Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 25 - Chapter 4

1
<head lang="la">C. Olymp. 150, 3. I. Res Italiae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29postolh%5Cn">ἀποστολὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28pa%2Ftwn">ὑπάτων</w> <w lemma="%2Ateberi%2Fou">Τεβερίου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aklaudi%2Fou">Κλαυδίου</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29%2Fistrous">Ἴστρους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%29agri%2Fous">Ἀγρίους</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w> <w lemma="e%29xrhma%2Ftise">ἐχρημάτισε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Aluki%2Fwn">Λυκίων</w> <w lemma="h%28%2Fkousi">ἥκουσι</w> <w lemma="presbeutai%3Ds">πρεσβευταῖς</w>,
2
<w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="qerei%2Fas">θερείας</w> <w lemma="lhgou%2Fshs">ληγούσης</w>, <w lemma="oi%28%2Ftines">οἵτινες</w> <w lemma="parege%2Fnonto">παρεγένοντο</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="katapepolemhme%2Fnwn">καταπεπολεμημένων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Aluki%2Fwn">Λυκίων</w>, <w lemma="e%29capesta%2Flhsan">ἐξαπεστάλησαν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="xro%2Fnois">χρόνοις</w> <w lemma="i%28kanoi%3Ds">ἱκανοῖς</w> <w lemma="a%29nw%2Fteron">ἀνώτερον</w>.
3
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="%2Aca%2Fnqioi">Ξάνθιοι</w>, <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="e%29%2Fmellon">ἔμελλον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w> <w lemma="e%29mbai%2Fnein">ἐμβαίνειν</w>, <w lemma="e%29ce%2Fpemyan">ἐξέπεμψαν</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="ei%29%2Fs">εἴς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29axai+%2Fan">Ἀχαΐαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Aniko%2Fstraton">Νικόστρατον</w>.
4
<w lemma="oi%28%5C">οἳ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="paragenhqe%2Fntes">παραγενηθέντες</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="e%29%2Fleon">ἔλεον</w> <w lemma="e%29cekale%2Fsanto">ἐξεκαλέσαντο</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="sunedri%2Fw%7C">συνεδρίῳ</w>, <w lemma="tiqe%2Fntes">τιθέντες</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%29%2Fyin">ὄψιν</w> <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fwn">Ῥοδίων</w> <w lemma="baru%2Fthta">βαρύτητα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="peri%2Fstasin">περίστασιν</w>.
5
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%3Dt%27">τοῦτ᾽</w> <w lemma="h%29%2Fgagon">ἤγαγον</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w>, <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="pe%2Fmyai">πέμψαι</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28ro%2Fdon">Ῥόδον</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="diasafh%2Fsontas">διασαφήσοντας</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w>, <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28pomnhmatismw%3Dn">ὑπομνηματισμῶν</w> <w lemma="a%29nalhfqe%2Fntwn">ἀναληφθέντων</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%2Fka">δέκα</w> <w lemma="pre%2Fsbeis">πρέσβεις</w> <w lemma="e%29poih%2Fsanto">ἐποιήσαντο</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29asi%2Fan">Ἀσίαν</w>, <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="e%29xei%2Frizon">ἐχείριζον</w>, <w lemma="eu%28%2Frhntai">εὕρηνται</w> <w lemma="%2Alu%2Fkioi">Λύκιοι</w> <w lemma="dedome%2Fnoi">δεδομένοι</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fois">Ῥοδίοις</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="dwrea%3D%7C">δωρεᾷ</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="plei%3Don">πλεῖον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="fi%2Floi">φίλοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="su%2Fmmaxoi">σύμμαχοι</w>.
6
<w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="genome%2Fnhs">γενομένης</w> <w lemma="dialu%2Fsews">διαλύσεως</w>, <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="o%28%2Flws">ὅλως</w> <w lemma="h%29%2Freske">ἤρεσκε</w> <w lemma="polloi%3Ds">πολλοῖς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="gegono%2Fs">γεγονός</w>.
