Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 28

1
<w lemma="%2A%29all%27">Ἀλλ᾽</w> <w lemma="e%29moi%5C">ἐμοὶ</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29%2Frcasqai">ἄρξασθαι</w> <w lemma="kalw%3Ds">καλῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunakma%2Fsai">συνακμάσαι</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="o%28rmai%3Ds">ὁρμαῖς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="au%29%2Fchsin">αὔξησιν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="gegone%2Fnai">γεγονέναι</w>,
2
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="a%29gagei%3Dn">ἀγαγεῖν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="proteqe%5Cn">προτεθὲν</w> <w lemma="kai%2F">καί</w> <w lemma="pou">που</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tu%2Fxhs">τύχης</w> <w lemma="a%29ntipiptou%2Fshs">ἀντιπιπτούσης</w> <w lemma="sunekplhrw%3Dsai">συνεκπληρῶσαι</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="logismw%3D%7C">λογισμῷ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="proqumi%2Fas">προθυμίας</w> <w lemma="e%29llipe%5Cs">ἐλλιπὲς</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="o%29li%2Fgwn">ὀλίγων</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w>.
3
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="dikai%2Fws">δικαίως</w> <w lemma="a%29%2Fn">ἄν</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2A%29atta%2Flou">Ἀττάλου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fwn">Ῥοδίων</w> <w lemma="o%29ligoponi%2Fan">ὀλιγοπονίαν</w> <w lemma="katame%2Fmyaito">καταμέμψαιτο</w>, <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="basiliko%5Cn">βασιλικὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="megalo%2Fyuxon">μεγαλόψυχον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="proqe%2Fsews">προθέσεως</w> <w lemma="e%29pi%2Fmonon">ἐπίμονον</w> <w lemma="a%29pode%2Fcaito">ἀποδέξαιτο</w>, <w lemma="ou%29x">οὐχ</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w> <w lemma="e%29painw%3Dn">ἐπαινῶν</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="paro%5Cn">παρὸν</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="e%29pishmaino%2Fmenos">ἐπισημαινόμενος</w>. <w lemma="poiou%3Dmai">ποιοῦμαι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="toiau%2Fthn">τοιαύτην</w> <w lemma="diastolh%2Fn">διαστολήν</w>,
4
<w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="mh%2F">μή</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="h%28ma%3Ds">ἡμᾶς</w> <w lemma="u%28pola%2Fbh%7C">ὑπολάβῃ</w> <w lemma="maxo%2Fmena">μαχόμενα</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="e%28autoi%3Ds">ἑαυτοῖς</w>, <w lemma="a%29%2Frti">ἄρτι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29painou%3Dntas">ἐπαινοῦντας</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fous">Ῥοδίους</w>, <w lemma="%2Afi%2Flippon">Φίλιππον</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="katamemfome%2Fnous">καταμεμφομένους</w>, <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%29nanti%2Fon">τοὐναντίον</w>.
5
<w lemma="tou%2Ftou">τούτου</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="a%29rxai%3Ds">ἀρχαῖς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="pragmatei%2Fas">πραγματείας</w> <w lemma="diesteila%2Fmhn">διεστειλάμην</w>, <w lemma="fh%2Fsas">φήσας</w> <w lemma="a%29nagkai%3Don">ἀναγκαῖον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="eu%29logei%3Dn">εὐλογεῖν</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ye%2Fgein">ψέγειν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="au%29tou%2Fs">αὐτούς</w>,
6
<w lemma="e%29peidh%5C">ἐπειδὴ</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ai%28">αἱ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="xei%3Dron">χεῖρον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="r%28opai%5C">ῥοπαὶ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="perista%2Fseis">περιστάσεις</w> <w lemma="a%29lloiou%3Dsi">ἀλλοιοῦσι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="proaire%2Fseis">προαιρέσεις</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpwn">ἀνθρώπων</w>, <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ai%28">αἱ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="be%2Fltion">βέλτιον</w>,
7
<w lemma="e%29%2Fsti">ἔστι</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="fu%2Fsin">φύσιν</w> <w lemma="a%29%2Fnqrwpoi">ἄνθρωποι</w> <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%2Fon">δέον</w> <w lemma="o%28rmw%3Dsi">ὁρμῶσι</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%29nanti%2Fon">τοὐναντίον</w>. <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="e%28%2Fn">ἕν</w> <w lemma="ti%2F">τί</w> <w lemma="moi">μοι</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="gegone%2Fnai">γεγονέναι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Afi%2Flippon:">Φίλιππον·</w>
8
<w lemma="a%29sxa%2Fllwn">ἀσχάλλων</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="gegono%2Fsin">γεγονόσιν</w> <w lemma="e%29lattw%2Fmasi">ἐλαττώμασι</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plei%3Don">πλεῖον</w> <w lemma="o%29rgh%3D%7C">ὀργῇ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qumw%3D%7C">θυμῷ</w> <w lemma="xrw%2Fmenos">χρώμενος</w>, <w lemma="parastatikw%3Ds">παραστατικῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="daimoni%2Fws">δαιμονίως</w> <w lemma="e%29nh%2Frmosen">ἐνήρμοσεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29nestw%3Dtas">ἐνεστῶτας</w> <w lemma="kairou%2Fs">καιρούς</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="tro%2Fpw%7C">τρόπῳ</w> <w lemma="katane%2Fsth">κατανέστη</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fwn">Ῥοδίων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="%2A%29atta%2Flou">Ἀττάλου</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaqi%2Fketo">καθίκετο</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%28ch%3Ds">ἑξῆς</w> <w lemma="pra%2Fcewn">πράξεων</w>.
9
<w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="proh%2Fxqhn">προήχθην</w> <w lemma="ei%29pei%3Dn">εἰπεῖν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="tina%5Cs">τινὰς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="te%2Frmati">τέρματι</w>, <w lemma="kaqa%2Fper">καθάπερ</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="kakoi%5C">κακοὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="stadie%2Fwn">σταδιέων</w>, <w lemma="e%29gkatalipei%3Dn">ἐγκαταλιπεῖν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%28autw%3Dn">ἑαυτῶν</w> <w lemma="proqe%2Fseis">προθέσεις</w>, <w lemma="tina%5Cs">τινὰς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="nika%3Dn">νικᾶν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29ntipa%2Flous">ἀντιπάλους</w>. —
But it seems to me that while there are many cases in which men have begun well and in which their spirit of enterprise has kept pace with the width of the matter in hand,
those who have succeeded in bringing their designs to a conclusion, and even when fortune has been adverse to them, have compensated for deficiency in ardour by the exercise of reason, are few.
Therefore we should be right on this occasion in finding fault with the remissness of Attalus and the Rhodians and in approving Philip's truly kingly conduct, his magnanimity and fixity of purpose, not indeed praising his character as a whole, but noting with admiration his readiness to meet present circumstances.
I make this express statement lest anyone should think I contradict myself, as but lately I praised Attalus and the Rhodians and blamed Philip, and now I do the reverse.
For it was for this very reason that at the outset of this work I stated as a principle that it was necessary at times to praise and at times to blame the same person,
since often the shifts and turns of circumstances for the worse or for the better change the resolves of men, and at times by their very nature men are impelled to act either as they should or as they should not.
One or other of these things happened then to Philip. For in his vexation at his recent losses and prompted chiefly by anger and indignation, he adapted himself to the situation with frenzied and almost inspired vigour, and by this means was able to resume the struggle against the Rhodians and King Attalus and achieve the success which ensued.
I was induced, then, to say this because some people, like bad racers, give up their determination near the end of the course while it is just then that others overcome their adversaries.