Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 29 - Chapter 1

1
<head lang="la">Olymp. 152, 4. I. Res Italiae</head><w lemma="%2A%29%2Fefh">Ἔφη</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="mi%2Fan">μίαν</w> <w lemma="e%29%2Fxein">ἔχειν</w> <w lemma="diatribh%5Cn">διατριβὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="sunousi%2Fas">συνουσίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="peripa%2Ftois">περιπάτοις</w> <w lemma="o%28mili%2Fas">ὁμιλίας</w> <w lemma="dioikei%3Dn">διοικεῖν</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmh%7C">Ῥώμῃ</w> <w lemma="kaqhme%2Fnous">καθημένους</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Amakedoni%2Fa%7C">Μακεδονίᾳ</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pitimw%3Dntas">ἐπιτιμῶντας</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="strathgw%3Dn">στρατηγῶν</w> <w lemma="prattome%2Fnois">πραττομένοις</w>, <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="paraleipo%2Fmena">παραλειπόμενα</w> <w lemma="diecio%2Fntas:">διεξιόντας·</w>
2
<w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="o%29%2Fnhsin">ὄνησιν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29de%2Fpote">οὐδέποτε</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="koinoi%3Ds">κοινοῖς</w> <w lemma="pra%2Fgmasi">πράγμασι</w>, <w lemma="bla%2Fbhn">βλάβην</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="gegone%2Fnai:">γεγονέναι·</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pote%5C">ποτὲ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29%2Frxontas">ἄρχοντας</w> <w lemma="mega%2Fla">μεγάλα</w> <w lemma="bla%2Fptesqai">βλάπτεσθαι</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="a%29kai%2Frous">ἀκαίρους</w> <w lemma="eu%28rhsilogi%2Fas:">εὑρησιλογίας·</w>
3
<w lemma="pa%2Fshs">πάσης</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="diabolh%3Ds">διαβολῆς</w> <w lemma="e%29xou%2Fshs">ἐχούσης</w> <w lemma="o%29cu%2F">ὀξύ</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kinhtiko%2Fn">κινητικόν</w>, <w lemma="o%28%2Ftan">ὅταν</w> <w lemma="prokatalhfqh%3D%7C">προκαταληφθῇ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sunexou%3Ds">συνεχοῦς</w> <w lemma="lalia%3Ds">λαλιᾶς</w>, <w lemma="eu%29katafronh%2Ftous">εὐκαταφρονήτους</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29xqroi%3Ds">ἐχθροῖς</w>. —
<head>Speech of L. Aemilius Paullus</head>"THEIR one idea, expressed at parties or conversations in<note anchored="yes" place="marg" id="note1">B. C. 168. Coss. L. Aemilius Paullus, C. Licinius Crassus. A fragment of the speech of L. Aemilius before starting for <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a>. See<bibl n="Liv. 44.22" default="NO" valid="yes">Livy, 44, 22</bibl>.</note>the street, was, that they should manage the war in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Macedonia&groupId=723&placeId=428">Macedonia</a> while remaining quietly at home in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, sometimes by criticising what the generals were doing, at others what they were leaving undone. From this the public interests never got any good, and often a great deal of harm. The generals themselves were at times greatly hampered by this ill-timed loquacity. For as it is the invariable nature of slander to spread rapidly and stop at nothing, the people got thoroughly infected by this idle talk, and the generals were consequently rendered contemptible in the eyes of the enemy." . . .