Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 35 - Chapter 2

1
<w lemma="%2A%28%2Foti">Ὅτι</w> <w lemma="e%29peidh%5C">ἐπειδὴ</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="%2Akelti%2Fbhres">Κελτίβηρες</w> <w lemma="a%29noxa%5Cs">ἀνοχὰς</w> <w lemma="poihsa%2Fmenoi">ποιησάμενοι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="%2Ama%2Frkon">Μάρκον</w> <w lemma="%2Aklau%2Fdion">Κλαύδιον</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="strathgo%5Cn">στρατηγὸν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="e%29cape%2Fsteilan">ἐξαπέστειλαν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="presbei%2Fas">πρεσβείας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w>, <w lemma="ou%28%3Dtoi">οὗτοι</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="h%28suxi%2Fan">ἡσυχίαν</w> <w lemma="h%29%3Dgon">ἦγον</w>, <w lemma="karadokou%3Dntes">καραδοκοῦντες</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="a%29po%2Ffasin">ἀπόφασιν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="sugklh%2Ftou">συγκλήτου</w>,
2
<w lemma="%2Ama%2Frkos">Μάρκος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="strateu%2Fsas">στρατεύσας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="%2Alusitanou%5Cs">Λυσιτανοὺς</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2Anerko%2Fbrika">Νερκόβρικα</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="kra%2Ftos">κράτος</w> <w lemma="e%28lw%5Cn">ἑλὼν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="%2Akordu%2Fba%7C">Κορδύβᾳ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="paraxeimasi%2Fan">παραχειμασίαν</w> <w lemma="e%29poiei%3Dto">ἐποιεῖτο</w>.
3
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pre%2Fsbewn">πρέσβεων</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%28rw%2Fmhn">Ῥώμην</w> <w lemma="paragenome%2Fnwn">παραγενομένων</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2Abellw%3Dn">Βελλῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Ati%2Fttwn">Τίττων</w>, <w lemma="o%28%2Fsoi">ὅσοι</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w> <w lemma="h%28%7Crou%3Dnto">ᾑροῦντο</w>, <w lemma="parede%2Fcanto">παρεδέξαντο</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w>,
4
<w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%29arauakw%3Dn">Ἀραυακῶν</w> <w lemma="pe%2Fran">πέραν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Atibe%2Frews">Τιβέρεως</w> <w lemma="e%29ke%2Fleusan">ἐκέλευσαν</w> <w lemma="kataskhnou%3Dn">κατασκηνοῦν</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="polemi%2Fous">πολεμίους</w> <w lemma="u%28pa%2Frxein">ὑπάρχειν</w>, <w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> <w lemma="bouleu%2Fswntai">βουλεύσωνται</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="o%28%2Flwn">ὅλων</w>.
5
<w lemma="genome%2Fnou">γενομένου</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kairou%3D">καιροῦ</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="e%29%2Fnteucin">ἔντευξιν</w>, <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="strathgo%5Cs">στρατηγὸς</w> <w lemma="ei%29sh%3Dge">εἰσῆγε</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="summa%2Fxous">συμμάχους</w>.
6
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%2Fper">καίπερ</w> <w lemma="o%29%2Fntes">ὄντες</w> <w lemma="ba%2Frbaroi">βάρβαροι</w> ?<w lemma=""></w>* <w lemma="dieti%2Fqento">διετίθεντο</w> <w lemma="lo%2Fgous">λόγους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pa%2Fsas">πάσας</w> <w lemma="e%29ceukrinei%3Dn">ἐξευκρινεῖν</w> <w lemma="e%29peirw%3Dnto">ἐπειρῶντο</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="diafora%2Fs">διαφοράς</w>,
7
<w lemma="u%28podeiknu%2Fntes">ὑποδεικνύντες</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w>, <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="sustalh%2Fsontai">συσταλήσονται</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="teu%2Fcontai">τεύξονται</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%28rmozou%2Fshs">ἁρμοζούσης</w> <w lemma="kola%2Fsews">κολάσεως</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="pepolemhko%2Ftes">πεπολεμηκότες</w>, <w lemma="parauti%2Fka">παραυτίκα</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w>, <w lemma="e%29panelqo%2Fntwn">ἐπανελθόντων</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="%2A%28rwmai+kw%3Dn">Ῥωμαϊκῶν</w> <w lemma="stratope%2Fdwn">στρατοπέδων</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="%2A%29ibhri%2Fas">Ἰβηρίας</w>, <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="xeiro%5Cs">χειρὸς</w> <w lemma="prosepiqh%2Fsousi">προσεπιθήσουσι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="di%2Fkhn">δίκην</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w>.
