; and such marines as they had were raw recruits, who had never had any previous experience of any difficult or dangerous<pb n="70" />service.<note anchored="yes" place="marg" id="note157">Victory of the Romans.</note>The fact is that the Carthaginian government never expected that the Romans would again attempt to dispute the supremacy at sea: they had, therefore, in contempt for them, neglected their navy. The result was that, as soon as they closed, their manifold disadvantages quickly decided the battle against them. They had fifty ships sunk, and seventy taken with their crews. The rest set their sails, and running before the wind, which luckily for them suddenly veered round at the nick of time to help them, got away again to Holy Isle. The Roman Consul sailed back to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Lilybaeum&groupId=690&placeId=1261">Lilybaeum</a> to join the army, and there occupied himself in making arrangements for the ships and men which he had captured; which was a business of considerable magnitude, for the prisoners made in the battle amounted to little short of ten thousand.