Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 3 - Chapter 111

1
<w lemma="%2A%29anni%2Fbas">Ἀννίβας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="kalei%3D">καλεῖ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pra%2Fgmata">πράγματα</w> <w lemma="ma%2Fxesqai">μάχεσθαι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sumba%2Fllein">συμβάλλειν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="polemi%2Fois">πολεμίοις</w>, <w lemma="eu%29labou%2Fmenos">εὐλαβούμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="diate%2Ftraptai">διατέτραπται</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="progegono%2Ftos">προγεγονότος</w> <w lemma="e%29lattw%2Fmatos">ἐλαττώματος</w>, <w lemma="kri%2Fnas">κρίνας</w> <w lemma="prosdei%3Dsqai">προσδεῖσθαι</w> <w lemma="paraklh%2Fsews">παρακλήσεως</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="sunh%3Dge">συνῆγε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pollou%2Fs">πολλούς</w>.
2
<w lemma="a%28qroisqe%2Fntwn">ἁθροισθέντων</w> <w lemma="de%2F">δέ</w>, <w lemma="perible%2Fyai">περιβλέψαι</w> <w lemma="keleu%2Fsas">κελεύσας</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pe%2Fric">πέριξ</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w>, <w lemma="h%29%2Freto">ἤρετο</w> <w lemma="ti%2F">τί</w> <w lemma="mei%3Dzon">μεῖζον</w> <w lemma="eu%29%2Fcasqai">εὔξασθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="qeoi%3Ds">θεοῖς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="paro%2Fntas">παρόντας</w> <w lemma="e%29du%2Fnanto">ἐδύναντο</w> <w lemma="kairou%2Fs">καιρούς</w>, <w lemma="doqei%2Fshs">δοθείσης</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="e%29cousi%2Fas">ἐξουσίας</w>, <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemi%2Fwn">πολεμίων</w> <w lemma="i%28ppokratou%3Dntas">ἱπποκρατοῦντας</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toiou%2Ftois">τοιούτοις</w> <w lemma="to%2Fpois">τόποις</w> <w lemma="diakriqh%3Dnai">διακριθῆναι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28%2Flwn">ὅλων</w>.
3
<w lemma="pάntwn">πάντων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="r%28hqe%5Cn">ῥηθὲν</w> <w lemma="e%29pishmhnamέnwn">ἐπισημηναμένων</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29nάrgeian">ἐνάργειαν</w> <w lemma="“toύtou">“τούτου</w> <w lemma="toigarou%3Dn”">τοιγαροῦν”</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="“prw%3Dton">“πρῶτον</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="qeoi%3Ds">θεοῖς</w> <w lemma="e%29%2Fxete">ἔχετε</w> <w lemma="xάrin:">χάριν·</w> <w lemma="e%29kei%3Dnoi">ἐκεῖνοι</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="h%28mi%3Dn">ἡμῖν</w> <w lemma="sugkataskeuάzontes">συγκατασκευάζοντες</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="nίkhn">νίκην</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="toioύtous">τοιούτους</w> <w lemma="tόpous">τόπους</w> <w lemma="h%29%2Fxasi">ἤχασι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29xqroύs:">ἐχθρούς·</w>
4
<w lemma="deu%2Fteron">δεύτερον</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="h%28mi%3Dn">ἡμῖν</w>, <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ma%2Fxesqai">μάχεσθαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="polemi%2Fous">πολεμίους</w> <w lemma="sunhnagka%2Fsamen:">συνηναγκάσαμεν·</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="du%2Fnantai">δύνανται</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="diafugei%3Dn:">διαφυγεῖν·</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ma%2Fxesqai">μάχεσθαι</w> <w lemma="profanw%3Ds">προφανῶς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="h%28mete%2Frois">ἡμετέροις</w> <w lemma="proterh%2Fmasi">προτερήμασι</w>.
5
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="parakalei%3Dn">παρακαλεῖν</w> <w lemma="u%28ma%3Ds">ὑμᾶς</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="pleio%2Fnwn">πλειόνων</w> <w lemma="eu%29qarsei%3Ds">εὐθαρσεῖς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="proqu%2Fmous">προθύμους</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="ki%2Fndunon">κίνδυνον</w> <w lemma="ou%29damw%3Ds">οὐδαμῶς</w> <w lemma="moi">μοι</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w> <w lemma="kaqh%2Fkein">καθήκειν</w>.
6
<w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="a%29pei%2Frws">ἀπείρως</w> <w lemma="die%2Fkeisqe">διέκεισθε</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="ma%2Fxhs">μάχης</w>, <w lemma="e%29%2Fdei">ἔδει</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="meq%27">μεθ᾽</w> <w lemma="u%28podeigma%2Ftwn">ὑποδειγμάτων</w> <w lemma="e%29gw%5C">ἐγὼ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="u%28ma%3Ds">ὑμᾶς</w> <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="dieqe%2Fmhn">διεθέμην</w> <w lemma="lo%2Fgous:">λόγους·</w>
7
<w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="sunexe%5Cs">συνεχὲς</w> <w lemma="trisi%5C">τρισὶ</w> <w lemma="ma%2Fxais">μάχαις</w> <w lemma="thlikau%2Ftais">τηλικαύταις</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="o%28mologoume%2Fnou">ὁμολογουμένου</w> <w lemma="nenikh%2Fkate">νενικήκατε</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w>, <w lemma="poi%3Dos">ποῖος</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="lo%2Fgos">λόγος</w> <w lemma="u%28mi%3Dn">ὑμῖν</w> <w lemma="i%29sxuro%2Fteron">ἰσχυρότερον</w> <w lemma="parasth%2Fsai">παραστήσαι</w> <w lemma="qa%2Frsos">θάρσος</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29%2Frgwn">ἔργων</w>;
8
<w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="kindu%2Fnwn">κινδύνων</w> <w lemma="kekrath%2Fkate">κεκρατήκατε</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xw%2Fras">χώρας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="a%29gaqw%3Dn">ἀγαθῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="h%28mete%2Fras">ἡμετέρας</w> <w lemma="e%29paggeli%2Fas">ἐπαγγελίας</w>, <w lemma="a%29yeustou%2Fntwn">ἀψευστούντων</w> <w lemma="h%28mw%3Dn">ἡμῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="u%28ma%3Ds">ὑμᾶς</w> <w lemma="ei%29rhme%2Fnois:">εἰρημένοις·</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="a%29gw%5Cn">ἀγὼν</w> <w lemma="e%29ne%2Fsthken">ἐνέστηκεν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="po%2Flewn">πόλεων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="au%29tai%3Ds">αὐταῖς</w> <w lemma="a%29gaqw%3Dn">ἀγαθῶν</w>.
