Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 39 - Chapter 7

1
<head lang="la">II. Res Aegypti</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Dos">Πτολεμαῖος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Asuri%2Fas">Συρίας</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w> <w lemma="plhgei%5Cs">πληγεὶς</w> <w lemma="e%29teleu%2Fthse">ἐτελεύτησε</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="bi%2Fon">βίον</w>, <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w> <w lemma="tinas">τινας</w> <w lemma="mega%2Flwn">μεγάλων</w> <w lemma="e%29pai%2Fnwn">ἐπαίνων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mnh%2Fmhs">μνήμης</w> <w lemma="w%29%5Cn">ὢν</w> <w lemma="a%29%2Fcios">ἄξιος</w>,
2
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="de%2F">δέ</w> <w lemma="tinas">τινας</w> <w lemma="tou%29nanti%2Fon">τοὐναντίον</w>.
3
<w lemma="pra%3D%7Cos">πρᾷος</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="xrhsto%2Fs">χρηστός</w>, <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="kai%2F">καί</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="a%29%2Fllos">ἄλλος</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="progegono%2Ftwn">προγεγονότων</w> <w lemma="basile%2Fwn">βασιλέων</w>.
4
<w lemma="shmei%3Don">σημεῖον</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftou">τούτου</w> <w lemma="me%2Fgiston:">μέγιστον·</w> <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29de%2Fna">οὐδένα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%28autou%3D">ἑαυτοῦ</w> <w lemma="fi%2Flwn">φίλων</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="ou%29deni%5C">οὐδενὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29gklhma%2Ftwn">ἐγκλημάτων</w> <w lemma="e%29panei%2Fleto:">ἐπανείλετο·</w> <w lemma="dokw%3D">δοκῶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mhde%5C">μηδὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29%2Fllwn">ἄλλων</w> <w lemma="%2A%29alecandre%2Fwn">Ἀλεξανδρέων</w> <w lemma="mhde%2Fna">μηδένα</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="e%29kei%3Dnon">ἐκεῖνον</w> <w lemma="a%29poqanei%3Dn:">ἀποθανεῖν·</w>
5
<w lemma="e%29%2Fpeita">ἔπειτα</w> <w lemma="do%2Fcas">δόξας</w> <w lemma="e%29kpesei%3Dn">ἐκπεσεῖν</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29rxh%3Ds">ἀρχῆς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="ta%29delfou%3D">τἀδελφοῦ</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2A%29alecandrei%2Fa%7C">Ἀλεξανδρείᾳ</w> <w lemma="labw%5Cn">λαβὼν</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="o%28mologou%2Fmenon">ὁμολογούμενον</w> <w lemma="a%29mnhsika%2Fkhton">ἀμνησικάκητον</w> <w lemma="e%29poih%2Fsato">ἐποιήσατο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%28marti%2Fan:">ἁμαρτίαν·</w>
6
<w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="e%29pibouleu%2Fsantos">ἐπιβουλεύσαντος</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2Aku%2Fprw%7C">Κύπρῳ</w>, <w lemma="ku%2Frios">κύριος</w> <w lemma="geno%2Fmenos">γενόμενος</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Alaph%2Fqw%7C">Λαπήθῳ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="sw%2Fmatos">σώματος</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="yuxh%3Ds">ψυχῆς</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w>, <w lemma="tosou%3Dton">τοσοῦτον</w> <w lemma="a%29pe%2Fsxe">ἀπέσχε</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="kola%2Fzein">κολάζειν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29xqro%5Cn">ἐχθρὸν</w> <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dwrea%5Cs">δωρεὰς</w> <w lemma="prose%2Fqhke">προσέθηκε</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="u%28parxou%2Fsas">ὑπαρχούσας</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="sunqh%2Fkas">συνθήκας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="qugate%2Fra">θυγατέρα</w> <w lemma="dw%2Fsein">δώσειν</w> <w lemma="u%28pe%2Fsxeto">ὑπέσχετο</w>.
7
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fntoi">μέντοι</w> <w lemma="ge">γε</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29pituxi%2Fas">ἐπιτυχίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="katorqw%2Fseis">κατορθώσεις</w> <w lemma="e%29celu%2Feto">ἐξελύετο</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="yuxh%3D%7C">ψυχῇ</w>, <w lemma="kai%2F">καί</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="oi%28%3Don">οἷον</w> <w lemma="a%29swti%2Fa">ἀσωτία</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="r%28a%7Cqumi%2Fa">ῥᾳθυμία</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="%2Aai%29guptiakh%5C">Αἰγυπτιακὴ</w> <w lemma="sune%2Fbainen:">συνέβαινεν·</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="toiau%2Ftas">τοιαύτας</w> <w lemma="diaqe%2Fseis">διαθέσεις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="peripetei%2Fas">περιπετείας</w> <w lemma="e%29ne%2Fpipten">ἐνέπιπτεν</w>.
<head>II. Affairs of Egypt</head>Ptolemy, King of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Syria&groupId=995&placeId=502">Syria</a>, died of his wounds in the war. In the opinion of some he deserved high praise and a place in history,
but others think contrariwise.
It was true that he was gentle and good, more so than any previous king.
The strongest proof of this is, that in the first place he did not put to death any of his own friends on any of the charges brought against them; and I do not believe that any other Alexandrian suffered death owing to him.
Again, although his dethronement was thought to be due to his brother, firstly, when in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Alexandria&groupId=1063&placeId=1868">Alexandria</a> he had, as was admitted, a chance of being revenged on him he treated his fault as one to be condoned,
and next when his brother again conspired to deprive him of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Cyprus&groupId=119&placeId=356">Cyprus</a>, and he was master at Lapethus of his person and his life, he was so far from punishing him as an enemy that he loaded him with gifts in addition to what he already possessed under treaty, and promised him his daughter in marriage.
However, in seasons of good fortune and success his mind grew relaxed and weakened, and he suffered from a sort of Egyptian waste of energy and indolence. And it was when he was in this condition that reverses used to befall him.