Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 27

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="o%28%5Cn">ὃν</w> <w lemma="xro%2Fnon">χρόνον</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="pre%2Fsbeis">πρέσβεις</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="%2A%29aqh%2Fnais">Ἀθήναις</w> <w lemma="e%29poiou%3Dnto">ἐποιοῦντο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="diatribh%2Fn">διατριβήν</w>, <w lemma="%2Anika%2Fnoros">Νικάνορος</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="katatre%2Fxontos">κατατρέχοντος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29attikh%5Cn">Ἀττικὴν</w> <w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%29akadhmei%2Fas">Ἀκαδημείας</w>, <w lemma="prodiapemya%2Fmenoi">προδιαπεμψάμενοι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w>
2
<w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="kh%2Fruka">κήρυκα</w> <w lemma="sune%2Fmican">συνέμιξαν</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pareka%2Flesan">παρεκάλεσαν</w> <w lemma="a%29naggei%3Dlai">ἀναγγεῖλαι</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppw%7C">Φιλίππῳ</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="parakalou%3Dsi">παρακαλοῦσι</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2A%28ellh%2Fnwn">Ἑλλήνων</w> <w lemma="mhdeni%5C">μηδενὶ</w> <w lemma="polemei%3Dn">πολεμεῖν</w>, <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="gegono%2Ftwn">γεγονότων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="a%29dikhma%2Ftwn">ἀδικημάτων</w> <w lemma="di%2Fkas">δίκας</w> <w lemma="u%28pe%2Fxein">ὑπέχειν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="i%29%2Fsw%7C">ἴσῳ</w> <w lemma="krithri%2Fw%7C">κριτηρίῳ</w>,
3
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="pra%2Fcanti">πράξαντι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ei%29rh%2Fnhn">εἰρήνην</w> <w lemma="a%29%2Fgein">ἄγειν</w> <w lemma="e%29%2Fcesti">ἔξεστι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w>, <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="boulome%2Fnw%7C">βουλομένῳ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pei%2Fqesqai">πείθεσθαι</w> <w lemma="ta%29nanti%2Fa">τἀναντία</w> <w lemma="sunecakolouqh%2Fsein">συνεξακολουθήσειν</w> <w lemma="e%29%2Ffasan">ἔφασαν</w>. <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="%2Anika%2Fnwr">Νικάνωρ</w> <w lemma="tau%3Dt%27">ταῦτ᾽</w> <w lemma="a%29kou%2Fsas">ἀκούσας</w> <w lemma="a%29phlla%2Fgh:">ἀπηλλάγη·</w>
4
<w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="lo%2Fgon">λόγον</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29hpeirw%2Ftas">Ἠπειρώτας</w> <w lemma="ei%29%3Dpan">εἶπαν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="paraple%2Fontes">παραπλέοντες</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Afoini%2Fkh%7C">Φοινίκῃ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29amu%2Fnandron">Ἀμύνανδρον</w> <w lemma="a%29naba%2Fntes">ἀναβάντες</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2A%29aqamani%2Fan:">Ἀθαμανίαν·</w> <w lemma="paraplhsi%2Fws">παραπλησίως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Aai%29twlou%5Cs">Αἰτωλοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Anaupa%2Fktw%7C">Ναυπάκτῳ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%29axaiou%5Cs">Ἀχαιοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Aai%29gi%2Fw%7C">Αἰγίῳ</w>.
5
<w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Anika%2Fnoros">Νικάνορος</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppw%7C">Φιλίππῳ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="dhlw%2Fsantes">δηλώσαντες</w> <w lemma="au%29toi%5C">αὐτοὶ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29pe%2Fpleusan">ἀπέπλευσαν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aptolemai%3Don">Πτολεμαῖον</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="dialu%2Fseis">διαλύσεις</w>. —
<head><a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> and Philip</head>At the time that the Roman legates were present in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Athens&groupId=379&placeId=715">Athens</a> Nicanor, Philip\'s general, overran <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Attica&groupId=383&placeId=721">Attica</a> up to the Academy, upon which the Romans, after sending a herald to him in the first place, met him
and asked him to inform Philip that the Romans requested that king to make war on no Grecian state and also to give such compensation to Attalus for the injuries he had inflicted on him as a fair tribunal should pronounce to be just.
If he acted so, they added, he might consider himself at peace with <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, but if he refused to accede the consequences would be the reverse. Nicanor on hearing this departed.
The Romans conveyed the contents of this communication to the Epirots at Phoenice in sailing along that co and to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Amynander&groupId=324&placeId=631">Amynander</a>, going up to athamania for that purpose. They also apprised the Aetolians at Naupactus and the Achaeans at Aegium.
After having made this statement to Philip through Nicanor they sailed away to meet Antiochus and Ptolemy for the purpose of coming to terms.