Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 33 - Chapter 11

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kairou%2Fs">καιρούς</w>, <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="ou%28%5Cs">οὓς</w> <w lemma="e%29ce%2Fpemyen">ἐξέπεμψεν</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29opi%2Fmion">Ὀπίμιον</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29ocubi%2Fwn">Ὀξυβίων</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w>, <w lemma="h%28%3Dke">ἧκε</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Dos">Πτολεμαῖος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="new%2Fteros">νεώτερος</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w>,
2
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parelqw%5Cn">παρελθὼν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w> <w lemma="e%29poiei%3Dto">ἐποιεῖτο</w> <w lemma="kathgori%2Fan">κατηγορίαν</w> <w lemma="ta%29delfou%3D">τἀδελφοῦ</w>, <w lemma="fe%2Frwn">φέρων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ai%29ti%2Fan">αἰτίαν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29piboulh%3Ds">ἐπιβουλῆς</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="e%29kei%3Dnon">ἐκεῖνον</w>.
3
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="trauma%2Ftwn">τραυμάτων</w> <w lemma="ou%29la%5Cs">οὐλὰς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%29%2Fyin">ὄψιν</w> <w lemma="deiknu%5Cs">δεικνὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="loiph%5Cn">λοιπὴν</w> <w lemma="deinologi%2Fan">δεινολογίαν</w> <w lemma="a%29ko%2Flouqon">ἀκόλουθον</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="diatiqe%2Fmenos">διατιθέμενος</w> <w lemma="e%29cekalei%3Dto">ἐξεκαλεῖτο</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpous">ἀνθρώπους</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%29%2Fleon">ἔλεον</w>.
4
<w lemma="h%28%3Dkon">ἧκον</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="presbute%2Frou">πρεσβυτέρου</w> <w lemma="pre%2Fsbeis">πρέσβεις</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aneolai+%2Fdan">Νεολαΐδαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%29andro%2Fmaxon">Ἀνδρόμαχον</w>, <w lemma="a%29pologou%2Fmenoi">ἀπολογούμενοι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="ta%29delfou%3D">τἀδελφοῦ</w> <w lemma="genome%2Fnas">γενομένας</w> <w lemma="kathgori%2Fas">κατηγορίας</w>.
5
<w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="a%29ne%2Fxesqai">ἀνέχεσθαι</w> <w lemma="dikaiologoume%2Fnwn">δικαιολογουμένων</w> <w lemma="h%29boulh%2Fqh">ἠβουλήθη</w>, <w lemma="prokateilhmme%2Fnh">προκατειλημμένη</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="newte%2Frou">νεωτέρου</w> <w lemma="diabolai%3Ds:">διαβολαῖς·</w> <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pana%2Fgein">ἐπανάγειν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhs">Ῥώμης</w> <w lemma="prose%2Ftacen">προσέταξεν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w>,
6
<w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="newte%2Frw%7C">νεωτέρῳ</w> <w lemma="pe%2Fnte">πέντε</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="katasth%2Fsasa">καταστήσασα</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Agna%2Fion">Γνάιον</w> <w lemma="%2Amero%2Flan">Μερόλαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aleu%2Fkion">Λεύκιον</w> <w lemma="%2Aqe%2Frmon">Θέρμον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="penth%2Frh">πεντήρη</w> <w lemma="dou%3Dsa">δοῦσα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="presbeutw%3Dn">πρεσβευτῶν</w> <w lemma="e%28ka%2Fstw%7C">ἑκάστῳ</w>, <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="parh%2Fggeile">παρήγγειλε</w> <w lemma="kata%2Fgein">κατάγειν</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Don">Πτολεμαῖον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2Aku%2Fpron">Κύπρον</w>,
7
<w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28ella%2Fda">Ἑλλάδα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29asi%2Fan">Ἀσίαν</w> <w lemma="summa%2Fxois">συμμάχοις</w> <w lemma="e%29%2Fgrayan">ἔγραψαν</w> <w lemma="e%29cei%3Dnai">ἐξεῖναι</w> <w lemma="sumpra%2Fttein">συμπράττειν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Aptolemai%2Fw%7C">Πτολεμαίῳ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ka%2Fqodon">κάθοδον</w>.
<head>The Rival Ptolemies</head>At the time when the senate dispatched Opimius to make war on the Oxybi the younger Ptolemy came to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> and appearing before the senate accused his brother, asserting that he was responsible for the plot against himself.
Exhibiting the scars left by his wounds, and laying full stress besides in his speech on the atrocity of the deed, he pleaded for pity.
Neolaïdes and <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Andromachus&groupId=330&placeId=640">Andromachus</a> also came as envoys from the elder king to defend him against these accusations, but the senate would not even listen to their defence, so much were they prepossessed by the younger brother\'s charges. Ordering these envoys to leave <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> at once,
they appointed five legates, headed by Gnaeus Merula and Lucius Thermus, to support the younger brother, and furnishing each of them with a quinquereme ordered them to re-establish Ptolemy in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Cyprus&groupId=119&placeId=356">Cyprus</a>, writing to their allies in Greece and Asia to the effect that they had their permission to assist his return.