Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 10 - Chapter 24

1
<w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="h%28gemo%2Fnwn">ἡγεμόνων</w> <w lemma="e%29mpeiri%2Fas">ἐμπειρίας</w>. <w lemma="prokataskeuasa%2Fmenos">προκατασκευασάμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="proeirhme%2Fna">προειρημένα</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w>, <w lemma="sunh%3Dge">συνῆγε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="i%28ppei%3Ds">ἱππεῖς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="po%2Flewn">πόλεων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="e%28%2Fna">ἕνα</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="kinh%2Fseis">κινήσεις</w> <w lemma="e%29pete%2Flei">ἐπετέλει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="o%28%2Flon">ὅλον</w> <w lemma="xeirismo%5Cn">χειρισμὸν</w> <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="e%29poiei%3Dto">ἐποιεῖτο</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29coplisi%2Fas">ἐξοπλισίας</w>,
2
<w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="prohgou%2Fmenos">προηγούμενος</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w>, <w lemma="o%28%2Fper">ὅπερ</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="poiou%3Dsin">ποιοῦσιν</w> <w lemma="h%28gemo%2Fnes">ἡγεμόνες</w>, <w lemma="u%28polamba%2Fnontes">ὑπολαμβάνοντες</w> <w lemma="h%28gemonikh%5Cn">ἡγεμονικὴν</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="prw%2Fthn">πρώτην</w> <w lemma="xw%2Fran">χώραν</w>.
3
<w lemma="ti%2F">τί</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="a%29peiro%2Fteron">ἀπειρότερον</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pisfale%2Fsteron">ἐπισφαλέστερον</w> <w lemma="a%29%2Frxontos">ἄρχοντος</w>, <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="o%28ra%3Dtai">ὁρᾶται</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28potetagme%2Fnwn">ὑποτεταγμένων</w>, <w lemma="o%28ra%3D%7C">ὁρᾷ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ou%29de%2Fna">οὐδένα</w>;
4
<w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="stratiwtikh%3Ds">στρατιωτικῆς</w> <w lemma="e%29cousi%2Fas">ἐξουσίας</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="h%28gemonikh%3Ds">ἡγεμονικῆς</w> <w lemma="e%29mpeiri%2Fas">ἐμπειρίας</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w> <w lemma="dei%3Dgma">δεῖγμα</w> <w lemma="dei%3D">δεῖ</w> <w lemma="fe%2Frein">φέρειν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="i%28ppa%2Frxhn">ἱππάρχην</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="e%29coplisi%2Fais">ἐξοπλισίαις</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="prw%2Ftois">πρώτοις</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="e%29sxa%2Ftois">ἐσχάτοις</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fsous">μέσους</w> <w lemma="gino%2Fmenon">γινόμενον</w>.
5
<w lemma="o%28%2Fper">ὅπερ</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="proeirhme%2Fnos">προειρημένος</w> <w lemma="a%29nh%5Cr">ἀνὴρ</w> <w lemma="e%29poi%2Fei">ἐποίει</w>, <w lemma="parippeu%2Fwn">παριππεύων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="e%29forw%3Dn">ἐφορῶν</w> <w lemma="au%29to%2Fs">αὐτός</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosdiasafw%3Dn">προσδιασαφῶν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="a%29porou%3Dsi">ἀποροῦσι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diorqw%3Dn">διορθῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="a%29rxai%3Ds">ἀρχαῖς</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="diamartano%2Fmenon">διαμαρτανόμενον</w>.
6
<w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="toiau%3Dta">τοιαῦτα</w> <w lemma="tele%2Fws">τελέως</w> <w lemma="braxe%2Fa">βραχέα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="spa%2Fnia">σπάνια</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="progegenhme%2Fnhn">προγεγενημένην</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="e%29pime%2Fleian">ἐπιμέλειαν</w>.
7
<w lemma="%2Adhmh%2Ftrios">Δημήτριος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Afalhreu%5Cs">Φαληρεὺς</w> <w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> <w lemma="lo%2Fgou">λόγου</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="toiou%3Dton">τοιοῦτον</w> <w lemma="u%28pe%2Fdeice">ὑπέδειξε</w>, <w lemma="fh%2Fsas">φήσας</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="kaqa%2Fper">καθάπερ</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="oi%29kodomi%2Fais">οἰκοδομίαις</w>, <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="mi%2Fan">μίαν</w> <w lemma="pli%2Fnqon">πλίνθον</w> <w lemma="qh%3D%7Cs">θῇς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="e%28%2Fna">ἕνα</w> <w lemma="do%2Fmon">δόμον</w> <w lemma="e%29pimelei%2Fas">ἐπιμελείας</w> <w lemma="tu%2Fxh%7C">τύχῃ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="parateqe%2Fn">παρατεθέν</w>, <w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="stratope%2Fdw%7C">στρατοπέδῳ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="a%29%2Fndra">ἄνδρα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="lo%2Fxon">λόχον</w> <w lemma="a%29kribwqe%5Cn">ἀκριβωθὲν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="poiei%3D">ποιεῖ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="du%2Fnamin">δύναμιν</w> <w lemma="i%29sxura%2Fn">ἰσχυράν</w>. —
After thus making his preliminary preparations, he collected the cavalry from the different towns at one spot, where he personally supervised their evolutions and directed the whole of their drill,
not riding at the head of them as is done by the generals of our day., who fancy that the foremost place is the proper one for a commander.
What, I should like to know, can be less practical or more dangerous than a commander's being seen by all his troops, but seeing none of them?
A leader of cavalry should during exercise not make a display of his military rank but of his capability and power as a commander, placing himself now in front, now in the rear, and now in the centre.
This was what Philopoemen did, riding alongside and personally inspecting all his men, making matters clear to those who were in doubt and correcting all mistakes at the outset.
Such mistakes, however, were quite trivial and rare owing to the care which had been taken previously in exercising each part in particular.
Demetrius of Phaleron pointed this out, if not in practice in a phrase at least, when he said that just as a building will be solid if each brick is placed rightly and every course laid with care, so in an army it is the careful instruction of each man and each company which makes the whole force strong.