Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 3 - Chapter 66

1
<w lemma="%2Apo%2Fplios">Πόπλιος</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="a%29nazeu%2Fcas">ἀναζεύξας</w> <w lemma="prosh%3Dge">προσῆγε</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="pedi%2Fwn">πεδίων</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Apa%2Fdou">Πάδου</w> <w lemma="ge%2Ffuran">γέφυραν</w>, <w lemma="speu%2Fdwn">σπεύδων</w> <w lemma="fqa%2Fsai">φθάσαι</w> <w lemma="diabiba%2Fsas">διαβιβάσας</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="strato%2Fpeda">στρατόπεδα</w>.
2
<w lemma="qewrw%3Dn">θεωρῶν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="to%2Fpous">τόπους</w> <w lemma="e%29pipe%2Fdous">ἐπιπέδους</w> <w lemma="o%29%2Fntas">ὄντας</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="u%28penanti%2Fous">ὑπεναντίους</w> <w lemma="i%28ppokratou%3Dntas">ἱπποκρατοῦντας</w>, <w lemma="au%28to%5Cn">αὑτὸν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="baruno%2Fmenon">βαρυνόμενον</w> <w lemma="u%28po%5C">ὑπὸ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="trau%2Fmatos">τραύματος</w>, <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="a%29sfale%5Cs">ἀσφαλὲς</w> <w lemma="e%29%2Fkrine">ἔκρινε</w> <w lemma="dei%3Dn">δεῖν</w> <w lemma="a%29pokatasth%3Dsai">ἀποκαταστῆσαι</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w>.
3
<w lemma="%2A%29anni%2Fbas">Ἀννίβας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="me%2Fxri">μέχρι</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="u%28pe%2Flabe">ὑπέλαβε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="pezikoi%3Ds">πεζικοῖς</w> <w lemma="stratope%2Fdois">στρατοπέδοις</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="diakinduneu%2Fein:">διακινδυνεύειν·</w> <w lemma="sunidw%5Cn">συνιδὼν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kekinhko%2Ftas">κεκινηκότας</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="parembolh%3Ds">παρεμβολῆς</w>, <w lemma="e%28%2Fws">ἕως</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="prw%2Ftou">πρώτου</w> <w lemma="potamou%3D">ποταμοῦ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="tou%2Ftw%7C">τούτῳ</w> <w lemma="gefu%2Fras">γεφύρας</w> <w lemma="h%29kolou%2Fqei">ἠκολούθει</w>,
4
<w lemma="katalabw%5Cn">καταλαβὼν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="plei%2Fstas">πλείστας</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="sani%2Fdwn">σανίδων</w> <w lemma="a%29nespasme%2Fnas">ἀνεσπασμένας</w>, <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="fula%2Fttontas">φυλάττοντας</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="ge%2Ffuran">γέφυραν</w> <w lemma="e%29%2Fti">ἔτι</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="potamo%5Cn">ποταμὸν</w> <w lemma="u%28poleipome%2Fnous">ὑπολειπομένους</w>, <w lemma="tou%2Ftwn">τούτων</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29gkrath%5Cs">ἐγκρατὴς</w> <w lemma="e%29ge%2Fneto">ἐγένετο</w>, <w lemma="sxedo%5Cn">σχεδὸν</w> <w lemma="e%28cakosi%2Fwn">ἑξακοσίων</w> <w lemma="o%29%2Fntwn">ὄντων</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="a%29riqmo%2Fn:">ἀριθμόν·</w>
5
<w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="loipou%5Cs">λοιποὺς</w> <w lemma="a%29kou%2Fwn">ἀκούων</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="polu%5C">πολὺ</w> <w lemma="proeilhfe%2Fnai">προειληφέναι</w>, <w lemma="metabalo%2Fmenos">μεταβαλόμενος</w> <w lemma="au%29%3Dqis">αὖθις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%29nanti%2Fa">τἀναντία</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="potamo%5Cn">ποταμὸν</w> <w lemma="e%29poiei%3Dto">ἐποιεῖτο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="porei%2Fan">πορείαν</w>, <w lemma="speu%2Fdwn">σπεύδων</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="to%2Fpon">τόπον</w> <w lemma="eu%29gefu%2Frwton">εὐγεφύρωτον</w> <w lemma="a%29fike%2Fsqai">ἀφικέσθαι</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="%2Apa%2Fdou">Πάδου</w>.
