Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 18 - Chapter 39

1
<w lemma="%2Atoi%3Ds">Τοῖς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="a%29%2Fllois">ἄλλοις</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Ati%2Ftos">Τίτος</w> <w lemma="h%29%2Freske">ἤρεσκε</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="le%2Fgwn">λέγων</w>, <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2Aai%29twloi%5C">Αἰτωλοὶ</w> <w lemma="bare%2Fws">βαρέως</w> <w lemma="h%29%2Fkouon">ἤκουον</w> <w lemma="kai%2F">καί</w> <w lemma="tis">τις</w> <w lemma="oi%28%3Don">οἷον</w> <w lemma="a%29rxh%5C">ἀρχὴ</w> <w lemma="kakw%3Dn">κακῶν</w> <w lemma="e%29genna%3Dto">ἐγεννᾶτο</w> <w lemma="mega%2Flwn:">μεγάλων·</w>
2
<w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="diafora%3Ds">διαφορᾶς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%2Ftou">τούτου</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="spinqh%3Dros">σπινθῆρος</w> <w lemma="met%27">μετ᾽</w> <w lemma="o%29li%2Fgon">ὀλίγον</w> <w lemma="o%28%2F">ὅ</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Aai%29twlou%5Cs">Αἰτωλοὺς</w> <w lemma="o%28%2F">ὅ</w> <w lemma="te">τε</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="e%29cekau%2Fqh">ἐξεκαύθη</w> <w lemma="po%2Flemos">πόλεμος</w>.
3
<w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sune%2Fxon">συνέχον</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="o%28rmh%3Ds">ὁρμῆς</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Ati%2Ftou">Τίτου</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="dialu%2Fseis">διαλύσεις</w>, <w lemma="e%29punqa%2Fneto">ἐπυνθάνετο</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anti%2Foxon">Ἀντίοχον</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="%2Asuri%2Fas">Συρίας</w> <w lemma="a%29nh%3Dxqai">ἀνῆχθαι</w> <w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="duna%2Fmews">δυνάμεως</w>, <w lemma="poiou%2Fmenon">ποιούμενον</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28rmh%5Cn">ὁρμὴν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Aeu%29rw%2Fphn">Εὐρώπην</w>.
4
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="h%29gwni%2Fa">ἠγωνία</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="tau%2Fths">ταύτης</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="%2Afi%2Flippos">Φίλιππος</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29lpi%2Fdos">ἐλπίδος</w> <w lemma="a%29ntilambano%2Fmenos">ἀντιλαμβανόμενος</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="poliofulakei%3Dn">πολιοφυλακεῖν</w> <w lemma="o%28rmh%2Fsh%7C">ὁρμήσῃ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tri%2Fbein">τρίβειν</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w>, <w lemma="ei%29%3Dq%27">εἶθ᾽</w> <w lemma="e%28te%2Frou">ἑτέρου</w> <w lemma="paragenhqe%2Fntos">παραγενηθέντος</w> <w lemma="u%28pa%2Ftou">ὑπάτου</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="kefa%2Flaion">κεφάλαιον</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pra%2Fcewn">πράξεων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="e%29kei%3Dnon">ἐκεῖνον</w> <w lemma="a%29naklasqh%3D%7C">ἀνακλασθῇ</w>.
5
<w lemma="dio%5C">διὸ</w> <w lemma="sunexwrh%2Fqh">συνεχωρήθη</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="basilei%3D">βασιλεῖ</w>, <w lemma="kaqa%2Fper">καθάπερ</w> <w lemma="h%29ci%2Fou">ἠξίου</w>, <w lemma="labo%2Fnta">λαβόντα</w> <w lemma="tetramh%2Fnous">τετραμήνους</w> <w lemma="a%29noxa%5Cs">ἀνοχὰς</w> <w lemma="paraxrh%3Dma">παραχρῆμα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="dou%3Dnai">δοῦναι</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Ati%2Ftw%7C">Τίτῳ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="diako%2Fsia">διακόσια</w> <w lemma="ta%2Flanta">τάλαντα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Adhmh%2Ftrion">Δημήτριον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="ui%28o%5Cn">υἱὸν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="o%28mhrei%2Fan">ὁμηρείαν</w> <w lemma="kai%2F">καί</w> <w lemma="tinas">τινας</w> <w lemma="e%28te%2Frous">ἑτέρους</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="fi%2Flwn">φίλων</w>, <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28%2Flwn">ὅλων</w> <w lemma="pe%2Fmpein">πέμπειν</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dido%2Fnai">διδόναι</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="sugklh%2Ftw%7C">συγκλήτῳ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pitroph%2Fn">ἐπιτροπήν</w>.
6
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="to%2Fte">τότε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29xwri%2Fsqhsan">ἐχωρίσθησαν</w> <w lemma="pistwsa%2Fmenoi">πιστωσάμενοι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28%2Flwn">ὅλων</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="a%29llh%2Flous">ἀλλήλους</w>, <w lemma="e%29f%27">ἐφ᾽</w> <w lemma="w%28%3D%7C">ᾧ</w> <w lemma="%2Ati%2Fton">Τίτον</w>, <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="suntelh%3Dtai">συντελῆται</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="dialu%2Fseis">διαλύσεις</w>, <w lemma="a%29podou%3Dnai">ἀποδοῦναι</w> <w lemma="%2Afili%2Fppw%7C">Φιλίππῳ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="diako%2Fsia">διακόσια</w> <w lemma="ta%2Flanta">τάλαντα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="o%28mh%2Frous:">ὁμήρους·</w>
7
<w lemma="meta%5C">μετὰ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w> <w lemma="e%29%2Fpempon">ἔπεμπον</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w>, <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="sunergou%3Dntes">συνεργοῦντες</w>, <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="a%29ntipra%2Fttontes">ἀντιπράττοντες</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="dialu%2Fsei">διαλύσει</w>. —
<head>Peace Terms Agreed On</head>The other members of the congress were delighted<note anchored="yes" place="marg" id="note78">The terms of the peace settled. Winter of B. C. 197.</note>at this speech of Flamininus. But the Aetolians listened with indignation; and what proved to be the beginning of serious evils was engendered. For this quarrel was the spark from which, not long afterwards, both the war with the Aetolians and that with Antiochus flamed out. The principal motive of Flamininus in being thus forward in coming to terms was the information he had received that Anticchus had started from <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Syria&groupId=995&placeId=502">Syria</a> with an army, with the intention of crossing over into Europe. Therefore he was anxious lest Philip, catching at this chance, should determine to defend the towns and protract the war; and lest meanwhile he should himself be superseded by another commander from home, on whom the honour of all that he had achieved would be diverted. Therefore the terms which the king asked were granted: namely, that he should have four months' suspension of hostilities, paying Flamininus at once the two hundred talents; delivering his son Demetrius and some others of his friends as hostages; and sending to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> to submit the decision on the whole pacification to the Senate. Flamininus and Philip then separated, after interchanging mutual pledges of fidelity, on the understanding that, if the treaty were not confirmed, Flamininus was to restore to Philip the two hundred talents and the hostages. All the parties then sent ambassadors to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, some to support and others to oppose the settlement. . . .