8
<w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="prodo%2Ftais">προδόταις</w> <w lemma="gegono%2Fsi">γεγονόσι</w>, <w lemma="taxu%5C">ταχὺ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Flin">πάλιν</w> <w lemma="au%29toi%5C">αὐτοὶ</w> <w lemma="kinh%2Fsousi">κινήσουσι</w> <w lemma="pragma%2Ftwn">πραγμάτων</w> <w lemma="a%29rxh%2Fn">ἀρχήν</w>, <w lemma="e%29a%5Cn">ἐὰν</w> <w lemma="a%29nepiti%2Fmhtoi">ἀνεπιτίμητοι</w> <w lemma="diafu%2Fgwsin">διαφύγωσιν</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="prw%2Fths">πρώτης</w> <w lemma="a%28marti%2Fas">ἁμαρτίας</w>, <w lemma="e%28toi%2Fmous">ἑτοίμους</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="pa%2Fntas">πάντας</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="kainotomi%2Fan">καινοτομίαν</w> <w lemma="poih%2Fsousi">ποιήσουσι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29ibhri%2Fan">Ἰβηρίαν</w>, <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="i%28kanoi%5C">ἱκανοὶ</w> <w lemma="gegono%2Ftes">γεγονότες</w> <w lemma="a%29nti%2Fpaloi">ἀντίπαλοι</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w>.
9
<w lemma="dio%2Fper">διόπερ</w> <w lemma="h%29ci%2Foun">ἠξίουν</w> <w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="me%2Fnein">μένειν</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="strato%2Fpeda">στρατόπεδα</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="%2A%29ibhri%2Fan">Ἰβηρίαν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diabai%2Fnein">διαβαίνειν</w> <w lemma="kaq%27">καθ᾽</w> <w lemma="e%28%2Fkaston">ἕκαστον</w> <w lemma="e%29%2Ftos">ἔτος</w> <w lemma="u%28%2Fpaton">ὕπατον</w> <w lemma="e%29fedreu%2Fsonta">ἐφεδρεύσοντα</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="summa%2Fxois">συμμάχοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kola%2Fsonta">κολάσοντα</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="%2A%29arauakw%3Dn">Ἀραυακῶν</w> <w lemma="a%29diki%2Fas">ἀδικίας</w>,
10
<w lemma="h%29%5C">ἢ</w> <w lemma="boulome%2Fnous">βουλομένους</w> <w lemma="a%29pa%2Fgein">ἀπάγειν</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w> <w lemma="paradeigmatiste%2Fon">παραδειγματιστέον</w> <w lemma="ei%29%3Dnai">εἶναι</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="proeirhme%2Fnwn">προειρημένων</w> <w lemma="e%29pana%2Fstasin">ἐπανάστασιν</w>, <w lemma="i%28%2Fna">ἵνα</w> <w lemma="mhdei%5Cs">μηδεὶς</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="poiei%3Dn">ποιεῖν</w> <w lemma="qarrh%3D%7C">θαρρῇ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="paraplh%2Fsion">παραπλήσιον</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w>.
11
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="%2Abellw%3Dn">Βελλῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="%2Ati%2Fttwn">Τίττων</w> <w lemma="summaxou%3Dntes">συμμαχοῦντες</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fois">Ῥωμαίοις</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="paraplh%2Fsia">παραπλήσια</w> <w lemma="diele%2Fxqhsan">διελέχθησαν</w>.
12
<w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%2Ftois">τούτοις</w> <w lemma="ei%29sh%3Dgon">εἰσῆγον</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemi%2Fwn">πολεμίων</w>.
13
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2A%29araua%2Fkai">Ἀραυάκαι</w> <w lemma="parelqo%2Fntes">παρελθόντες</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="u%28po%2Fkrisin">ὑπόκρισιν</w> <w lemma="e%29xrw%3Dnto">ἐχρῶντο</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="lo%2Fgois">λόγοις</w> <w lemma="u%28popeptwko%2Ftws">ὑποπεπτωκότως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tapeinw%3Ds">ταπεινῶς</w>, <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="ge">γε</w> <w lemma="mh%5Cn">μὴν</w> <w lemma="proaire%2Fsei">προαιρέσει</w> [<w lemma="w%28s">ὡς</w>] <w lemma="die%2Ffainon">διέφαινον</w> <w lemma="ou%29k">οὐκ</w> <w lemma="ei%29kou%2Fsh%7C">εἰκούσῃ</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="o%28%2Flois">ὅλοις</w> <w lemma="ou%29d%27">οὐδ᾽</w> <w lemma="h%28ttwme%2Fnh%7C">ἡττωμένῃ</w>.