6
<w lemma="katalu%2Fsas">καταλύσας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="deuterai%3Dos">δευτεραῖος</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="gefurw%2Fsas">γεφυρώσας</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="potami%2Fois">ποταμίοις</w> <w lemma="ploi%2Fois">πλοίοις</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="dia%2Fbasin">διάβασιν</w> <w lemma="%2A%29asdrou%2Fba%7C">Ἀσδρούβᾳ</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="e%29pe%2Ftacen">ἐπέταξεν</w> <w lemma="diakomi%2Fzein">διακομίζειν</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="plh%3Dqos">πλῆθος</w>, <w lemma="au%29to%5Cs">αὐτὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="diaba%5Cs">διαβὰς</w> <w lemma="eu%29qe%2Fws">εὐθέως</w> <w lemma="e%29xrhma%2Ftize">ἐχρημάτιζε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="paragegono%2Fsi">παραγεγονόσι</w> <w lemma="presbeutai%3Ds">πρεσβευταῖς</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="su%2Fneggus">σύνεγγυς</w> <w lemma="to%2Fpwn">τόπων</w>.
7
<w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="tw%3D%7C">τῷ</w> <w lemma="gene%2Fsqai">γενέσθαι</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="prote%2Frhma">προτέρημα</w> <w lemma="pa%2Fntes">πάντες</w> <w lemma="e%29%2Fspeudon">ἔσπευδον</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="parakei%2Fmenoi">παρακείμενοι</w> <w lemma="%2Akeltoi%5C">Κελτοὶ</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="a%29rxh%3Ds">ἀρχῆς</w> <w lemma="pro%2Fqesin">πρόθεσιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="fi%2Floi">φίλοι</w> <w lemma="gi%2Fnesqai">γίνεσθαι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="xorhgei%3Dn">χορηγεῖν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sustrateu%2Fein">συστρατεύειν</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2Akarxhdoni%2Fois">Καρχηδονίοις</w>.
8
<w lemma="a%29podeca%2Fmenos">ἀποδεξάμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="paro%2Fntas">παρόντας</w> <w lemma="filanqrw%2Fpws">φιλανθρώπως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="komisa%2Fmenos">κομισάμενος</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w> <w lemma="e%29k">ἐκ</w> <w lemma="tou%3D">τοῦ</w> <w lemma="pe%2Fran">πέραν</w> <w lemma="proh%3Dgen">προῆγεν</w> <w lemma="para%5C">παρὰ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="potamo%2Fn">ποταμόν</w>, <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29nanti%2Fan">ἐναντίαν</w> <w lemma="poiou%2Fmenos">ποιούμενος</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="pro%2Fsqen">πρόσθεν</w> <w lemma="paro%2Fdw%7C:">παρόδῳ·</w> <w lemma="kata%5C">κατὰ</w> <w lemma="r%28ou%3Dn">ῥοῦν</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="e%29poiei%3Dto">ἐποιεῖτο</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="porei%2Fan">πορείαν</w>, <w lemma="speu%2Fdwn">σπεύδων</w> <w lemma="suna%2Fyai">συνάψαι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28penanti%2Fois">ὑπεναντίοις</w>.
