Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 10 - Chapter 30

1
<w lemma="%2Aproago%2Fntwn">Προαγόντων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="pro%2Fsqen">πρόσθεν</w>, <w lemma="pollw%3D%7C">πολλῷ</w> <w lemma="dusxereste%2Fras">δυσχερεστέρας</w> <w lemma="sune%2Fbaine">συνέβαινε</w> <w lemma="fai%2Fnesqai">φαίνεσθαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="to%2Fpwn">τόπων</w> <w lemma="traxu%2Fthtas">τραχύτητας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="steno%2Fthtas">στενότητας</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="prosdoki%2Fas">προσδοκίας</w>.
2
<w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="o%28%2Flon">ὅλον</w> <w lemma="mh%3Dkos">μῆκος</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29naba%2Fsews">ἀναβάσεως</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="triakosi%2Fous">τριακοσίους</w> <w lemma="stadi%2Fous:">σταδίους·</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plei%3Dston">πλεῖστον</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="e%29%2Fdei">ἔδει</w> <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="porei%2Fas">πορείας</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="xara%2Fdras">χαράδρας</w> <w lemma="xeima%2Frrou">χειμάρρου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="baqei%2Fas">βαθείας</w>, <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="h%28%5Cn">ἣν</w> <w lemma="pollai%5C">πολλαὶ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="au%29toma%2Ftws">αὐτομάτως</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28perkeime%2Fnwn">ὑπερκειμένων</w> <w lemma="krhmnw%3Dn">κρημνῶν</w> <w lemma="pe%2Ftrai">πέτραι</w> <w lemma="katenhnegme%2Fnai">κατενηνεγμέναι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="de%2Fndra">δένδρα</w> <w lemma="du%2Fsbaton">δύσβατον</w> <w lemma="e%29poi%2Foun">ἐποίουν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w> <w lemma="porei%2Fan">πορείαν</w>, <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="barba%2Frwn">βαρβάρων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="sunhrgei%3Dto">συνηργεῖτο</w>.
3
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29kkopa%5Cs">ἐκκοπὰς</w> <w lemma="de%2Fndrwn">δένδρων</w> <w lemma="e%29pepoi%2Fhnto">ἐπεποίηντο</w> <w lemma="sunexei%3Ds">συνεχεῖς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="li%2Fqwn">λίθων</w> <w lemma="plh%2Fqh">πλήθη</w> <w lemma="mege%2Fqei">μεγέθει</w> <w lemma="diafero%2Fntwn">διαφερόντων</w> <w lemma="sunhqroi%2Fkeisan:">συνηθροίκεισαν·</w> <w lemma="au%29toi%2F">αὐτοί</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="fa%2Fragga">φάραγγα</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="eu%29kai%2Frous">εὐκαίρους</w> <w lemma="u%28peroxa%5Cs">ὑπεροχὰς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="duname%2Fnas">δυναμένας</w> <w lemma="sfi%2Fsin">σφίσιν</w> <w lemma="a%29sfa%2Fleian">ἀσφάλειαν</w> <w lemma="pare%2Fxesqai">παρέχεσθαι</w> <w lemma="kateilhfo%2Ftes">κατειληφότες</w> <w lemma="e%29th%2Froun">ἐτήρουν</w>, <w lemma="w%28%2Fst%27">ὥστ᾽</w>, <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="dih%2Fmarton">διήμαρτον</w>, <w lemma="e%29ntelw%3Ds">ἐντελῶς</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="e%29cadunath%2Fsanta">ἐξαδυνατήσαντα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="a%29posth%3Dnai">ἀποστῆναι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29pibolh%3Ds">ἐπιβολῆς</w>.
4
<w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="de%2Fon">δέον</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="polemi%2Fous">πολεμίους</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="a%29na%2Fgkhn">ἀνάγκην</w> <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="fa%2Fraggos">φάραγγος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29na%2Fbasin">ἀνάβασιν</w>, <w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="pareskeua%2Fsanto">παρεσκευάσαντο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="katela%2Fbonto">κατελάβοντο</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w>.
5
<w lemma="e%29kei%3Dno">ἐκεῖνο</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29%2Fbleyan">ἔβλεψαν</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="fa%2Flagga">φάλαγγα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29poskeuh%5Cn">ἀποσκευὴν</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29%2Fllws">ἄλλως</w> <w lemma="dunato%5Cn">δυνατὸν</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29kei%3Dnoi">ἐκεῖνοι</w> <w lemma="die%2Flabon">διέλαβον</w>, <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="porei%2Fan:">πορείαν·</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="parakei%2Fmena">παρακείμενα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%29rw%3Dn">ὀρῶν</w> <w lemma="ou%29x">οὐχ</w> <w lemma="oi%28%3Do%2Fn">οἷόν</w> <w lemma="t%27">τ᾽</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="prosbalei%3Dn">προσβαλεῖν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="yiloi%3Ds">ψιλοῖς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="eu%29zw%2Fnois">εὐζώνοις</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29du%2Fnatos">ἀδύνατος</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="leukope%2Ftrwn">λευκοπέτρων</w> <w lemma="a%29nabolh%2F">ἀναβολή</w>.
6
<w lemma="o%28%2Fqen">ὅθεν</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="prw%3Dton">πρῶτον</w> <w lemma="fulakei%3Don">φυλακεῖον</w> <w lemma="prosmi%3Dcai">προσμῖξαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adioge%2Fnhn">Διογένην</w>, <w lemma="e%29%2Fcwqen">ἔξωθεν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xara%2Fdras">χαράδρας</w> <w lemma="poioume%2Fnous">ποιουμένους</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29na%2Fbasin">ἀνάβασιν</w>, <w lemma="a%29lloiote%2Fran">ἀλλοιοτέραν</w> <w lemma="e%29la%2Fmbane">ἐλάμβανε</w> <w lemma="dia%2Fqesin">διάθεσιν</w>.
