Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 27 - Chapter 7

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="%2Aga%2Fios">Γάιος</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Akefallhni%2Fan">Κεφαλληνίαν</w> <w lemma="o%28rmw%3Dn">ὁρμῶν</w> <w lemma="e%29ce%2Fpemye">ἐξέπεμψε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fois">Ῥοδίοις</w> <w lemma="gra%2Fmmata">γράμματα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="ploi%2Fwn">πλοίων</w> <w lemma="e%29capostolh%3Ds">ἐξαποστολῆς</w>, <w lemma="sunqei%5Cs">συνθεὶς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pistolh%5Cn">ἐπιστολὴν</w> <w lemma="a%29lei%2Fpth%7C">ἀλείπτῃ</w> <w lemma="tini%5C">τινὶ</w> <w lemma="%2Aswkra%2Ftei">Σωκράτει</w>.
2
<w lemma="paragenome%2Fnwn">παραγενομένων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="gramma%2Ftwn">γραμμάτων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28ro%2Fdon">Ῥόδον</w>, <w lemma="%2Astratokle%2Fous">Στρατοκλέους</w> <w lemma="prutaneu%2Fontos">πρυτανεύοντος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="deute%2Fran">δευτέραν</w> <w lemma="e%28%2Fkmhnon">ἕκμηνον</w>,
3
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="diabouli%2Fou">διαβουλίου</w> <w lemma="proteqe%2Fntos">προτεθέντος</w>, <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29agaqa%2Fghton">Ἀγαθάγητον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%28rodofw%3Dnta">Ῥοδοφῶντα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2A%29astumh%2Fdhn">Ἀστυμήδην</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="e%28te%2Frois">ἑτέροις</w> <w lemma="plei%2Fosin">πλείοσιν</w> <w lemma="e%29do%2Fkei">ἐδόκει</w> <w lemma="pe%2Fmpein">πέμπειν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="nau%3Ds">ναῦς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="suna%2Fptesqai">συνάπτεσθαι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29rxh%3Ds">ἀρχῆς</w> <w lemma="eu%29qe%2Fws">εὐθέως</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pole%2Fmou">πολέμου</w>, <w lemma="mhdemi%2Fan">μηδεμίαν</w> <w lemma="pro%2Ffasin">πρόφασιν</w> <w lemma="poioume%2Fnous">ποιουμένους</w>.
4
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adei%2Fnwna">Δείνωνα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Apolua%2Fraton">Πολυάρατον</w> <w lemma="dusarestou%3Dntes">δυσαρεστοῦντες</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="gegono%2Fsi">γεγονόσι</w> <w lemma="filanqrw%2Fpois">φιλανθρώποις</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w>, <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="proqe%2Fmenoi">προθέμενοι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnous">Εὐμένους</w> <w lemma="pro%2Fswpon">πρόσωπον</w> <w lemma="h%29%2Frcanto">ἤρξαντο</w> <w lemma="lumai%2Fnesqai">λυμαίνεσθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pollw%3Dn">πολλῶν</w> <w lemma="proai%2Fresin">προαίρεσιν</w>.
