Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 30 - Chapter 8

1
<w lemma="foi%2F">φοί</w>, <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fois">Ῥοδίοις</w> <w lemma="%2Adei%2Fnwn">Δείνων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Apolua%2Fratos">Πολυάρατος</w>. <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="ti%2Fs">τίς</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="katame%2Fmyaito">καταμέμψαιτο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="proai%2Fresin">προαίρεσιν</w>; <w lemma="oi%28%5C">οἳ</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="poli%2Ftas">πολίτας</w> <w lemma="suni%2Fstoras">συνίστορας</w> <w lemma="e%29%2Fxontes">ἔχοντες</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="sfi%2Fsi">σφίσι</w> <w lemma="pepragme%2Fnwn">πεπραγμένων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ei%29rhme%2Fnwn">εἰρημένων</w>, <w lemma="e%29%2Fpeita">ἔπειτα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="gramma%2Ftwn">γραμμάτων</w> <w lemma="e%28alwko%2Ftwn">ἑαλωκότων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pefwtisme%2Fnwn">πεφωτισμένων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aperse%2Fws">Περσέως</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%29kei%2Fnous">ἐκείνους</w> <w lemma="diapempome%2Fnwn">διαπεμπομένων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aperse%2Fa">Περσέα</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="e%29kei%2Fnwn">ἐκείνων</w>,
2
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpwn">ἀνθρώπων</w> <w lemma="u%28poxeiri%2Fwn">ὑποχειρίων</w> <w lemma="gegono%2Ftwn">γεγονότων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="diapempome%2Fnwn">διαπεμπομένων</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="e%28kate%2Frwn">ἑκατέρων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%28kate%2Frous">ἑκατέρους</w>, <w lemma="ou%29x">οὐχ</w> <w lemma="oi%28%3Doi%2F">οἷοί</w> <w lemma="t%27">τ᾽</w> <w lemma="h%29%3Dsan">ἦσαν</w> <w lemma="ei%29%2Fkein">εἴκειν</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="e%29kpodw%5Cn">ἐκποδὼν</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="e%28autou%2Fs">ἑαυτούς</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="a%29kmh%5Cn">ἀκμὴν</w> <w lemma="h%29mfisbh%2Ftoun">ἠμφισβήτουν</w>.
3
<w lemma="toigarou%3Dn">τοιγαροῦν</w> <w lemma="proskarterou%3Dntes">προσκαρτεροῦντες</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="filozwou%3Dntes">φιλοζωοῦντες</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="a%29pegnwsme%2Fnas">ἀπεγνωσμένας</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="dokou%3Dn">δοκοῦν</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="tolmhro%5Cn">τολμηρὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%2Fbolon">παράβολον</w> <w lemma="a%29ne%2Ftreyan">ἀνέτρεψαν</w>, <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29piginome%2Fnois">ἐπιγινομένοις</w> <w lemma="mhd%27">μηδ᾽</w> <w lemma="e%29%2Fsxaton">ἔσχατον</w> <w lemma="e%29le%2Fw%7C">ἐλέῳ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="suggnw%2Fmh%7C">συγγνώμῃ</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w> <w lemma="katalipei%3Dn">καταλιπεῖν</w>.
4
<w lemma="e%29legxo%2Fmenoi">ἐλεγχόμενοι</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="pro%2Fswpon">πρόσωπον</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="i%29di%2Fwn">ἰδίων</w> <w lemma="xeirogra%2Ffwn">χειρογράφων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28pourgw%3Dn">ὑπουργῶν</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="a%29tuxei%3Dn">ἀτυχεῖν</w>, <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ma%3Dllon">μᾶλλον</w> <w lemma="a%29naisxuntei%3Dn">ἀναισχυντεῖν</w> <w lemma="e%29%2Fdocan">ἔδοξαν</w>.