7
<w lemma="eu%29qe%2Fws">εὐθέως</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="sumplokh%5Cn">συμπλοκὴν</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pra%2Fgmatos">πράγματος</w> <w lemma="dida%2Fskontos">διδάσκοντος</w>, <w lemma="u%28pertiqe%2Fmenoi">ὑπερτιθέμενοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosbai%2Fnontes">προσβαίνοντες</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pla%2Fgia">πλάγια</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="xwri%2Fwn">χωρίων</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adioge%2Fnhn">Διογένην</w>, <w lemma="u%28perde%2Fcioi">ὑπερδέξιοι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemi%2Fwn">πολεμίων</w> <w lemma="e%29gi%2Fnonto">ἐγίνοντο</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="xrw%2Fmenoi">χρώμενοι</w> <w lemma="puknoi%3Ds">πυκνοῖς</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="a%29konti%2Fsmasi">ἀκοντίσμασι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="xeiro%5Cs">χειρὸς</w> <w lemma="li%2Fqois">λίθοις</w> <w lemma="kakw%3Ds">κακῶς</w> <w lemma="dieti%2Fqesan">διετίθεσαν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="barba%2Frous">βαρβάρους</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="sfendo%2Fnais">σφενδόναις</w> <w lemma="e%29kakopoi%2Foun">ἐκακοποίουν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="a%29posth%2Fmatos">ἀποστήματος</w> <w lemma="ba%2Fllontes">βάλλοντες</w>.
8
<w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="prw%2Ftous">πρώτους</w> <w lemma="e%29kbiasa%2Fmenoi">ἐκβιασάμενοι</w> <w lemma="kata%2Fsxoien">κατάσχοιεν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w>, <w lemma="e%29di%2Fdoto">ἐδίδοτο</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="leitourgoi%3Ds">λειτουργοῖς</w> <w lemma="kairo%5Cs">καιρὸς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="podw%3Dn">ποδῶν</w> <w lemma="a%29nakaqai%2Frein">ἀνακαθαίρειν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="leai%2Fnein">λεαίνειν</w> <w lemma="met%27">μετ᾽</w> <w lemma="a%29sfalei%2Fas">ἀσφαλείας</w>. <w lemma="e%29gi%2Fneto">ἐγίνετο</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="taxe%2Fws">ταχέως</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="poluxeiri%2Fan">πολυχειρίαν</w>.
9
<w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mh%5Cn">μὴν</w> <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="tro%2Fpw%7C">τρόπῳ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="sfendonhtw%3Dn">σφενδονητῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tocotw%3Dn">τοξοτῶν</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29kontistw%3Dn">ἀκοντιστῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="u%28perdeci%2Fous">ὑπερδεξίους</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w> <w lemma="poreuome%2Fnwn">πορευομένων</w> <w lemma="spora%2Fdhn">σποράδην</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sunaqroizome%2Fnwn">συναθροιζομένων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="katalambanome%2Fnwn">καταλαμβανομένων</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="eu%29kai%2Frous">εὐκαίρους</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w>, <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29spidiwtw%3Dn">ἀσπιδιωτῶν</w> <w lemma="e%29fedreuo%2Fntwn">ἐφεδρευόντων</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xara%2Fdran">χαράδραν</w> <w lemma="paraporeuome%2Fnwn">παραπορευομένων</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="ta%2Fcei">τάξει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ba%2Fdhn">βάδην</w>, <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29%2Fmenon">ἔμενον</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="ba%2Frbaroi">βάρβαροι</w>, <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="lipo%2Fntes">λιπόντες</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w> <w lemma="h%28qroi%2Fsqhsan">ἡθροίσθησαν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="u%28perbolh%2Fn">ὑπερβολήν</w>.
As these separate bodies advanced they found the road much rougher and narrower than the king had expected.
For the total length of the ascent was about three hundred stades, and for the greater part of this distance it was through a deep torrent bed, in which progress was rendered difficult by quantities of rock and trees that had fallen of their own accord from the precipices above, while numerous other obstacles placed there by the barbarians contributed to the result.
For they had constructed a series of barricades of felled trees and had collected a quantity of huge rocks, while they themselves along the whole defile had occupied favourable positions on the heights where they fancied themselves in security. So that Antiochus would have found it perfectly impossible to execute his project had they not miscalculated:
for these preparations had been made and these positions occupied under the idea that the whole enemy army must necessarily ascend through the defile itself;
but they never saw that though the phalanx and pack-train could not march by any other route than the one they supposed, since it was impossible for that part of the army to attack the mountain slopes, yet it was by no means beyond the power of unburdened and light-armed troops to ascend over the bare rocks.
So that as soon as Diogenes, advancing outside the defile, came in contact with the first barbarian post the face of things was entirely changed.
For at once upon encountering the enemy he acted as circumstances suggested and making a further flank movement up hill got on higher ground, and by throwing showers of javelins and stones from the hand inflicted severe punishment on them, the greatest damage being done by the stones slung from a distance.
As soon as they had forced this first post to withdraw and occupied their position the pioneers had time to clear and level the ground in front of them at their ease, a task soon accomplished owing to their large numbers.
In fact, by this means, with the slingers, archers and javelineers marching along the high ground in loose order, but closing up and occupying favourable positions, and with the Cretans covering their movements and marching parallel to them close to the defile slowly and in good order, the barbarians no longer stood their ground, but abandoning their positions collected on the actual summit of the pass.