Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 1 - Chapter 16

1
<w lemma="%2Aprospeso%2Fntwn">Προσπεσόντων</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Asikeli%2Fas">Σικελίας</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fappion">Ἄππιον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="strato%2Fpeda">στρατόπεδα</w> <w lemma="proterhma%2Ftwn">προτερημάτων</w>, <w lemma="katasth%2Fsantes">καταστήσαντες</w> <w lemma="u%28pa%2Ftous">ὑπάτους</w> <w lemma="%2Ama%2Fnion">Μάνιον</w> <w lemma="%2A%29otaki%2Flion">Ὀτακίλιον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Ama%2Fnion">Μάνιον</w> <w lemma="%2Aou%29ale%2Frion">Οὐαλέριον</w> <w lemma="ta%2Fs">τάς</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w> <w lemma="a%28pa%2Fsas">ἁπάσας</w> <w lemma="e%29cape%2Fstellon">ἐξαπέστελλον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="strathgou%5Cs">στρατηγοὺς</w> <w lemma="a%29mfote%2Frous">ἀμφοτέρους</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Asikeli%2Fan">Σικελίαν</w>.
2
<w lemma="e%29%2Fsti">ἔστι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pa%2Fnta">πάντα</w> <w lemma="te%2Fttara">τέτταρα</w> <w lemma="strato%2Fpeda">στρατόπεδα</w> <w lemma="%2A%28rwmai+ka%5C">Ῥωμαϊκὰ</w> <w lemma="xwri%5Cs">χωρὶς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="summa%2Fxwn">συμμάχων</w>, <w lemma="a%28%5C">ἃ</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="e%29niauto%5Cn">ἐνιαυτὸν</w> <w lemma="proxeiri%2Fzontai:">προχειρίζονται·</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="e%28%2Fkaston">ἕκαστον</w> <w lemma="a%29na%5C">ἀνὰ</w> <w lemma="tetrakisxili%2Fous">τετρακισχιλίους</w> <w lemma="pezou%2Fs">πεζούς</w>, <w lemma="i%28ppei%3Ds">ἱππεῖς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="triakosi%2Fous">τριακοσίους</w>.
3
<w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="paragenome%2Fnwn">παραγενομένων</w> <w lemma="a%29po%2F">ἀπό</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fwn">Καρχηδονίων</w> <w lemma="ai%28">αἱ</w> <w lemma="plei%2Fous">πλείους</w> <w lemma="a%29fista%2Fmenai">ἀφιστάμεναι</w> <w lemma="po%2Fleis">πόλεις</w> <w lemma="proseti%2Fqento">προσετίθεντο</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w> <w lemma="a%29po%2F">ἀπό</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Asurakosi%2Fwn">Συρακοσίων</w>.
4
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2A%28ie%2Frwn">Ἱέρων</w> <w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="diatroph%5Cn">διατροπὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%2Fplhcin">κατάπληξιν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Asikeliwtw%3Dn">Σικελιωτῶν</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="ba%2Fros">βάρος</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai+kw%3Dn">Ῥωμαϊκῶν</w> <w lemma="stratope%2Fdwn">στρατοπέδων</w>, <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="sunelogi%2Fzeto">συνελογίζετο</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="e%29pikudeste%2Fras">ἐπικυδεστέρας</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fwn">Καρχηδονίων</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdas">ἐλπίδας</w>.
5
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="o%28rmh%2Fsas">ὁρμήσας</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="logismoi%3Ds">λογισμοῖς</w> <w lemma="diepe%2Fmpeto">διεπέμπετο</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="strathgou%2Fs">στρατηγούς</w>, <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="ei%29rh%2Fnhs">εἰρήνης</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fili%2Fas">φιλίας</w> <w lemma="poiou%2Fmenos">ποιούμενος</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w>.
6
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="prosede%2Fcanto">προσεδέξαντο</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xorhgi%2Fas:">χορηγίας·</w>
7
<w lemma="qalattokratou%2Fntwn">θαλαττοκρατούντων</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fwn">Καρχηδονίων</w> <w lemma="eu%29labou%3Dnto">εὐλαβοῦντο</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="pantaxo%2Fqen">πανταχόθεν</w> <w lemma="a%29pokleisqw%3Dsi">ἀποκλεισθῶσι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29nagkai%2Fwn">ἀναγκαίων</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pro%5C">πρὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="diaba%2Fnta">διαβάντα</w> <w lemma="strato%2Fpeda">στρατόπεδα</w> <w lemma="pollh%5Cn">πολλὴν</w> <w lemma="e%29%2Fndeian">ἔνδειαν</w> <w lemma="gegone%2Fnai">γεγονέναι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29pithdei%2Fwn">ἐπιτηδείων</w>.