9
<w lemma="o%28">ὁ</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="%2Apo%2Fplios">Πόπλιος</w> <w lemma="peraiwqei%5Cs">περαιωθεὶς</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2Apa%2Fdon">Πάδον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="stratopedeu%2Fsas">στρατοπεδεύσας</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="po%2Flin">πόλιν</w> <w lemma="%2Aplakenti%2Fan">Πλακεντίαν</w>, <w lemma="h%28%2Ftis">ἥτις</w> <w lemma="h%29%3Dn">ἦν</w> <w lemma="a%29poiki%2Fa">ἀποικία</w> <w lemma="%2A%28rwmai%2Fwn">Ῥωμαίων</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="au%28to%5Cn">αὑτὸν</w> <w lemma="e%29qera%2Fpeue">ἐθεράπευε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="a%29%2Fllous">ἄλλους</w> <w lemma="traumati%2Fas">τραυματίας</w>, <w lemma="a%28%2Fma">ἅμα</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="duna%2Fmeis">δυνάμεις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="a%29sfale%5Cs">ἀσφαλὲς</w> <w lemma="a%29phrei%3Dsqai">ἀπηρεῖσθαι</w> <w lemma="nomi%2Fzwn">νομίζων</w> <w lemma="h%29%3Dge">ἦγε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="h%28suxi%2Fan">ἡσυχίαν</w>.
10
<w lemma="%2A%29anni%2Fbas">Ἀννίβας</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="parageno%2Fmenos">παραγενόμενος</w> <w lemma="deuterai%3Dos">δευτεραῖος</w> <w lemma="a%29po%5C">ἀπὸ</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="diaba%2Fsews">διαβάσεως</w> <w lemma="e%29ggu%5Cs">ἐγγὺς</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="polemi%2Fwn">πολεμίων</w> <w lemma="th%3D%7C">τῇ</w> <w lemma="tri%2Fth%7C">τρίτῃ</w> <w lemma="pare%2Ftace">παρέταξε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="du%2Fnamin">δύναμιν</w> <w lemma="e%29n">ἐν</w> <w lemma="suno%2Fyei">συνόψει</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="u%28penanti%2Fois">ὑπεναντίοις</w>.
11
<w lemma="ou%29deno%5Cs">οὐδενὸς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="sfi%2Fsin">σφίσιν</w> <w lemma="a%29nteca%2Fgontos">ἀντεξάγοντος</w>, <w lemma="katestratope%2Fdeuse">κατεστρατοπέδευσε</w>, <w lemma="labw%5Cn">λαβὼν</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="penth%2Fkonta">πεντήκοντα</w> <w lemma="sta%2Fdia">στάδια</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="metacu%5C">μεταξὺ</w> <w lemma="dia%2Fsthma">διάστημα</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="stratope%2Fdwn">στρατοπέδων</w>.
Publius now broke up his camp and advanced through the plain to the bridge of the Po, hastening to get his legions across before it was too late. For since the country was all flat, since the enemy was superior in cavalry, and since he himself was severely wounded, he decided to place his forces in safety. Hannibal had at first supposed that the Romans would risk an infantry engagement, but on seeing that they had moved out of their camp, followed them as far as the bridge over the first river,<note place="end" resp="tr" id="note8"><emph rend="bold">the first river:</emph>i.e. the Ticino. Livy wrongly makes it to be the bridge of boats over the Po. The engagement took place near Victumulae, the modern Vigevano, on the right bank of the Ticino.</note>but finding most of the planking from it torn up, but the force set to guard it still remaining at their post by the river side, he took them prisoners to the number of about six hundred, and on hearing that the rest of the Romans were far in advance of him he now wheeled round and marched in the opposite direction up the Po with the object of reaching a place where it was easy to bridge it. After two days\' march he halted and, constructing a bridge of boats, ordered Hasdrubal to see to the passage of the army and he himself crossing at once gave a hearing to the envoys who had arrived from the districts round. For immediately upon his success, all the neighbouring Celts hastened, as had been their wish from the outset, to make alliance with the Carthaginians, to provide them with supplies and send them contingents. He received them all courteously, and being now joined by his troops from the opposite bank, he advanced along the Po in the opposite direction to his previous march; for now he marched down stream with the object of encountering the enemy. Meanwhile Publius, having crossed the Po and encamped at <a class="linkToPlace" target="_blank" href="/place?placename=Placentia&groupId=907&placeId=1630">Placentia</a>, a Roman colony, where he occupied himself with the cure of himself and the other wounded, and thinking that his forces were now firmly established in a safe position, made no move. But two days after his crossing Hannibal appeared close at hand and next day drew up his army in full view of the enemy. Upon their refusing his challenge, he encamped at a distance of about fifty stades from the Roman position.