Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 7 - Chapter 12

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="%2Amakedo%2Fnwn">Μακεδόνων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Amesshni%2Fwn">Μεσσηνίων</w> <w lemma="a%29kro%2Fpolin">ἀκρόπολιν</w> <w lemma="katasxei%3Dn">κατασχεῖν</w> <w lemma="boulome%2Fnou">βουλομένου</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fh%2Fsantos">φήσαντος</w> <w lemma="bou%2Flesqai">βούλεσθαι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="proestw%3Dtas">προεστῶτας</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w> <w lemma="qea%2Fsasqai">θεάσασθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29kro%2Fpolin">ἀκρόπολιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qu%3Dsai">θῦσαι</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Adii%2F">Διί</w>, <w lemma="a%29naba%2Fntos">ἀναβάντος</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="qerapei%2Fas">θεραπείας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qu%2Fontos">θύοντος</w>, <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29qismo%5Cn">ἐθισμὸν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="tuqe%2Fntwn">τυθέντων</w> <w lemma="i%28erei%2Fwn">ἱερείων</w> <w lemma="prosenexqe%2Fntwn">προσενεχθέντων</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="spla%2Fgxnwn">σπλάγχνων</w>, <w lemma="deca%2Fmenos">δεξάμενος</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="braxu%5C">βραχὺ</w> <w lemma="diakli%2Fnas">διακλίνας</w>, <w lemma="h%29%2Freto">ἤρετο</w> <w lemma="protei%2Fnwn">προτείνων</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Faraton">Ἄρατον</w> "<w lemma="ti%2F">τί</w> <w lemma="dokei%3D">δοκεῖ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="i%28era%5C">ἱερὰ</w> <w lemma="shmai%2Fnein">σημαίνειν</w>, <w lemma="po%2Fteron">πότερον</w> <w lemma="e%29kxwrei%3Dn">ἐκχωρεῖν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29%2Fkras">ἄκρας</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="kratei%3Dn">κρατεῖν</w> <w lemma="au%29th%3Ds">αὐτῆς</w>.
2
" <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="%2Adhmh%2Ftrios">Δημήτριος</w> <w lemma="au%29to%2Fqen">αὐτόθεν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="probebhko%2Ftos">προβεβηκότος</w> "<w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ma%2Fntews">μάντεως</w> <w lemma="fre%2Fnas">φρένας</w> <w lemma="e%29%2Fxeis">ἔχεις</w>" <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> "<w lemma="e%29kxwrei%3Dn">ἐκχωρεῖν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="taxi%2Fsthn:">ταχίστην·</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="pragmatikou%3D">πραγματικοῦ</w>, <w lemma="threi%3Dn">τηρεῖν</w> <w lemma="au%29th%2Fn">αὐτήν</w>, <w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="a%29fei%5Cs">ἀφεὶς</w> <w lemma="zhth%3D%7Cs">ζητῇς</w> <w lemma="e%28%2Fteron">ἕτερον</w> <w lemma="e%29pithdeio%2Fteron">ἐπιτηδειότερον</w> <w lemma="kairo%2Fn:">καιρόν·</w>
3
<w lemma="ou%28%2Ftws">οὕτως</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%28kate%2Frwn">ἑκατέρων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kera%2Ftwn">κεράτων</w> <w lemma="kratw%3Dn">κρατῶν</w> <w lemma="mo%2Fnws">μόνως</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="u%28poxei%2Frion">ὑποχείριον</w> <w lemma="e%29%2Fxois">ἔχοις</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="bou%3Dn">βοῦν</w>", <w lemma="ai%29nitto%2Fmenos">αἰνιττόμενος</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ke%2Frata">κέρατα</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29iqwma%2Ftan">Ἰθωμάταν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29akroko%2Frinqon">Ἀκροκόρινθον</w>, <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Apelopo%2Fnnhson">Πελοπόννησον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="bou%3Dn">βοῦν</w>.
4
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="e%29pistre%2Fyas">ἐπιστρέψας</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Faraton">Ἄρατον</w> "<w lemma="su%5C">σὺ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%29ta%5C">ταὐτὰ</w> <w lemma="sumbouleu%2Feis">συμβουλεύεις</w>;" <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w>. <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29pisxo%2Fntos">ἐπισχόντος</w>, <w lemma="au%29to%5C">αὐτὸ</w> <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="h%29ci%2Fou">ἠξίου</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="faino%2Fmenon">φαινόμενον</w>.
