Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 16 - Chapter 9

1
<w lemma="%2Aqeofili%2Fskos">Θεοφιλίσκος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="mi%2Fan">μίαν</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="e%29pibiw%2Fsas">ἐπιβιώσας</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="patri%2Fdi">πατρίδι</w> <w lemma="gra%2Fyas">γράψας</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="naumaxi%2Fan">ναυμαχίαν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Aklewnai%3Don">Κλεωναῖον</w> <w lemma="h%28gemo%2Fna">ἡγεμόνα</w> <w lemma="susth%2Fsas">συστήσας</w> <w lemma="a%29nq%27">ἀνθ᾽</w> <w lemma="e%28autou%3D">ἑαυτοῦ</w> <w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="duna%2Fmesi">δυνάμεσι</w>, <w lemma="meth%2Fllace">μετήλλαξε</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="bi%2Fon">βίον</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="trauma%2Ftwn">τραυμάτων</w>,
2
<w lemma="a%29nh%5Cr">ἀνὴρ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="ki%2Fndunon">κίνδυνον</w> <w lemma="a%29gaqo%5Cs">ἀγαθὸς</w> <w lemma="geno%2Fmenos">γενόμενος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="proai%2Fresin">προαίρεσιν</w> <w lemma="mnh%2Fmhs">μνήμης</w> <w lemma="a%29%2Fcios">ἄξιος</w>.
3
<w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29kei%2Fnou">ἐκείνου</w> <w lemma="tolmh%2Fsantos">τολμήσαντος</w> <w lemma="proepibalei%3Dn">προεπιβαλεῖν</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppw%7C">Φιλίππῳ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w> <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="kataproei%3Dnto">καταπροεῖντο</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kairou%2Fs">καιρούς</w>, <w lemma="dedio%2Ftes">δεδιότες</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Afili%2Fppou">Φιλίππου</w> <w lemma="to%2Flman">τόλμαν</w>.
4
<w lemma="nu%3Dn">νῦν</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%29kei%3Dnos">ἐκεῖνος</w> <w lemma="a%29rxh%5Cn">ἀρχὴν</w> <w lemma="pole%2Fmou">πολέμου</w> <w lemma="poih%2Fsas">ποιήσας</w> <w lemma="h%29na%2Fgkase">ἠνάγκασε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="au%28tou%3D">αὑτοῦ</w> <w lemma="patri%2Fda">πατρίδα</w> <w lemma="sunecanasth%3Dnai">συνεξαναστῆναι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="kairoi%3Ds">καιροῖς</w>, <w lemma="h%29na%2Fgkase">ἠνάγκασε</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29%2Fattalon">Ἄτταλον</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="me%2Fllein">μέλλειν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="paraskeua%2Fzesqai">παρασκευάζεσθαι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="po%2Flemon">πόλεμον</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="polemei%3Dn">πολεμεῖν</w> <w lemma="e%29rrwme%2Fnws">ἐρρωμένως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kinduneu%2Fein">κινδυνεύειν</w>.
5
<w lemma="toigarou%3Dn">τοιγαροῦν</w> <w lemma="ei%29ko%2Ftws">εἰκότως</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="%2A%28ro%2Fdioi">Ῥόδιοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="metalla%2Fcanta">μεταλλάξαντα</w> <w lemma="toiau%2Ftais">τοιαύταις</w> <w lemma="e%29ti%2Fmhsan">ἐτίμησαν</w> <w lemma="timai%3Ds">τιμαῖς</w> <w lemma="di%27">δι᾽</w> <w lemma="w%28%3Dn">ὧν</w> <w lemma="ou%29">οὐ</w> <w lemma="mo%2Fnon">μόνον</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="zw%3Dntas">ζῶντας</w>, <w lemma="a%29lla%5C">ἀλλὰ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="e%29pigenome%2Fnous">ἐπιγενομένους</w> <w lemma="e%29cekale%2Fsanto">ἐξεκαλέσαντο</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="u%28pe%5Cr">ὑπὲρ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="patri%2Fdos">πατρίδος</w> <w lemma="kairou%2Fs">καιρούς</w>. —
<head>Death of Theophiliscus</head>Theophiliscus survived for one day; and then having written a despatch home with an account of the battle, and appointed Cleonaeus to succeed him in his command, died from his wounds. He had shown great valour in the engagement, and his far-sighted policy deserves to be remembered. If it had not been for his boldness in attacking Philip in time, all the allies would have let the opportunity pass, in terror at Philip's audacity. But by beginning the war as he did he forced his countrymen to seize the opportunity, and compelled Attalus not to lose time in mere preparatory measures for war, but to go to war energetically and grapple with the danger. The Rhodians, therefore, were quite right to pay him, even after his death, such honours as were incentives, not only to men living at the time, but to future generations also, to prompt service in their country's cause.