Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 24 - Chapter 2

1
<head lang="la">II. Res Graeciae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Apelopo%2Fnnhson">Πελοπόννησον</w> <w lemma="paragenome%2Fnwn">παραγενομένων</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhs">Ῥώμης</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Alakedai%2Fmonos">Λακεδαίμονος</w> <w lemma="fuga%2Fdwn">φυγάδων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="komizo%2Fntwn">κομιζόντων</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w> <w lemma="gra%2Fmmata">γράμματα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%29axaioi%3Ds">Ἀχαιοῖς</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pronohqh%3Dnai">προνοηθῆναι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="kaqo%2Fdou">καθόδου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="swthri%2Fas">σωτηρίας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="oi%29kei%2Fan">οἰκείαν</w>,
2
<w lemma="e%29%2Fdoce">ἔδοξε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%29axaioi%3Ds">Ἀχαιοῖς</w> <w lemma="u%28perqe%2Fsqai">ὑπερθέσθαι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="diabou%2Flion">διαβούλιον</w>, <w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="e%29%2Flqwsi">ἔλθωσι</w> <w lemma="presbeutai%2F">πρεσβευταί</w>.
3
<w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="fuga%2Fsin">φυγάσιν</w> <w lemma="a%29pokriqe%2Fntes">ἀποκριθέντες</w> <w lemma="sune%2Fqento">συνέθεντο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Amesshni%2Fous">Μεσσηνίους</w> <w lemma="sth%2Flhn">στήλην</w>, <w lemma="sugxwrh%2Fsantes">συγχωρήσαντες</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29%2Fllois">ἄλλοις</w> <w lemma="filanqrw%2Fpois">φιλανθρώποις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="triw%3Dn">τριῶν</w> <w lemma="e%29tw%3Dn">ἐτῶν</w> <w lemma="a%29te%2Fleian">ἀτέλειαν</w>, <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xw%2Fras">χώρας</w> <w lemma="katafqora%5Cn">καταφθορὰν</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="h%28%3Dtton">ἧττον</w> <w lemma="bla%2Fyai">βλάψαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%29axaiou%5Cs">Ἀχαιοὺς</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="%2Amesshni%2Fous">Μεσσηνίους</w>.
4
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Abi%2Fppon">Βίππον</w> <w lemma="paragenome%2Fnwn">παραγενομένων</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhs">Ῥώμης</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diasafou%2Fntwn">διασαφούντων</w> <w lemma="grafh%3Dnai">γραφῆναι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="gra%2Fmmata">γράμματα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="fuga%2Fdwn">φυγάδων</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w> <w lemma="spoudh%2Fn">σπουδήν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="fuga%2Fdwn">φυγάδων</w> <w lemma="filotimi%2Fan">φιλοτιμίαν</w>,
5
<w lemma="e%29%2Fdoce">ἔδοξε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%29axaioi%3Ds">Ἀχαιοῖς</w> <w lemma="me%2Fnein">μένειν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28pokeime%2Fnwn">ὑποκειμένων</w>. —
<head>II. Affairs of Greece</head>In the Peloponnesus when the Lacedaemonian exiles arrived bearing a letter from the senate to the Achaeans asking them to take measures for their safe return to their country,
the Achaeans decided to adjourn the debate until the arrival of their own envoys.
After giving the exiles this answer, they drew up an inscription to be engraved on the stone recording their agreement with the Messenians, and granting them among other favours a three years' exemption from taxes, so that the devastation of the Messenian territory injured the Achaeans no less than Messenians.
Upon Bippus and the envoys returning from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> and reporting that the letter on the subject of the exiles had been written not owing to the senate\'s interest in them, but owing to their importunity,
the Achaeans decided to take no step.