Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 30 - Chapter 1

1
<head lang="la">A. Olymp. 153, 1. I. Res Italiae</head><w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="h%29%3Dlqe">ἦλθε</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnous">Εὐμένους</w> <w lemma="a%29delfo%5Cs">ἀδελφὸς</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalos">Ἄτταλος</w>,
2
<w lemma="e%29%2Fxwn">ἔχων</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="pro%2Ffasin">πρόφασιν</w>, <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Agala%2Ftas">Γαλάτας</w> <w lemma="e%29gego%2Fnei">ἐγεγόνει</w> <w lemma="su%2Fmptwma">σύμπτωμα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="basilei%2Fan">βασιλείαν</w>, <w lemma="o%28%2Fmws">ὅμως</w> <w lemma="e%29lqei%3Dn">ἐλθεῖν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="e%28%2Fneken">ἕνεκεν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="sugxarh%3Dnai">συγχαρῆναι</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="sugklh%2Ftw%7C">συγκλήτῳ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tuxei%3Dn">τυχεῖν</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="e%29pishmasi%2Fas">ἐπισημασίας</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="sumpepolemhke%2Fnai">συμπεπολεμηκέναι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="eu%29menw%3Ds">εὐμενῶς</w> <w lemma="sfi%2Fsi">σφίσι</w> <w lemma="metesxhke%2Fnai">μετεσχηκέναι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kindu%2Fnwn:">κινδύνων·</w>
3
<w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Agalatikh%5Cn">Γαλατικὴν</w> <w lemma="peri%2Fstasin">περίστασιν</w> <w lemma="h%29nagkasme%2Fnos">ἠναγκασμένος</w> <w lemma="h%28%3Dken">ἧκεν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w>.
4
<w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="filofro%2Fnws">φιλοφρόνως</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="a%29podexome%2Fnwn">ἀποδεχομένων</w> <w lemma="dia%2F">διά</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="stratei%2Fa%7C">στρατείᾳ</w> <w lemma="gegenhme%2Fnhn">γεγενημένην</w> <w lemma="sunh%2Fqeian">συνήθειαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="dokei%3Dn">δοκεῖν</w> <w lemma="eu%29%2Fnoun">εὔνουν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="u%28pa%2Frxein">ὑπάρχειν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ginome%2Fnhs">γινομένης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29panth%2Fsews">ἀπαντήσεως</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="prosdoki%2Fan">προσδοκίαν</w>, <w lemma="mete%2Fwros">μετέωρος</w> <w lemma="e%29genh%2Fqh">ἐγενήθη</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="e%29lpi%2Fsin">ἐλπίσιν</w>, <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="ei%29dw%5Cs">εἰδὼς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29lhqinh%5Cn">ἀληθινὴν</w> <w lemma="ai%29ti%2Fan">αἰτίαν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29podoxh%3Ds">ἀποδοχῆς</w>.
5
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="o%29li%2Fgon">ὀλίγον</w> <w lemma="h%29%3Dlqe">ἦλθε</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="lumh%2Fnasqai">λυμήνασθαι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="sfe%2Ftera">σφέτερα</w> <w lemma="pra%2Fgmata">πράγματα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="basilei%2Fan">βασιλείαν</w>.
6
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="plei%2Fstwn">πλείστων</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="a%29phllotriwme%2Fnwn">ἀπηλλοτριωμένων</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnous">Εὐμένους</w> <w lemma="eu%29noi%2Fas">εὐνοίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pepeisme%2Fnwn">πεπεισμένων</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="pla%2Fgion">πλάγιον</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="pole%2Fmw%7C">πολέμῳ</w> <w lemma="gegone%2Fnai">γεγονέναι</w>, <w lemma="lalou%3Dnta">λαλοῦντα</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Apersei%3D">Περσεῖ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kairoi%3Ds">καιροῖς</w> <w lemma="e%29fedreu%2Fonta">ἐφεδρεύοντα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w>,
7
<w lemma="e%29%2Fnioi">ἔνιοι</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29pifanw%3Dn">ἐπιφανῶν</w> <w lemma="a%29ndrw%3Dn">ἀνδρῶν</w> <w lemma="lamba%2Fnontes">λαμβάνοντες</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="pareka%2Floun">παρεκάλουν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="ta%29delfou%3D">τἀδελφοῦ</w> <w lemma="presbei%2Fan">πρεσβείαν</w> <w lemma="a%29poqe%2Fsqai">ἀποθέσθαι</w>, <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%28autou%3D">ἑαυτοῦ</w> <w lemma="poiei%3Dsqai">ποιεῖσθαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="lo%2Fgous:">λόγους·</w>
8
<w lemma="bou%2Flesqai">βούλεσθαι</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w> <w lemma="sugkataskeua%2Fzein">συγκατασκευάζειν</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="a%29rxh%5Cn">ἀρχὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dunastei%2Fan">δυναστείαν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29llotrio%2Fthta">ἀλλοτριότητα</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="a%29delfo%2Fn">ἀδελφόν</w>.
9
<w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="oi%28%3Ds">οἷς</w> <w lemma="sune%2Fbaine">συνέβαινε</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="metewri%2Fzesqai">μετεωρίζεσθαι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sugkataneu%2Fein">συγκατανεύειν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="kat%27">κατ᾽</w> <w lemma="i%29di%2Fan">ἰδίαν</w> <w lemma="o%28mili%2Fais">ὁμιλίαις</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%2Fros">μέρος</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="parormw%3Dsi">παρορμῶσι</w>.
10
<w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%29ni%2Fous">ἐνίους</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29ciolo%2Fgwn">ἀξιολόγων</w> <w lemma="a%29ndrw%3Dn">ἀνδρῶν</w> <w lemma="sune%2Fqeto">συνέθετο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parelqw%5Cn">παρελθὼν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w> <w lemma="poih%2Fsesqai">ποιήσεσθαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w>.
<head>Attalus Comes to Rome</head>ATTALUS, brother of king Eumenes, came to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> this<note anchored="yes" place="marg" id="note1">B.C. 167. Coss. Q. Aelius Paetus, M. Junius Pennus. Attalus, at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, is persuaded to try by the Roman help to supplant his brother.</note>year, pretending that, even if the disaster of the Gallic rising had not happened to the kingdom, he should have come to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, to congratulate the Senate, and to receive some mark of its approval for having been actively engaged on their side and loyally shared in all their dangers; but, as it happened, he had been forced to come at that time to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> owing to the danger from the Gauls. Upon finding a general welcome from everybody, owing to the acquaintance formed with him on the campaign, and the belief that he was well disposed to them, and meeting with a reception that surpassed his expectation, the young man's hopes were extraordinarily raised, because he did not know the true reason of this friendly warmth. The result was that he narrowly escaped ruining his own and his brother's fortunes, and indeed the entire kingdom. The majority at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> were thoroughly angry with king Eumenes, and believed that he had been playing a double game during the war, keeping up communications with Perseus, and watching his opportunity against them: and accordingly some men of high rank got Attalus under their influence, and urged him to lay aside the character of ambassador for his brother, and to speak in his own behalf; as the Senate was minded to secure a separate kingdom and royal government for him, because of their displeasure with his brother. This excited the ambition of Attalus still more, and in private conversation he signified his assent to those who advised this course. Finally, he arranged with some men of position that he would actually appear before the Senate and deliver a speech on the subject.<pb n="408" />