5
<w lemma="u%28parxou%2Fshs">ὑπαρχούσης</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fois">Ῥοδίοις</w> <w lemma="u%28poyi%2Fas">ὑποψίας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diafora%3Ds">διαφορᾶς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnh">Εὐμένη</w>, <w lemma="pa%2Flai">πάλαι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pole%2Fmou">πολέμου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Afarna%2Fkhn">Φαρνάκην</w>, <w lemma="o%28%2Fte">ὅτε</w>, <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnous">Εὐμένους</w> <w lemma="e%29formou%3Dntos">ἐφορμοῦντος</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%28ellh%2Fsponton">Ἑλλήσποντον</w> <w lemma="sto%2Fmatos">στόματος</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="kwlu%2Fein">κωλύειν</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="ple%2Fontas">πλέοντας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apo%2Fnton">Πόντον</w>, <w lemma="e%29pela%2Fbonto">ἐπελάβοντο</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="o%28rmh%3Ds">ὁρμῆς</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diekw%2Flusan">διεκώλυσαν</w> <w lemma="%2A%28ro%2Fdioi">Ῥόδιοι</w>,
6
<w lemma="mikroi%3Ds">μικροῖς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29nw%2Fteron">ἀνώτερον</w> <w lemma="xro%2Fnois">χρόνοις</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Alukiakw%3Dn">Λυκιακῶν</w> <w lemma="a%29nacainome%2Fnhs">ἀναξαινομένης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="diafora%3Ds">διαφορᾶς</w> <w lemma="e%29%2Fk">ἔκ</w> <w lemma="tinwn">τινων</w> <w lemma="e%29ruma%2Ftwn">ἐρυμάτων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="xw%2Fras">χώρας</w>, <w lemma="h%28%5Cn">ἣν</w> <w lemma="sune%2Fbaine">συνέβαινε</w> <w lemma="kei%3Dsqai">κεῖσθαι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29sxatia%3Ds">ἐσχατιᾶς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rodi%2Fwn">Ῥοδίων</w> <w lemma="%2Aperai%2Fas">Περαίας</w>, <w lemma="kakopoiei%3Dsqai">κακοποιεῖσθαι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sunexw%3Ds">συνεχῶς</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="u%28p%27">ὑπ᾽</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnei">Εὐμένει</w> <w lemma="tattome%2Fnwn:">ταττομένων·</w>
7
<w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="dh%5C">δὴ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="eu%29hko%2Fws">εὐηκόως</w> <w lemma="die%2Fkeinto">διέκειντο</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="pa%3Dn">πᾶν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="lego%2Fmenon">λεγόμενον</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w>.
8
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="e%29pilabo%2Fmenoi">ἐπιλαβόμενοι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29formh%3Ds">ἀφορμῆς</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adei%2Fnwna">Δείνωνα</w> <w lemma="die%2Fsuron">διέσυρον</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pistolh%2Fn">ἐπιστολήν</w>, <w lemma="fa%2Fskontes">φάσκοντες</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="au%29th%5Cn">αὐτὴν</w> <w lemma="h%28%2Fkein">ἥκειν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="par%27">παρ᾽</w> <w lemma="%2Aeu%29me%2Fnous">Εὐμένους</w>, <w lemma="qe%2Flontos">θέλοντος</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="e%29kei%2Fnou">ἐκείνου</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="pa%2Fnta">πάντα</w> <w lemma="tro%2Fpon">τρόπον</w> <w lemma="e%29mbiba%2Fzein">ἐμβιβάζειν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prosa%2Fptein">προσάπτειν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="dh%2Fmw%7C">δήμῳ</w> <w lemma="dapa%2Fnas">δαπάνας</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kakopaqei%2Fas">κακοπαθείας</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="a%29nagkai%2Fas">ἀναγκαίας</w>.
