Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 23 - Chapter 2

1
<w lemma="%2A%28%2Foqen">Ὅθεν</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w>, <w lemma="ou%29%2Ft%27">οὔτ᾽</w> <w lemma="au%29th%5C">αὐτὴ</w> <w lemma="duname%2Fnh">δυναμένη</w> <w lemma="dieukrinei%3Dn">διευκρινεῖν</w> <w lemma="ou%29%2Fte">οὔτε</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adhmh%2Ftrion">Δημήτριον</w> <w lemma="kri%2Fnousa">κρίνουσα</w> <w lemma="dei%3Dn">δεῖν</w> <w lemma="e%28ka%2Fstois">ἑκάστοις</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="lo%2Fgon">λόγον</w> <w lemma="u%28pe%2Fxein">ὑπέχειν</w>,
2
<w lemma="a%28%2Fte">ἅτε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="diakeime%2Fnh">διακειμένη</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qewrou%3Dsa">θεωροῦσα</w> <w lemma="ne%2Fon">νέον</w> <w lemma="o%29%2Fnta">ὄντα</w> <w lemma="komidh%3D%7C">κομιδῇ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="sustrofh%3Ds">συστροφῆς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="poikili%2Fas">ποικιλίας</w> <w lemma="a%29poleipo%2Fmenon">ἀπολειπόμενον</w>,
3
<w lemma="ma%2Flista">μάλιστα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="boulome%2Fnh">βουλομένη</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Adhmhtri%2Fou">Δημητρίου</w> <w lemma="lo%2Fgwn">λόγων</w> <w lemma="a%29kou%2Fein">ἀκούειν</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="gnw%2Fmhs">γνώμης</w> <w lemma="a%29lhqinh%5Cn">ἀληθινὴν</w> <w lemma="labei%3Dn">λαβεῖν</w> <w lemma="pei%3Dran">πεῖραν</w>,
4
<w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="%2Adhmh%2Ftrion">Δημήτριον</w> <w lemma="pare%2Fluse">παρέλυσε</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="dikaiologi%2Fas">δικαιολογίας</w>, <w lemma="h%29%2Freto">ἤρετο</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="neani%2Fskon">νεανίσκον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="su%5Cn">σὺν</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w> <w lemma="fi%2Flous">φίλους</w> <w lemma="ei%29%2F">εἴ</w> <w lemma="tina">τινα</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="u%28pomnhmatismo%5Cn">ὑπομνηματισμὸν</w> <w lemma="e%29%2Fxousi">ἔχουσι</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="basile%2Fws">βασιλέως</w>.
5
<w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Adhmhtri%2Fou">Δημητρίου</w> <w lemma="fh%2Fsantos">φήσαντος</w> <w lemma="e%29%2Fxein">ἔχειν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="protei%2Fnanto%2Fs">προτείναντός</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="bubli%2Fdion">βυβλίδιον</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="me%2Fga">μέγα</w>, <w lemma="le%2Fgein">λέγειν</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="e%29ke%2Fleusen">ἐκέλευσεν</w> <w lemma="h%28%2Fnper">ἥνπερ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="u%28pomnh%2Fmata">ὑπομνήματα</w> <w lemma="periei%3Dxe">περιεῖχε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%28%2Fkaston">ἕκαστον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kathgoroume%2Fnwn">κατηγορουμένων</w> <w lemma="a%29po%2Ffasin">ἀπόφασιν</w> <w lemma="kefalaiw%2Fdh">κεφαλαιώδη</w>.
6
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="pepoihke%2Fnai">πεποιηκέναι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="prostaxqe%5Cn">προσταχθὲν</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="e%29%2Ffasken">ἔφασκεν</w>, <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ai%29ti%2Fan">αἰτίαν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="pepra%3Dxqai">πεπρᾶχθαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="e%29gkalou%3Dsin">ἐγκαλοῦσιν</w> <w lemma="a%29neti%2Fqei">ἀνετίθει</w>.
7
<w lemma="prose%2Fkeito">προσέκειτο</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="plei%2Fstais">πλείσταις</w> <w lemma="a%29pofa%2Fsesi">ἀποφάσεσι</w> "<w lemma="kai%2Ftoi">καίτοι</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="i%29%2Fsws">ἴσως</w> <w lemma="xrhsame%2Fnwn">χρησαμένων</w> <w lemma="h%28mi%3Dn">ἡμῖν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="presbeutw%3Dn">πρεσβευτῶν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="%2Akaiki%2Flion">Καικίλιον</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w>" <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> "<w lemma="kai%2Ftoi">καίτοι</w> <w lemma="ge">γε</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="dikai%2Fws">δικαίως</w> <w lemma="h%28mw%3Dn">ἡμῶν</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="pasxo%2Fntwn">πασχόντων</w>".