5
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="diaporh%2Fsas">διαπορήσας</w> "<w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="xwri%2Fs">χωρίς</w>" <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> "<w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="paraspondh%3Dsai">παρασπονδῆσαι</w> <w lemma="%2Amesshni%2Fous">Μεσσηνίους</w> <w lemma="du%2Fnh%7C">δύνῃ</w> <w lemma="kratei%3Dn">κρατεῖν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="to%2Fpou">τόπου</w> <w lemma="tou%2Ftou">τούτου</w>, <w lemma="sumbouleu%2Fw">συμβουλεύω</w> <w lemma="kratei%3Dn:">κρατεῖν·</w>
6
<w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="katalabw%5Cn">καταλαβὼν</w> <w lemma="froura%3D%7C">φρουρᾷ</w>, <w lemma="pa%2Fsas">πάσας</w> <w lemma="a%29pollu%2Fnai">ἀπολλύναι</w> <w lemma="me%2Flleis">μέλλεις</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29kropo%2Fleis">ἀκροπόλεις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="froura%2Fn">φρουράν</w>, <w lemma="h%28%3D%7C">ᾗ</w> <w lemma="pare%2Flabes">παρέλαβες</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="%2A%29antigo%2Fnou">Ἀντιγόνου</w> <w lemma="frouroume%2Fnous">φρουρουμένους</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="summa%2Fxous">συμμάχους</w>"
7
, <w lemma="le%2Fgwn">λέγων</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pi%2Fstin">πίστιν</w>, "<w lemma="sko%2Fpei">σκόπει</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="krei%3Dtton">κρεῖττον</w> <w lemma="h%29%3D%7C">ᾖ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29%2Fndras">ἄνδρας</w> <w lemma="e%29cagago%2Fnta">ἐξαγαγόντα</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pi%2Fstin">πίστιν</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="katalipei%3Dn">καταλιπεῖν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tau%2Fth%7C">ταύτῃ</w> <w lemma="frourei%3Dn">φρουρεῖν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Amesshni%2Fous">Μεσσηνίους</w>, <w lemma="o%28moi%2Fws">ὁμοίως</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="loipou%5Cs">λοιποὺς</w> <w lemma="summa%2Fxous">συμμάχους</w>."
8
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="e%28%2Ftoimos">ἕτοιμος</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="paraspondei%3Dn">παρασπονδεῖν</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28%2Fsteron">ὕστερον</w> <w lemma="praxqe%2Fntwn">πραχθέντων</w> <w lemma="e%29ge%2Fneto">ἐγένετο</w> <w lemma="katafanh%2Fs">καταφανής</w>,
9
<w lemma="e%29pitetimhme%2Fnos">ἐπιτετιμημένος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mikrw%3D%7C">μικρῷ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="pro%2Fteron">πρότερον</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="newte%2Frou">νεωτέρου</w> <w lemma="pikrw%3Ds">πικρῶς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29ndrw%3Dn">ἀνδρῶν</w> <w lemma="a%29pwlei%2Fa%7C">ἀπωλείᾳ</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="parrhsi%2Fas">παρρησίας</w> <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="met%27">μετ᾽</w> <w lemma="a%29ciw%2Fsews">ἀξιώσεως</w> <w lemma="le%2Fgontos">λέγοντος</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="presbute%2Frou">πρεσβυτέρου</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="deome%2Fnou">δεομένου</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="parakou%3Dsai">παρακοῦσαι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="legome%2Fnwn">λεγομένων</w>, <w lemma="e%29netra%2Fph">ἐνετράπη</w>.
10
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="labo%2Fmenos">λαβόμενος</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="decia%3Ds">δεξιᾶς</w> "<w lemma="a%29%2Fgwmen">ἄγωμεν</w> <w lemma="toi%2Fnun">τοίνυν</w>" <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> "<w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="o%28do%2Fn">ὁδόν</w>." [<foreign lang="la">Cod. Urb. fol. 98 exc. ant. p. 194. Exc. Vat. p. 372 M. 26, 2 H.</foreign>]
<head>Philip's Loss of Popularity</head>I wish here to stop in my narrative in order to speak<note anchored="yes" place="marg" id="note29">Deterioration in the character of Philip V. See<ref target="b4c77" targOrder="U">4. 77</ref>.</note>briefly of the character of Philip, because this was the beginning of the change and deterioration in it. For I think that no more telling example can be proposed to practical statesmen who wish to correct their ideas by a study of history. For the splendour of his early career, and the brilliancy of his genius, have caused the dispositions for good and evil displayed by this king to be more conspicuous and widely known throughout Greece than is the case with any other man; as well as the contrast between the results accompanying the display of those opposite tendencies.Now that, upon his accession to the throne, <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Thessaly&groupId=1028&placeId=1816">Thessaly</a>, <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a>, and in fact all parts of his own kingdom were more thoroughly loyal and well disposed to him, young as he was on his succeeding to the government of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a>, than they had ever been to any of his predecessors, may be without difficulty inferred from the following fact. Though he was with extreme frequency forced to leave <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a> by the Aetolian and<pb n="519" />Lacedaemonian wars, not only was there no disturbance in these countries, but not a single one of the neighbouring barbarians ventured to touch <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a>. It would be impossible, again, to speak in strong enough terms of the affection of Alexander, Chrysogonus, and his other friends towards him; or that of the Epirotes, Acarnanians, and all those on whom he had within a short time conferred great benefits. On the whole, if one may use a somewhat hyperbolical phrase, I think it has been said of Philip with very great propriety, that his beneficent policy had made him "The darling of all Greece." And it is a conspicuous and striking proof of the advantage of lofty principle and strict integrity, that the Cretans, having at length come to an understanding with each other and made a national alliance, selected Philip to arbitrate between them; and that this settlement was completed without an appeal to arms and without danger,—a thing for which it would be difficult to find a precedent in similar circumstances. From the time of his exploits at Messene all this was utterly changed. And it was natural that it should be so. For his purposes being now entirely reversed, it inevitably followed that men's opinions of him should be reversed also, as well as the success of his various undertakings. This actually was the case, as will become evident to attentive students from what I am now about to relate. . . .