9
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="martu%2Frion">μαρτύριον</w> <w lemma="e%29poi%2Foun">ἐποίουν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%28autw%3Dn">ἑαυτῶν</w> <w lemma="a%29pofa%2Fsews">ἀποφάσεως</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="paragegone%2Fnai">παραγεγονέναι</w> <w lemma="fe%2Fronta">φέροντα</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pistolh%5Cn">ἐπιστολὴν</w> [<w lemma="a%29lei%2Fpthn">ἀλείπτην</w> <w lemma="tina%5C">τινὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w>] <w lemma="toiou%3Dton">τοιοῦτον</w> <w lemma="a%29%2Fnqrwpon">ἄνθρωπον</w>, <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="ei%29wqo%2Ftwn">εἰωθότων</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="li%2Fan">λίαν</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="pollh%3Ds">πολλῆς</w> <w lemma="spoudh%3Ds">σπουδῆς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="prostasi%2Fas">προστασίας</w> <w lemma="diapempome%2Fnwn">διαπεμπομένων</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="toiou%2Ftwn">τοιούτων</w>. <w lemma="e%29%2Flegon">ἔλεγον</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w>,
10
<w lemma="kalw%3Ds">καλῶς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ei%29do%2Ftes">εἰδότες</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="sumbai%2Fnei">συμβαίνει</w> <w lemma="gegra%2Ffqai">γεγράφθαι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pistolh%5Cn">ἐπιστολὴν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Alokrhti%2Fou">Λοκρητίου</w>, <w lemma="boulo%2Fmenoi">βουλόμενοι</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="dida%2Fskein">διδάσκειν</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="e%28toi%2Fmou">ἑτοίμου</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w>, <w lemma="a%29ll%27">ἀλλ᾽</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="dusxrhstei%3Dn">δυσχρηστεῖν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dido%2Fnai">διδόναι</w> <w lemma="proskoph%3Ds">προσκοπῆς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dusaresth%2Fsews">δυσαρεστήσεως</w> <w lemma="a%29forma%2Fs">ἀφορμάς</w>.
11
<w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="prokei%2Fmenon">προκείμενον</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fous">Ῥωμαίους</w> <w lemma="eu%29noi%2Fas">εὐνοίας</w> <w lemma="a%29llotriou%3Dn">ἀλλοτριοῦν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="dh%3Dmon">δῆμον</w>, <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aperse%2Fws">Περσέως</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w> <w lemma="e%29mple%2Fkein">ἐμπλέκειν</w>, <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="o%28%2Fson">ὅσον</w> <w lemma="oi%28%3Doi%2F">οἷοί</w> <w lemma="t%27">τ᾽</w> <w lemma="h%29%3Dsan">ἦσαν</w>.
12
<w lemma="sune%2Fbaine">συνέβαινε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="proeirhme%2Fnous">προειρημένους</w> <w lemma="oi%29kei%2Fous">οἰκείους</w> <w lemma="u%28pa%2Frxein">ὑπάρχειν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="%2Apolua%2Fraton">Πολυάρατον</w>, <w lemma="a%29lazonikw%2Fteron">ἀλαζονικώτερον</w> <w lemma="o%29%2Fnta">ὄντα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="keno%2Fdocon">κενόδοξον</w>, <w lemma="u%28po%2Fxrewn">ὑπόχρεων</w> <w lemma="pepoihke%2Fnai">πεποιηκέναι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ou%29si%2Fan">οὐσίαν</w>, <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Adei%2Fnwna">Δείνωνα</w>, <w lemma="fila%2Frguron">φιλάργυρον</w> <w lemma="o%29%2Fnta">ὄντα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qrasu%2Fn">θρασύν</w>, <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="a%29rxh%3Ds">ἀρχῆς</w> <w lemma="oi%29kei%3Don">οἰκεῖον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="dunastw%3Dn">δυναστῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="basile%2Fwn">βασιλέων</w> <w lemma="e%29panorqw%2Fsews">ἐπανορθώσεως</w>.
13
<w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="oi%28%3Ds">οἷς</w> <w lemma="%2Astratoklh%3Ds">Στρατοκλῆς</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="pru%2Ftanis">πρύτανις</w> <w lemma="e%29panasta%5Cs">ἐπαναστὰς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aperse%2Fws">Περσέως</w> <w lemma="ei%29pw%2Fn">εἰπών</w>, <w lemma="polla%5C">πολλὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="a%29gaqw%3D%7C">ἀγαθῷ</w>, <w lemma="parw%2Frmhse">παρώρμησε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="kurw%3Dsai">κυρῶσαι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="yh%2Ffisma">ψήφισμα</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29capostolh%3Ds">ἐξαποστολῆς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ploi%2Fwn">πλοίων</w>.
