Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 28 - Chapter 14

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="%2Akudwnia%3Dtai">Κυδωνιᾶται</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="kairo%5Cn">καιρὸν</w> <w lemma="tou%3Dton">τοῦτον</w> <w lemma="e%29poi%2Fhsan">ἐποίησαν</w> <w lemma="pra%3Dgma">πρᾶγμα</w> <w lemma="deino%5Cn">δεινὸν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="para%2Fspondon">παράσπονδον</w> <w lemma="o%28mologoume%2Fnws">ὁμολογουμένως</w>.
2
<w lemma="kai%2Fper">καίπερ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="toiou%2Ftwn">τοιούτων</w> <w lemma="genome%2Fnwn">γενομένων</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Akrh%2Fthn">Κρήτην</w>, <w lemma="o%28%2Fmws">ὅμως</w> <w lemma="e%29%2Fdocen">ἔδοξεν</w> <w lemma="u%28perai%2Frein">ὑπεραίρειν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="sunh%2Fqeian">συνήθειαν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="geno%2Fmenon">γενόμενον</w>.
3
<w lemma="u%28parxou%2Fshs">ὑπαρχούσης</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="fili%2Fas">φιλίας</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="sumpolitei%2Fas">συμπολιτείας</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29apollwnia%2Ftas">Ἀπολλωνιάτας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="koinwni%2Fas">κοινωνίας</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="a%29nqrw%2Fpois">ἀνθρώποις</w> <w lemma="nomizome%2Fnwn">νομιζομένων</w> <w lemma="dikai%2Fwn">δικαίων</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="keime%2Fnhs">κειμένης</w> <w lemma="e%29no%2Frkou">ἐνόρκου</w> <w lemma="sunqh%2Fkhs">συνθήκης</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adi%2Fa">Δία</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29idai%3Don">Ἰδαῖον</w>,
4
<w lemma="paraspondh%2Fsantes">παρασπονδήσαντες</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2A%29apollwnia%2Ftas">Ἀπολλωνιάτας</w> <w lemma="katela%2Fbonto">κατελάβοντο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="a%29%2Fndras">ἄνδρας</w> <w lemma="kate%2Fsfacan">κατέσφαξαν</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="u%28pa%2Frxonta">ὑπάρχοντα</w> <w lemma="dih%2Frpasan">διήρπασαν</w>, <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="gunai%3Dkas">γυναῖκας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="te%2Fkna">τέκνα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xw%2Fran">χώραν</w> <w lemma="dianeima%2Fmenoi">διανειμάμενοι</w> <w lemma="katei%3Dxon">κατεῖχον</w>. —
<head>Treachery of the Cydonians</head>The people of Cydon at this time committed a shocking act of indisputable treachery. Though<note anchored="yes" place="marg" id="note41">Crete. The Cydonians attack and take <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Apollonia&groupId=1066&placeId=1873">Apollonia</a> near <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Cnossus&groupId=482&placeId=904">Cnossus</a>.</note>many such have occurred in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Crete&groupId=505&placeId=949">Crete</a>, yet this appeared to go beyond them all. For though they were bound to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Apollonia&groupId=1066&placeId=1873">Apollonia</a>, not only by the ties of friendship, but by those of common institutions also, and in fact by everything which mankind regard as sacred, and though these obligations were confirmed by a sworn treaty engraved and preserved in the temple of Idaean Zeus, yet they treacherously seized <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Apollonia&groupId=1066&placeId=1873">Apollonia</a>, put the men to the sword, plundered the property, and divided among themselves the women, children, city, and territory. . . .