8
<w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="ou%29%2Fshs">οὔσης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="gnw%2Fmhs">γνώμης</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="pa%2Fsais">πάσαις</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="a%29pofa%2Fsesi">ἀποφάσεσι</w>, <w lemma="diakou%2Fsasa">διακούσασα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="paragegono%2Ftwn">παραγεγονότων</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w> <w lemma="mi%2Fan">μίαν</w> <w lemma="e%29poih%2Fsato">ἐποιήσατο</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="dia%2Flhyin">διάληψιν</w>.
9
<w lemma="a%29podecame%2Fnh">ἀποδεξαμένη</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Adhmh%2Ftrion">Δημήτριον</w> <w lemma="megalomerw%3Ds">μεγαλομερῶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="strathgou%3D">στρατηγοῦ</w>, <w lemma="pollou%5Cs">πολλοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="paraklhtikou%5Cs">παρακλητικοὺς</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="diaqeme%2Fnh">διαθεμένη</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w>, <w lemma="a%29po%2Fkrisin">ἀπόκρισιν</w> <w lemma="e%29%2Fdwke">ἔδωκε</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="pa%2Fntwn">πάντων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="ei%29rhme%2Fnwn">εἰρημένων</w> <w lemma="u%28p%27">ὑπ᾽</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="a%29negnwsme%2Fnwn">ἀνεγνωσμένων</w> <w lemma="%2Adhmhtri%2Fw%7C">Δημητρίῳ</w> <w lemma="pisteu%2Fei">πιστεύει</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ge%2Fgone">γέγονε</w>, <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29%2Fstai">ἔσται</w>, <w lemma="kaqa%2Fper">καθάπερ</w> <w lemma="di%2Fkaio%2Fn">δίκαιόν</w> <w lemma="e%29sti">ἐστι</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w>.
10
<w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="ei%29dh%3D%7C">εἰδῇ</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="xa%2Frin">χάριν</w> <w lemma="tau%2Fthn">ταύτην</w> <w lemma="h%28">ἡ</w> <w lemma="su%2Fgklhtos">σύγκλητος</w> <w lemma="%2Adhmhtri%2Fw%7C">Δημητρίῳ</w> <w lemma="di%2Fdwsin">δίδωσιν</w>, <w lemma="e%29capostelei%3Dn">ἐξαποστελεῖν</w> <w lemma="e%29%2Ffh">ἔφη</w> <w lemma="presbeuta%5Cs">πρεσβευτὰς</w> <w lemma="e%29poyome%2Fnous">ἐποψομένους</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="gi%2Fnetai">γίνεται</w> <w lemma="pa%2Fnta">πάντα</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w> <w lemma="bou%2Flhsin">βούλησιν</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="diasafh%2Fsontas">διασαφήσοντας</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="basilei%3D">βασιλεῖ</w> <w lemma="dio%2Fti">διότι</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sumperifora%3Ds">συμπεριφορᾶς</w> <w lemma="tugxa%2Fnei">τυγχάνει</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="%2Adhmh%2Ftrion">Δημήτριον</w>.
11
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="toiau%2Fths">τοιαύτης</w> <w lemma="e%29%2Ftuxe">ἔτυχε</w> <w lemma="diecagwgh%3Ds">διεξαγωγῆς</w>.
<head>Demetrius in the Senate</head>In such a state of things the Senate felt unable to come<note anchored="yes" place="marg" id="note4">Demetrius in the Senate.<bibl n="Liv. 39.47" default="NO" valid="yes">Livy, 39, 47</bibl>.</note>to a clear decision itself, and did not think it fair that Demetrius should have to answer each of the several indictments; for it regarded him with great favour, and saw at the same time that his extreme youth unfitted him to cope with business of such intricacy and complexity. Besides, what it desired most was not to hear speeches of Demetrius, but to ascertain with certainty the disposition of Philip. Excusing him therefore from pleading his cause, the Senate asked the young man and his friends whether they were the bearers of any written memoir from the king; and upon Demetrius answering that he was, and holding out a paper of no great size, the Senate bade him give a summary of what the paper contained in answer to the accusations alleged. It amounted to this, that on each point Philip asserted that he had carried out the injunctions of the Senate, or, if he had not done so, laid the blame upon his accusers; while to the greater number of his declarations he had added the words, "though the commissioners with Caecilius were unfair to me in this point," or again, "though I am unjustly treated in this respect." Such being Philip's mind, as expressed in the several clauses of the paper, the Senate, after hearing the ambassadors who were come to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, comprehended them all under one measure. By the mouth of the praetor it offered an honourable and cordial reception to Demetrius, expressed in ample and emphatic language, and answered his speech by saying that "The Senate fully believe that on all the points mentioned by Demetrius, or read by him from his paper of instructions, full justice was<pb n="322" />already done or would be done. But, in order that Philip might be made aware that the Senate paid this honour to Demetrius, ambassadors. would be sent to see that everything was being done in accordance with the will of the Senate, and at the same time to inform the king that he owed this grace to his son Demetrius." Such was the arrangement come to on this part of the business.