Polybius, Histories

Layout
Translation

Book 3 - Chapter 52

1
<w lemma="%2Ato%2Fte">Τότε</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ou%29%3Dn">οὖν</w> <w lemma="au%29tou%3D">αὐτοῦ</w> <w lemma="poihsa%2Fmenos">ποιησάμενος</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="parembolh%5Cn">παρεμβολὴν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="mi%2Fan">μίαν</w> <w lemma="e%29pimei%2Fnas">ἐπιμείνας</w> <w lemma="h%28me%2Fran">ἡμέραν</w> <w lemma="au%29%3Dqis">αὖθις</w> <w lemma="w%28%2Frma">ὥρμα</w>.
2
<w lemma="tai%3Ds">ταῖς</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="e%28ch%3Ds">ἑξῆς</w> <w lemma="me%2Fxri">μέχρι</w> <w lemma="me%2Fn">μέν</w> <w lemma="tinos">τινος</w> <w lemma="a%29sfalw%3Ds">ἀσφαλῶς</w> <w lemma="dih%3Dge">διῆγε</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="stratia%2Fn:">στρατιάν·</w> <w lemma="h%29%2Fdh">ἤδη</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="tetartai%3Dos">τεταρταῖος</w> <w lemma="w%29%5Cn">ὢν</w> <w lemma="au%29%3Dqis">αὖθις</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="kindu%2Fnous">κινδύνους</w> <w lemma="parege%2Fneto">παρεγένετο</w> <w lemma="mega%2Flous">μεγάλους</w>.
3
<w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="di%2Fodon">δίοδον</w> <w lemma="oi%29kou%3Dntes">οἰκοῦντες</w> <w lemma="sumfronh%2Fsantes">συμφρονήσαντες</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="do%2Flw%7C">δόλῳ</w> <w lemma="sunh%2Fntwn">συνήντων</w> <w lemma="au%29tw%3D%7C">αὐτῷ</w>, <w lemma="qallou%5Cs">θαλλοὺς</w> <w lemma="e%29%2Fxontes">ἔχοντες</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="stefa%2Fnous:">στεφάνους·</w> <w lemma="tou%3Dto">τοῦτο</w> <w lemma="ga%5Cr">γὰρ</w> <w lemma="sxedo%5Cn">σχεδὸν</w> <w lemma="pa%3Dsi">πᾶσι</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="barba%2Frois">βαρβάροις</w> <w lemma="e%29sti%5C">ἐστὶ</w> <w lemma="su%2Fnqhma">σύνθημα</w> <w lemma="fili%2Fas">φιλίας</w>, <w lemma="kaqa%2Fper">καθάπερ</w> <w lemma="to%5C">τὸ</w> <w lemma="khru%2Fkeion">κηρύκειον</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="%2A%28%2Fellhsin">Ἕλλησιν</w>.
4
<w lemma="eu%29labw%3Ds">εὐλαβῶς</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="diakei%2Fmenos">διακείμενος</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="toiau%2Fthn">τοιαύτην</w> <w lemma="pi%2Fstin">πίστιν</w> <w lemma="%2A%29anni%2Fbas">Ἀννίβας</w> <w lemma="e%29ch%2Ftase">ἐξήτασε</w> <w lemma="filoti%2Fmws">φιλοτίμως</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="e%29pi%2Fnoian">ἐπίνοιαν</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="o%28%2Flhn">ὅλην</w> <w lemma="e%29pibolh%2Fn">ἐπιβολήν</w>.
5
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="fasko%2Fntwn">φασκόντων</w> <w lemma="kalw%3Ds">καλῶς</w> <w lemma="ei%29de%2Fnai">εἰδέναι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="th%3Ds">τῆς</w> <w lemma="po%2Flews">πόλεως</w> <w lemma="a%28%2Flwsin">ἅλωσιν</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="th%5Cn">τὴν</w> <w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="e%29gxeirhsa%2Fntwn">ἐγχειρησάντων</w> <w lemma="au%29to%5Cn">αὐτὸν</w> <w lemma="a%29dikei%3Dn">ἀδικεῖν</w> <w lemma="a%29pw%2Fleian">ἀπώλειαν</w>, <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="diasafou%2Fntwn">διασαφούντων</w> <w lemma="o%28%2Fti">ὅτι</w> <w