<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2Akau%2Faros">Καύαρος</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="basileu%5Cs">βασιλεὺς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="%2Aqra%2F%7Ckh%7C">Θρᾴκῃ</w> <w lemma="%2Agalatw%3Dn">Γαλατῶν</w> <w lemma="basiliko%5Cs">βασιλικὸς</w> <w lemma="u%28pa%2Frxwn">ὑπάρχων</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="fu%2Fsei">φύσει</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="megalo%2Ffrwn">μεγαλόφρων</w>, <w lemma="pollh%5Cn">πολλὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29sfa%2Fleian">ἀσφάλειαν</w> <w lemma="pareskeu%2Faze">παρεσκεύαζε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="prosple%2Fousi">προσπλέουσι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29mpo%2Frwn">ἐμπόρων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apo%2Fnton">Πόντον</w>,
<w lemma="mega%2Flas">μεγάλας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="parei%2Fxeto">παρείχετο</w> <w lemma="xrei%2Fas">χρείας</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Abuzanti%2Fois">Βυζαντίοις</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Aqra%3D%7Ckas">Θρᾷκας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Abiqunou%5Cs">Βιθυνοὺς</w> <w lemma="pole%2Fmois">πολέμοις</w>. [<foreign lang="la">Exc. Peir. p. 26.</foreign>] <w lemma="%2Apolu%2Fbios">Πολύβιος</w> .
. <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="o%29gdo%2Fh%7C">ὀγδόῃ</w> <w lemma="i%28storiw%3Dn">ἱστοριῶν</w>, <w lemma="%2Akau%2Faros">Καύαρος</w>, <w lemma="fhsi%2Fn">φησίν</w>, <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Agala%2Fths">Γαλάτης</w>, <w lemma="w%29%5Cn">ὢν</w> <w lemma="ta%29%2Flla">τἄλλα</w> <w lemma="a%29nh%5Cr">ἀνὴρ</w> <w lemma="a%29gaqo%2Fs">ἀγαθός</w>, <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="%2Aswstra%2Ftou">Σωστράτου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="ko%2Flakos">κόλακος</w> <w lemma="diestre%2Ffeto">διεστρέφετο</w>, <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="%2Axalkhdo%2Fnios">Χαλκηδόνιος</w> <w lemma="ge%2Fnos">γένος</w>. [<foreign lang="la">Athenaeus VI, 60 p. 252c.</foreign>]
|
<head>Capture of Achaeus</head>The five then joined Arianus, and they all started<note anchored="yes" place="marg" id="note34">Achaeus made prisoner.</note>together on their journey. Arianus went in front, as being acquainted with the way; while Bolis took up his position behind in accordance with the original plan, puzzled and annoyed at the way things were turning out. For, Cretan as he was, and ready to suspect every one he came near, he yet could not make out which of the five was Achaeus, or whether he was there at all. But the path was for the most part precipitous and difficult, and in some places there were abrupt descents which were slippery and dangerous; and whenever they came to one of these, some of the four gave Achaeus a hand down, and the others caught him at the bottom, for they could not entirely conceal their habitual respect for him; and Bolis was quick to detect, by observing this, which of them was Achaeus. When therefore they arrived at the spot at which it had been arranged that Cambylus was to be, Bolis gave the signal by a whistle, and the men sprang from their places of concealment and seized the other four, while Bolis himself caught hold of Achaeus, at the same time grasping his mantle, as his hands were inside it; for he was afraid that having a sword concealed about his person he would attempt to kill himself when he understood what was happening. Being thus quickly surrounded on every side, Achaeus fell into the hands of his enemies, and along with his four friends was taken straight off to Antiochus.The king was in his tent in a state of extreme anxiety<note anchored="yes" place="marg" id="note35">Achaeus brought to Antiochus, sentenced and executed.</note>awaiting the result. He had dismissed his usual court, and, with the exception of two or three of the bodyguard, was alone and sleepless. But when Cambylus and his men entered, and placed Achaeus in chains on the ground, he fell into a state of speechless astonishment: and for a considerable time could not utter a word, and finally overcome by a feeling of pity burst into tears; caused, I have no doubt, by this exhibition of the capriciousness of Fortune, which defies<pb n="548" />precaution and calculation alike. For here was Achaeus, a son of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Andromachus&groupId=330&placeId=640">Andromachus</a>, the brother of Seleucus's queen Laodice, and married to Laodice, a daughter of King Mithridates, and who had made himself master of all Asia this side of Taurus, and who at that very moment was believed by his own army, as well as by that of his enemy, to be safely ensconced in the strongest position in the world,—sitting chained upon the ground, in the hands of his enemies, before a single person knew of it except those who had effected the capture.
|
Walbank Commentary