Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 15 - Chapter 22

1
<w lemma="%2A%28o">Ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="ku%2Frios">κύριος</w> <w lemma="geno%2Fmenos">γενόμενος</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w> <w lemma="perixarh%5Cs">περιχαρὴς</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="kalh%2Fn">καλήν</w> <w lemma="tina">τινα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="semnh%5Cn">σεμνὴν</w> <w lemma="pra%3Dcin">πρᾶξιν</w> <w lemma="e%29pitetelesme%2Fnos">ἐπιτετελεσμένος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="bebohqhkw%5Cs">βεβοηθηκὼς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="proqu%2Fmws">προθύμως</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="khdesth%3D%7C">κηδεστῇ</w>, <w lemma="katapeplhgme%2Fnos">καταπεπληγμένος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29llotria%2Fzontas">ἀλλοτριάζοντας</w>, <w lemma="swma%2Ftwn">σωμάτων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="xrhma%2Ftwn">χρημάτων</w> <w lemma="eu%29pori%2Fan">εὐπορίαν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="dikai%2Fou">δικαίου</w> <w lemma="peripepoihme%2Fnos">περιπεποιημένος</w>.
2
<w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29nanti%2Fa">ἐναντία</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="kaqew%2Fra">καθεώρα</w>, <w lemma="kai%2Fper">καίπερ</w> <w lemma="o%29%2Fnta">ὄντα</w> <w lemma="profanh%3D">προφανῆ</w>, <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29dikoume%2Fnw%7C">ἀδικουμένῳ</w>, <w lemma="paraspondou%3Dnti">παρασπονδοῦντι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="khdesth%3D%7C">κηδεστῇ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pe%2Flas">πέλας</w> <w lemma="e%29boh%2Fqei">ἐβοήθει</w>,
3
<w lemma="deu%2Fteron">δεύτερον</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="%2A%28ellhni%2Fda">Ἑλληνίδα</w> <w lemma="peribalw%5Cn">περιβαλὼν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="megi%2Fstois">μεγίστοις</w> <w lemma="a%29tuxh%2Fmasin">ἀτυχήμασιν</w> <w lemma="a%29di%2Fkws">ἀδίκως</w> <w lemma="e%29%2Fmelle">ἔμελλε</w> <w lemma="kurw%2Fsein">κυρώσειν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="diadedome%2Fnhn">διαδεδομένην</w> <w lemma="fh%2Fmhn">φήμην</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="fi%2Flous">φίλους</w> <w lemma="w%29mo%2Fthtos">ὠμότητος</w>, <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="a%29mfoi%3Dn">ἀμφοῖν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="dikai%2Fws">δικαίως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="klhronomh%2Fsein">κληρονομήσειν</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28%2Fellhsi">Ἕλλησι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="a%29sebei%2Fa%7C">ἀσεβείᾳ</w> <w lemma="do%2Fcan">δόξαν</w>,
4
<w lemma="tri%2Fton">τρίτον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29nubri%2Fkei">ἐνυβρίκει</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="proeirhme%2Fnwn">προειρημένων</w> <w lemma="po%2Flewn">πόλεων</w> <w lemma="presbeutai%3Ds">πρεσβευταῖς</w>, <w lemma="oi%28%5C">οἳ</w> <w lemma="parh%3Dsan">παρῆσαν</w> <w lemma="e%29celou%2Fmenoi">ἐξελούμενοι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Akianou%5Cs">Κιανοὺς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="periestw%2Ftwn">περιεστώτων</w> <w lemma="kakw%3Dn">κακῶν</w>, <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29kei%2Fnou">ἐκείνου</w> <w lemma="parakalou%2Fmenoi">παρακαλούμενοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diagelw%2Fmenoi">διαγελώμενοι</w> <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="h%29nagka%2Fsqhsan">ἠναγκάσθησαν</w> <w lemma="au%29to%2Fptai">αὐτόπται</w> <w lemma="gene%2Fsqai">γενέσθαι</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w>,
5
<w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="h%28%2Fkist%27">ἥκιστ᾽</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29boulh%2Fqhsan">ἐβουλήθησαν</w>, <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fous">Ῥοδίους</w> <w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="a%29peteqhriw%2Fkei">ἀπετεθηριώκει</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%28to%5Cn">αὑτὸν</w> <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="mhde%2Fna">μηδένα</w> <w lemma="lo%2Fgon">λόγον</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="prosi%2Fesqai">προσίεσθαι</w>
Philip having made himself master of the city was highly elated, just as if he had performed a good and noble action in coming readily to the help of his son-in‑law, and overawing the revolutionary party, and then justifiably enriching himself with the prisoners and money he laid hands on.
He did not see that in the first place the son-in‑law whom he came to help was not wronged, but was wronging others by his treachery,
next that by thus without any justification bringing the greatest of calamities on a Hellenic city he would set the seal on the reputation he enjoyed for cruelty to his friends, and the both these crimes would justly leave him a legacy of infamy throughout the whole of Greece as a violator of all that was sacred;
thirdly, that he had treated with contumely the ambassadors who came from the cities I mentioned to deliver the Cianians from the perils that menaced them, but who day after day yielding to his entreaties and deluded by him were compelled to be
witnesses of things they were far from wishing to see; and finally, that in addition to all he had aroused such savage hate in the Rhodians against him that they would not listen to a word in his favour.