14
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="parauti%2Fka">παραυτίκα</w> <w lemma="katarti%2Fsantes">καταρτίσαντες</w> <w lemma="tetrh%2Freis">τετρήρεις</w> <w lemma="e%28%2Fc">ἕξ</w>, <w lemma="pe%2Fnte">πέντε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29cape%2Fsteilan">ἐξαπέστειλαν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="%2Axalki%2Fdos">Χαλκίδος</w>, <w lemma="h%28gemo%2Fna">ἡγεμόνα</w> <w lemma="susth%2Fsantes">συστήσαντες</w> <w lemma="e%29p%27">ἐπ᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="%2Atimago%2Fran">Τιμαγόραν</w>, <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mi%2Fan">μίαν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="%2Ate%2Fnedon">Τένεδον</w>, <w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="h%28%3Ds">ἧς</w> <w lemma="a%29%2Frxwn">ἄρχων</w> <w lemma="e%29pe%2Fplei">ἐπέπλει</w> *
15
<w lemma="%2Atimago%2Fras">Τιμαγόρας</w>. <w lemma="o%28%5Cs">ὃς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="katalabw%5Cn">καταλαβὼν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Atene%2Fdw%7C">Τενέδῳ</w> <w lemma="%2Adiofa%2Fnhn">Διοφάνην</w>, <w lemma="a%29pestalme%2Fnon">ἀπεσταλμένον</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Aperse%2Fws">Περσέως</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w>, <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="e%29genh%2Fqh">ἐγενήθη</w> <w lemma="ku%2Frios">κύριος</w>, <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="plhrw%2Fmatos">πληρώματος</w>.
16
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Alokrh%2Ftios">Λοκρήτιος</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="a%29podeca%2Fmenos">ἀποδεξάμενος</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="qa%2Flattan">θάλατταν</w> <w lemma="paragegono%2Ftas">παραγεγονότας</w> <w lemma="summa%2Fxous">συμμάχους</w> <w lemma="a%29pe%2Fluse">ἀπέλυσε</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="xrei%2Fas">χρείας</w>, <w lemma="fh%2Fsas">φήσας</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="prosdei%3Dsqai">προσδεῖσθαι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pra%2Fgmata">πράγματα</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="qa%2Flattan">θάλατταν</w> <w lemma="bohqei%2Fas">βοηθείας</w>. —
<head>War With Perseus Begun</head>Caius Lucretius<note anchored="yes" place="unspecified" id="note19">Gaius Lucretius had seen naval service as<foreign lang="la">duumvir navalis</foreign>on the coast<note anchored="yes" place="marg">Politics at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a>.</note>of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Liguria&groupId=689&placeId=1259">Liguria</a> in B. C. 181.<bibl n="Liv. 40.26" default="NO" valid="yes">Livy, 40, 26</bibl>. He was now (B. C. 171) Praetor, his<foreign lang="la">provincia</foreign>being the fleet, and commanded 40 quinqueremes.<bibl n="Liv. 42.48" default="NO" valid="yes"><foreign lang="la">Id.</foreign>42, 48</bibl>.</note>being at anchor off <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Cephallenia&groupId=450&placeId=838">Cephallenia</a>, wrote a letter to the Rhodians, requesting them to despatch some ships, and entrusted the letter to a certain trainer named Socrates.<note anchored="yes" place="marg" id="note20">The Romanising party.</note><note anchored="yes" place="marg" id="note21">The Macedonian party</note>This letter arrived at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a> in the second six months of the Prytany of Stratocles. When the question came on for discussion, Agathagetus, Rhodophon, Astymedes, and many others were for sending the ships and taking part in the war from the first, without any further pretence; but Deinon and Polyaratus, though really displeased at the favour already shown to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, now for the present used the case of Eumenes as their pretext, and began by that means to alienate the feelings of the populace.<note anchored="yes" place="marg" id="note22">Jealousy of Eumenes.