Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 31 - Chapter 3

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="parege%2Fnonto">παρεγένοντο</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="%2A%29ariara%2Fqou">Ἀριαράθου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="newsti%5C">νεωστὶ</w> <w lemma="diadedegme%2Fnou">διαδεδεγμένου</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Akappadokw%3Dn">Καππαδοκῶν</w> <w lemma="basilei%2Fan">βασιλείαν</w> <w lemma="pre%2Fsbeis">πρέσβεις</w>, <w lemma="a%29nanewso%2Fmenoi">ἀνανεωσόμενοι</w> <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="summaxi%2Fan">συμμαχίαν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="prou+pa%2Frxousan">προϋπάρχουσαν</w>,
2
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="parakale%2Fsontes">παρακαλέσοντες</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w> <w lemma="a%29pode%2Fcasqai">ἀποδέξασθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="eu%29%2Fnoian">εὔνοιαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="proqumi%2Fan">προθυμίαν</w>, <w lemma="h%28%5Cn">ἣν</w> <w lemma="e%29%2Fxei">ἔχει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="koinh%3D%7C">κοινῇ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="a%28%2Fpantas">ἅπαντας</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w>.
3
<w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w> <w lemma="diakou%2Fsasa">διακούσασα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="lo%2Fgwn">λόγων</w> <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w> <w lemma="a%29nenew%2Fsato">ἀνενεώσατο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="summaxi%2Fan">συμμαχίαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="ai%28%2Fresin">αἵρεσιν</w> <w lemma="a%29podecame%2Fnh">ἀποδεξαμένη</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="e%29genh%2Fqh">ἐγενήθη</w>.
4
<w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29ge%2Fneto">ἐγένετο</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Atebe%2Frion">Τεβέριον</w>, <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="e%29capesta%2Flhsan">ἐξαπεστάλησαν</w> <w lemma="e%29piskeyo%2Fmenoi">ἐπισκεψόμενοι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="basilei%3Ds">βασιλεῖς</w>, <w lemma="e%29panelqo%2Fntas">ἐπανελθόντας</w> <w lemma="eu%29fh%2Fmous">εὐφήμους</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w> <w lemma="poih%2Fsasqai">ποιήσασθαι</w> <w lemma="peri%2F">περί</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="patro%5Cs">πατρὸς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="basilei%2Fas">βασιλείας</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w>.
5
<w lemma="oi%28%3Ds">οἷς</w> <w lemma="pisteu%2Fsantes">πιστεύσαντες</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="sunedri%2Fou">συνεδρίου</w> <w lemma="tou%2Fs">τούς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="a%29pede%2Fcanto">ἀπεδέξαντο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="ai%28%2Fresin">αἵρεσιν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w>.
<head>Embassy from Ariarathes</head>At the same time envoys arrived from Ariarathes, who had recently succeeded to the throne of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Cappadocia&groupId=435&placeId=343">Cappadocia</a>, to renew the previously existing alliance,
and to beg the senate in general to avail themselves of the friendship and goodwill borne by that king towards the Roman state and all its citizens.
The senate, after listening to their speech, renewed the alliance and replied in courteous terms, approving in general the king's attitude.
This was chiefly owing to the fact that Tiberius and the other legates, when they were sent to inquire into the conduct of the kings, had on their return report favourably concerning this king's father and the general state of the kingdom.
Relying on this report the senate received the embassy courteously and approved the king's attitude.