8
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="u%28polabo%2Fntes">ὑπολαβόντες</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%28ie%2Frwna">Ἱέρωνα</w> <w lemma="mega%2Flhn">μεγάλην</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="au%28toi%3Ds">αὑτοῖς</w> <w lemma="pare%2Fcesqai">παρέξεσθαι</w> <w lemma="xrei%2Fan">χρείαν</w> <w lemma="a%29sme%2Fnws">ἀσμένως</w> <w lemma="prosede%2Fcanto">προσεδέξαντο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w>.
9
<w lemma="poihsa%2Fmenoi">ποιησάμενοι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sunqh%2Fkas">συνθήκας</w> <w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="w%28%3D%7C">ᾧ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ai%29xma%2Flwta">αἰχμάλωτα</w> <w lemma="xwri%5Cs">χωρὶς</w> <w lemma="lu%2Ftrwn">λύτρων</w> <w lemma="a%29podou%3Dnai">ἀποδοῦναι</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="basile%2Fa">βασιλέα</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w>, <w lemma="a%29rguri%2Fou">ἀργυρίου</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="prosqei%3Dnai">προσθεῖναι</w> <w lemma="ta%2Flanta">τάλαντα</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="e%28kato%2Fn">ἑκατόν</w>, <w lemma="loipo%5Cn">λοιπὸν</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="%2A%28rwmai%3Doi">Ῥωμαῖοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="fi%2Flois">φίλοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="summa%2Fxois">συμμάχοις</w> <w lemma="e%29xrw%3Dnto">ἐχρῶντο</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Asurakosi%2Fois">Συρακοσίοις</w>.
10
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="%2A%28ie%2Frwn">Ἱέρων</w> <w lemma="u%28postei%2Flas">ὑποστείλας</w> <w lemma="e%28auto%5Cn">ἑαυτὸν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="ske%2Fphn">σκέπην</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="xorhgw%3Dn">χορηγῶν</w> <w lemma="a%29ei%5C">ἀεὶ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="katepei%2Fgonta">κατεπείγοντα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="a%29dew%3Ds">ἀδεῶς</w> <w lemma="e%29basi%2Fleue">ἐβασίλευε</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Asurakosi%2Fwn">Συρακοσίων</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="xro%2Fnon">χρόνον</w>, <w lemma="filostefanw%3Dn">φιλοστεφανῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="filodocw%3Dn">φιλοδοξῶν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%28%2Fellhnas">Ἕλληνας</w>.
11
<w lemma="e%29pifane%2Fstatos">ἐπιφανέστατος</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="ou%28%3Dtos">οὗτος</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="plei%3Dston">πλεῖστον</w> <w lemma="xro%2Fnon">χρόνον</w> <w lemma="a%29polelauke%2Fnai">ἀπολελαυκέναι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="i%29di%2Fas">ἰδίας</w> <w lemma="eu%29bouli%2Fas">εὐβουλίας</w> <w lemma="e%29%2Fn">ἔν</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="pra%2Fgmasin">πράγμασιν</w>.
When news of the successes of Appius and his legions reached <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, they elected Manius Otacilius and Manius Valerius Consuls, and dispatched their whole armed force and both commanders to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sicily&groupId=973&placeId=1724">Sicily</a>.
The Romans have four legions of Roman citizens in all apart from the allies. These they enrol annually, each legion comprising four thousand foot and three hundred horse.
On their arrival in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sicily&groupId=973&placeId=1724">Sicily</a> most of the cities revolted from the Carthaginians and Syracusans and joined the Romans.
Hiero, observing both the confusion and consternation of the Sicilians, and at the same time the numbers and the powerful nature of the Roman forces, reached from all this the conclusion that the prospects of the Romans were more brilliant than those of the Carthaginians.
His conviction therefore impelling him to side with the Romans, he sent several messages to the Consuls with proposals for peace and alliance.
The Romans accepted his overtures, especially for the sake of their supplies;
for since the Carthaginians commanded the sea they were apprehensive lest they should be cut off on all sides from the necessities of life, in view of the fact that the armies which had previously crossed to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Sicily&groupId=973&placeId=1724">Sicily</a> had run very short of provisions.
Therefore, supposing that Hiero would be of great service to them in this respect, they readily accepted his friendly advances.
Having made a treaty by which the king bound himself to give up his prisoners to the Romans without ransom, and in addition to this to pay them a hundred talents, the Romans henceforth treated the Syracusans as allies and friends.
King Hiero having placed himself under the protection of the Romans, continued to furnish them with the resources of which they stood in urgent need, and ruled over <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Syracuse&groupId=994&placeId=1753">Syracuse</a> henceforth in security, treating the Greeks in such a way as to win from them crowns and other honours.
We may, indeed, regard him as the most illustrious of princes and the one who reaped longest the fruits of his own wisdom in particular cases and in general policy.