</note>There had in fact been a long standing feeling of suspicion and dislike in the minds of the Rhodians against Eumenes, dating from the time of his war with Pharnaces; when, upon king Eumenes blockading the entrance of the <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Hellespont&groupId=620&placeId=1141">Hellespont</a> to prevent ships sailing into the <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Pontus&groupId=910&placeId=1634">Pontus</a>, the Rhodians had interfered with his design and thwarted him. This ill-feeling had again been recently exasperated during the Lycian war on the question of certain forts, and a strip of territory on the frontier of the Rhodian Peraea, which was being damaged by some of Eumenes's subjects. These incidents taken together made the Rhodians ready to listen to anything against the king. Seizing on this pretext, the party of Deinon tried to discredit the despatch, asserting that it did not come from the<pb n="362" />Romans but from Eumenes, who wished to involve them on any possible pretext in a war, and bring expense and perfectly unnecessary suffering upon the people. In support of their contention they put forward the fact that the man who brought the letter was some obscure trainer or another; and asserted that the Romans were not accustomed to employ such messengers, but were rather inclined to act with unnecessary care and dignity in the despatch of such missives. When they said this they were perfectly aware that the letter had really been written by Lucretius: their object was to persuade the Rhodian people to do nothing for the Romans readily, but rather to perpetually make difficulties, and thus give occasions for offence and displeasure to crop up between the two nations. For their deliberate purpose was to alienate <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rhodes&groupId=931&placeId=1665">Rhodes</a> from the Roman friendship, and to join it to that of Perseus, by every means in their power. Their motives for thus clinging to Perseus were that Polyaratus, who was ostentatious and vain, had become heavily in debt; and that Deinon, who was avaricious and unscrupulous, had from the first relied on increasing his wealth by getting presents from princes and kings. These speeches having been delivered, the Prytanis Stratocles rose, and, after inveighing at some length against Perseus, and speaking with equal warmth in praise of the Romans, induced the people to confirm the decree for the despatch of the ships. Forthwith six quadriremes were prepared, five of which were sent to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Chalcis&groupId=457&placeId=853">Chalcis</a> under the command of Timagoras, and the other under the command of another Timagoras to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Tenedos&groupId=1016&placeId=1787">Tenedos</a>. This latter commander fell in at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Tenedos&groupId=1016&placeId=1787">Tenedos</a> with Diophanes, who had been despatched by Perseus to Antiochus, and captured both him and his crew. All such allies as arrived with offers of help by sea Lucretius thanked warmly, but excused from taking part in this service, observing that the Romans had no need of naval support. . . .<note anchored="yes" type="summary" place="inline" resp="ess" id="note23">Perseus now collected a large army at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Citium&groupId=115&placeId=352">Citium</a>, thirty-nine thousand foot and four thousand horse, and advanced through the north of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Thessaly&groupId=1028&placeId=1816">Thessaly</a> taking many towns, and finally taking up his quarters at Sicyrium, at the foot of Mount Ossa. The Roman consul, P. Licinius, marched from the south-west through Gomphi,<pb n="363" />and thence to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Larisa&groupId=669&placeId=1225">Larisa</a>, where he crossed the river Peneus. After some cavalry skirmishes, which were generally favourable to the king, Perseus advanced nearer to the Roman camp, and a more important battle was fought, in which the king again scored a considerable success with his cavalry and light-armed troops. The Romans lost two hundred cavalry killed and as many prisoners and two thousand infantry, while Perseus only had twenty cavalry and forty infantry killed. He did not, however, follow up the victory sufficiently to inflict a crushing blow upon the Roman army; and though the Consul withdrew to the south of the Peneus, after some days' reflection the king made proposals of peace. See Livy,<bibl n="Liv. 42.51" default="NO" valid="yes">42, 51-62</bibl>. B. C. 171 (summer).</note>