14
<w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="tu%2Fxhs">τύχης</w> <w lemma="a%29%2Fdhla">ἄδηλα</w> <w lemma="polla%2Fkis">πολλάκις</w> <w lemma="u%28pedei%2Fknuon">ὑπεδείκνυον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="progegenhme%2Fnas">προγεγενημένας</w> <w lemma="ma%2Fxas">μάχας</w> <w lemma="a%29mfidhri%2Ftous">ἀμφιδηρίτους</w> <w lemma="poiou%3Dntes">ποιοῦντες</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="pa%2Fsais">πάσαις</w> <w lemma="e%29%2Fmfasin">ἔμφασιν</w> <w lemma="a%29pe%2Fleipon">ἀπέλειπον</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="e%29pikudeste%2Frwn">ἐπικυδεστέρων</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="gegono%2Ftwn">γεγονότων</w>.
15
<w lemma="te%2Flos">τέλος</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="lo%2Fgwn:">λόγων·</w> <w lemma="ei%29">εἰ</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w> <w lemma="ti">τι</w> <w lemma="dei%3D">δεῖ</w> <w lemma="r%28hto%5Cn">ῥητὸν</w> <w lemma="pro%2Fstimon">πρόστιμον</w> <w lemma="u%28pome%2Fnein">ὑπομένειν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="a%29gnoi%2Fas">ἀγνοίας</w>, <w lemma="a%29nade%2Fxesqai">ἀναδέχεσθαι</w> <w lemma="tou%3Dt%27">τοῦτ᾽</w> <w lemma="e%29%2Ffasan">ἔφασαν</w>, <w lemma="telesqe%2Fntos">τελεσθέντος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="prosta%2Fgmatos">προστάγματος</w> <w lemma="e%29pana%2Fgein">ἐπανάγειν</w> <w lemma="h%29ci%2Foun">ἠξίουν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="%2Atebe%2Frion">Τεβέριον</w> <w lemma="o%28mologi%2Fas">ὁμολογίας</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="genome%2Fnas">γενομένας</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="su%2Fgklhton">σύγκλητον</w>.
After the Celtiberians had made a truce with Marcus Claudius Marcellus, the Roman commander, and had sent embassies to <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a>, they remained inactive awaiting the decision of the senate,
while Marcus after an expedition into Lusitania, in which he took by assault the city of Nercobrica, retired into winter quarters at Cordova.
When the embassies arrived in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> those from the Belli and Titti who had taken the side of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Rome&groupId=935&placeId=1669">Rome</a> were all admitted into the city,
but those from the Aravacae, as they were enemies, were ordered to encamp on the other side of the Tiber until a decision was arrived at about the whole question.
When the time for their audience came the Praetor Urbanus first introduced the allies.
Although foreigners they spoke at length and attempted to lay before the senate a clear statement of all the points in dispute,
pointing out that if those who had taken up arms did not meet with proper chastisement they would at once take vengeance on themselves as having betrayed the cause, and if their former fault remained unpunished,
very soon again commence disturbances and make the whole of <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Spain&groupId=983&placeId=1735">Spain</a> disposed to rebel, under the idea that they had proved themselves more than a match for the Romans.
They therefore demanded either that the legions should remain in <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Spain&groupId=983&placeId=1735">Spain</a> and that a consul should proceed there every year to protect the allies and check the malpractices of the Aravacae,
or if the senate desired to withdraw their forces, the revolt of the Aravacae should be punished in such an exemplary fashion that no one would dare do the like again.
Such was the substance of the speeches made by the Belli and Titti, the allies of the Romans.
The envoys of the hostile tribes were then introduced.
The Aravacae when they presented themselves assumed in their speech a humble and submissive attitude, but made it evident that at heart they were neither disposed to make complete submission nor to accept defeat.
For they more than once hinted at the uncertainty of Fortune, and by making out that the engagements that had taken place were hotly contested left the impression that in all of them they thought they themselves had fought more brilliantly than the Romans.
The gist of the speeches was that if a fixed penalty were to be imposed on them for their error they would consent to pay it; but when they had complied with this they demanded that the Romans should revert to the terms of their convention with the senate in the time of Tiberius Gracchus.