5
<w lemma="%2Aqo%2Fas">Θόας</w> <w lemma="ga%2Fr">γάρ</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ploi+zome%2Fnwn">πλοϊζομένων</w>, <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Amakedoni%2Fan">Μακεδονίαν</w> <w lemma="e%29pepleu%2Fkei">ἐπεπλεύκει</w>, <w lemma="diapestalme%2Fnos">διαπεσταλμένος</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="proeirhme%2Fnwn">προειρημένων</w>.
6
<w lemma="ou%28%3Dtos">οὗτος</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="metabolh%3D%7C">μεταβολῇ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="suneidw%5Cs">συνειδὼς</w> <w lemma="au%28tw%3D%7C">αὑτῷ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pepragme%2Fna">πεπραγμένα</w>, <w lemma="dei%2Fsas">δείσας</w> <w lemma="a%29pexw%2Frhsen">ἀπεχώρησεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Akni%2Fdon">Κνίδον</w>. <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Aknidi%2Fwn">Κνιδίων</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="fulakh%5Cn">φυλακὴν</w> <w lemma="a%29poqeme%2Fnwn">ἀποθεμένων</w>, <w lemma="e%29caithqei%5Cs">ἐξαιτηθεὶς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fwn">Ῥοδίων</w> <w lemma="h%29%3Dlqen">ἦλθεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28ro%2Fdon">Ῥόδον</w>.
7
<w lemma="ka%29kei%3D">κἀκεῖ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="basa%2Fnwn">βασάνων</w> <w lemma="e%29legxo%2Fmenos">ἐλεγχόμενος</w> <w lemma="a%29nqwmologei%3Dto">ἀνθωμολογεῖτο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="su%2Fmfwnos">σύμφωνος</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ai%29xmalw%2Ftwn">αἰχμαλώτων</w> <w lemma="gramma%2Ftwn">γραμμάτων</w> <w lemma="sunqh%2Fmasin">συνθήμασιν</w>, <w lemma="o%28moi%2Fws">ὁμοίως</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="e%29pistolai%3Ds">ἐπιστολαῖς</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="para%2F">παρά</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aperse%2Fws">Περσέως</w> <w lemma="a%29postellome%2Fnais">ἀποστελλομέναις</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adei%2Fnwna">Δείνωνα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Apolua%2Fraton">Πολυάρατον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%29kei%3Dnon">ἐκεῖνον</w>.
8
<w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="qauma%2Fzein">θαυμάζειν</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="ti%2Fni">τίνι</w> <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="logismw%3D%7C">λογισμῷ</w> <w lemma="xrw%2Fmenos">χρώμενος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Adei%2Fnwn">Δείνων</w> <w lemma="prosanei%3Dxe">προσανεῖχε</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="zh%3Dn">ζῆν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="paradeigmatismo%5Cn">παραδειγματισμὸν</w> <w lemma="u%28pe%2Fmene">ὑπέμενε</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w>.
Their course was one that no one can avoid condemning. In the first place their fellow-citizens were cognisant of all they had done and said; next both the letters of Perseus to them and theirs to him had been captured and published,
and the emissaries employed on both sides had fallen into the hands of the Romans: and yet they could not resolve to yield to facts and remove themselves but still continued to dispute.
Therefore by thus obstinately clinging to life in face of this desperate position, they so far annihilated their reputation for daring and venturesomeness, that they did not leave to posterity the slightest ground for pitying or pardoning them.
For, convicted as they were to their faces by their own handwriting and their own emissaries, they were considered not so much to be unfortunate, as to be unabashed.
There was in fact a certain ship captain called Thoas, who had made frequent voyages to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a> commissioned by these men.
This Thoas, at the time when the change in the situation took place, feeling the burden of what he had done weigh on his conscience, left for <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Cnidus&groupId=481&placeId=902">Cnidus</a>. There the Cnidians put him in prison, and upon the Rhodians demanding his extradition he came to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a>,
and there when put to the torture made full confession in agreement with the interpretation of the whole cypher used in the captured correspondence and with the reading of the letters sent by Perseus to Deinon and Polyaratus and theirs to the king.
This makes one wonder on what Deinon calculated in clinging to life and enduring this exposure.