9
<w lemma="ou%28%3D">οὗ</w> <w lemma="krath%2Fsantes">κρατήσαντες</w> <w lemma="ku%2Frioi">κύριοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29%2Fsesqe">ἔσεσθε</w> <w lemma="paraxrh%3Dma">παραχρῆμα</w> <w lemma="pa%2Fshs">πάσης</w> <w lemma="%2A%29itali%2Fas">Ἰταλίας</w>, <w lemma="a%29pallage%2Fntes">ἀπαλλαγέντες</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="po%2Fnwn">πόνων</w>, <w lemma="geno%2Fmenoi">γενόμενοι</w> <w lemma="sumpa%2Fshs">συμπάσης</w> <w lemma="e%29gkratei%3Ds">ἐγκρατεῖς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="eu%29daimoni%2Fas">εὐδαιμονίας</w>, <w lemma="h%28gemo%2Fnes">ἡγεμόνες</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="despo%2Ftai">δεσπόται</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="genh%2Fsesqe">γενήσεσθε</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="ma%2Fxhs">μάχης</w>.
10
<w lemma="diόper">διόπερ</w> <w lemma="ou%29kέti">οὐκέτι</w> <w lemma="lόgwn">λόγων</w> <w lemma="a%29ll’">ἀλλ’</w> <w lemma="e%29%2Frgwn">ἔργων</w> <w lemma="e%29sti%5Cn">ἐστὶν</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="xreίa:">χρεία·</w> <w lemma="qew%3Dn">θεῶν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="boulomέnwn">βουλομένων</w> <w lemma="o%28%2Fson">ὅσον</w> <w lemma="ou%29%2Fpw">οὔπω</w> <w lemma="bebaiώsein">βεβαιώσειν</w> <w lemma="u%28mi%3Dn">ὑμῖν</w> <w lemma="pέpeismai">πέπεισμαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29paggelίas”">ἐπαγγελίας”</w>.
11
<w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="paraplh%2Fsia">παραπλήσια</w> <w lemma="dialexqei%2Fs">διαλεχθείς</w>, <w lemma="proqu%2Fmws">προθύμως</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="e%29pishmainome%2Fnou">ἐπισημαινομένου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="plh%2Fqous">πλήθους</w>, <w lemma="e%29paine%2Fsas">ἐπαινέσας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="deca%2Fmenos">δεξάμενος</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="a%29fh%3Dke">ἀφῆκε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="paraxrh%3Dma">παραχρῆμα</w> <w lemma="katestratope%2Fdeuse">κατεστρατοπέδευσε</w>, <w lemma="poiou%2Fmenos">ποιούμενος</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="xa%2Fraka">χάρακα</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="pleura%5Cn">πλευρὰν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="potamou%3D">ποταμοῦ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="mei%2Fzoni">μείζονι</w> <w lemma="stratopedei%2Fa%7C">στρατοπεδείᾳ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28penanti%2Fwn">ὑπεναντίων</w>.
now seeing that it was imperative for him to give battle and attack the enemy, and careful lest his soldiers might be disheartened by this recent reverse, thought that the occasion demanded some words of exhortation and called a meeting of the men. When they were assembled he bade them all look at the country round, and asked them what greater boon they could in their present circumstances crave from the gods, if they had their choice, than to fight the decisive battle on such ground, greatly superior as they were to the enemy in cavalry. As they could see this for themselves they all applauded and, he continued: "In the first place then thank the gods for this; for it is they who working to aid you to victory have led the enemy on to such ground, and next thank myself for compelling them to fight, a thing they can no longer avoid, and to fight here where the advantages are manifestly ours. I do not think it at all my duty to exhort you at further length to be of good heart and eager for the battle, and this is why. Then, when you had no experience of what a battle with the Romans was, this was necessary, and I often addressed you, giving examples, but now that you have beyond dispute beaten the Romans consecutively in three great battles, what words of mine could confirm your courage more than your own deeds? For by these former battles you have gained possession of the country and all its wealth, even as I promised you, and not a word I spoke but has proved true; and the coming battle will be for the cities and their wealth. Your victory will make you at once masters of all <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Italy&groupId=656&placeId=1199">Italy</a>, and through this one battle you will be freed from your present toil, you will possess yourselves of all the vast wealth of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, and will be lords and masters of all men and all things. Therefore no more words are wanted, but deeds; for if it be the will of the gods I am confident that I shall fulfill my promises forthwith." After he had spoken further to this effect, the army applauded him heartily, whereupon he thanked them and acknowledging their spirit dismissed them, and immediately pitched his camp, placing his entrenchments by the same bank of the river with the larger camp of the enemy.