7
<w lemma="e%29do%2Fkoun">ἐδόκουν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fous">Ῥοδίους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aluki%2Fous">Λυκίους</w> <w lemma="diagwnoqetei%3Dn">διαγωνοθετεῖν</w>, <w lemma="qe%2Flontes">θέλοντες</w> <w lemma="e%29kdapana%3Dsqai">ἐκδαπανᾶσθαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="paraqe%2Fseis">παραθέσεις</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fwn">Ῥοδίων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="qhsaurou%2Fs">θησαυρούς</w>,
8
<w lemma="a%29khkoo%2Ftes">ἀκηκοότες</w> <w lemma="th%2Fn">τήν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="numfagwgi%2Fan">νυμφαγωγίαν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="newsti%5C">νεωστὶ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Apersei%3D">Περσεῖ</w> <w lemma="gegenhme%2Fnhn">γεγενημένην</w> <w lemma="u%28p%27">ὑπ᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29na%2Fpeiran">ἀνάπειραν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ploi%2Fwn">πλοίων</w>.
9
<w lemma="sune%2Fbaine">συνέβαινε</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="braxei%3D">βραχεῖ</w> <w lemma="xro%2Fnw%7C">χρόνῳ</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="e%29pifanw%3Ds">ἐπιφανῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="megalomerw%3Ds">μεγαλομερῶς</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="paraskeuai%3Ds">παρασκευαῖς</w> <w lemma="a%29napepeira%3Dsqai">ἀναπεπειρᾶσθαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fous">Ῥοδίους</w> <w lemma="a%28%2Fpasi">ἅπασι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="ska%2Ffesi">σκάφεσι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28pa%2Frxousin">ὑπάρχουσιν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>.
10
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="cu%2Flwn">ξύλων</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="nauphgi%2Fan">ναυπηγίαν</w> <w lemma="e%29di%2Fdoto">ἐδίδοτο</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aperse%2Fws">Περσέως</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fois">Ῥοδίοις</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="stelgi%2Fda">στελγίδα</w> <w lemma="xrush%3Dn">χρυσῆν</w> <w lemma="e%28ka%2Fstw%7C">ἑκάστῳ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29fraktitw%3Dn">ἀφρακτιτῶν</w> <w lemma="e%29dedw%2Frhto">ἐδεδώρητο</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="newsti%5C">νεωστὶ</w> <w lemma="nenumfagwghko%2Ftwn">νενυμφαγωγηκότων</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Alaodi%2Fkhn">Λαοδίκην</w>.
<head>Philip V in misfortune</head><head>III. Affairs of Italy</head><head>Embassy from Lycia</head>After the dispatch of the consuls Tiberius Sempronius Gracchus and Gaius Claudius Pulcher against the Istri and Agrii, the Senate, when summer was approaching its end, gave audience to the envoys from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Lycia&groupId=711&placeId=1304">Lycia</a> who reached <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> after <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Lycia&groupId=711&placeId=1304">Lycia</a> had been entirely reduced, but had been dispatched a good deal earlier.
For the Xanthians, at the time they were about to embark on this war, had sent Nicostratus at the head of a mission to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Achaea&groupId=272&placeId=533">Achaea</a> and <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>.
He arrived at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> only now, and appealed to the sentiments of many of the senators by bringing before their eyes the oppressiveness of the Rhodians and their own imminent danger.
Finally they succeeded in persuading the senate to send legates to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a>, to inform that state, that after referring to the reports that the ten commissioners had drawn up in Asia when they were arranging matters with Antiochus, they found that the Lycians had not been handed over the <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a> as a gift, but rather to be treated like friends and allies.
The imposition of these terms by no means pleased many people in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a>.
For it was thought that the Romans were constituting themselves arbiters in the matter of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a> and <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Lycia&groupId=711&placeId=1304">Lycia</a> with the object of exhausting the stores and treasure of the Rhodians,
having heard of their recent home-bringing of the bride of Perseus and of the refitting of their ships.
Indeed, a short while previously the whole of the Rhodian navy had been splendidly and munificently refitted. For Perseus had presented them with a quantity of wood for shipbuilding, and had given a golden tiara to each of the sailors in the galleys that had escorted his bride Laodice on her way to him.