lemma="pa%2Freisi">πάρεισι</w> <w lemma="dia%5C">διὰ</w> <w lemma="tau%3Dta">ταῦτα</w>, <w lemma="boulo%2Fmenoi">βουλόμενοι</w> <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="poih%3Dsai">ποιῆσαι</w> <w lemma="mh%2Fte">μήτε</w> <w lemma="paqei%3Dn">παθεῖν</w> <w lemma="mhde%5Cn">μηδὲν</w> <w lemma="dusxere%2Fs">δυσχερές</w>, <w lemma="u%28pisxnoume%2Fnwn">ὑπισχνουμένων</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dw%2Fsein">δώσειν</w> <w lemma="e%29c">ἐξ</w> <w lemma="au%28tw%3Dn">αὑτῶν</w> <w lemma="o%28%2Fmhra">ὅμηρα</w>,
6
<w lemma="polu%5Cn">πολὺν</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="xro%2Fnon">χρόνον</w> <w lemma="hu%29labei%3Dto">ηὐλαβεῖτο</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="dihpi%2Fstei">διηπίστει</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="legome%2Fnois">λεγομένοις</w>, <w lemma="sullogizo%2Fmenos">συλλογιζόμενος</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="%2A%29anni%2Fbas">Ἀννίβας</w> <w lemma="w%28s">ὡς</w> <w lemma="deca%2Fmenos">δεξάμενος</w> <w lemma="me%5Cn">μὲν</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="proteino%2Fmena">προτεινόμενα</w>, <w lemma="ta%2Fx%27">τάχ᾽</w> <w lemma="a%29%5Cn">ἂν</w> <w lemma="i%29%2Fsws">ἴσως</w> <w lemma="eu%29labeste%2Frous">εὐλαβεστέρους</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="pra%7Cote%2Frous">πρᾳοτέρους</w> <w lemma="poih%2Fsai">ποιήσαι</w> <w lemma="tou%5Cs">τοὺς</w> <w lemma="paragegono%2Ftas">παραγεγονότας</w>, <w lemma="mh%5C">μὴ</w> <w lemma="prosdeca%2Fmenos">προσδεξάμενος</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="prodh%2Flous">προδήλους</w> <w lemma="e%28%2Fcei">ἕξει</w> <w lemma="polemi%2Fous">πολεμίους</w> <w lemma="au%29tou%2Fs">αὐτούς</w>, <w lemma="sugkate%2Fneuse">συγκατένευσε</w> <w lemma="toi%3Ds">τοῖς</w> <w lemma="legome%2Fnois">λεγομένοις</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunupekri%2Fqh">συνυπεκρίθη</w> <w lemma="ti%2Fqesqai">τίθεσθαι</w> <w lemma="fili%2Fan">φιλίαν</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="au%29tou%2Fs">αὐτούς</w>.
7
<w lemma="tw%3Dn">τῶν</w> <w lemma="de%5C">δὲ</w> <w lemma="barba%2Frwn">βαρβάρων</w> <w lemma="ta%5C">τὰ</w> <w lemma="o%28%2Fmhra">ὅμηρα</w> <w lemma="parado%2Fntwn">παραδόντων</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="qre%2Fmmasi">θρέμμασι</w> <w lemma="xorhgou%2Fntwn">χορηγούντων</w> <w lemma="a%29fqo%2Fnws">ἀφθόνως</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaqo%2Flou">καθόλου</w> <w lemma="dido%2Fntwn">διδόντων</w> <w lemma="sfa%3Ds">σφᾶς</w> <w lemma="au%29tou%5Cs">αὐτοὺς</w> <w lemma="ei%29s">εἰς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="xei%3Dras">χεῖρας</w> <w lemma="a%29parathrh%2Ftws">ἀπαρατηρήτως</w>, <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="poso%5Cn">ποσὸν</w> <w lemma="e%29pi%2Fsteusan">ἐπίστευσαν</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="peri%5C">περὶ</w> <w lemma="to%5Cn">τὸν</w> <w lemma="%2A%29anni%2Fban">Ἀννίβαν</w>, <w lemma="w%28%2Fste">ὥστε</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="kaqhgemo%2Fsin">καθηγεμόσιν</w> <w lemma="au%29toi%3Ds">αὐτοῖς</w> <w lemma="xrh%3Dsqai">χρῆσθαι</w> <w lemma="pro%5Cs">πρὸς</w> <w lemma="ta%5Cs">τὰς</w> <w lemma="e%28ch%3Ds">ἑξῆς</w> <w lemma="dusxwri%2Fas">δυσχωρίας</w>. <w lemma="proporeuome%2Fnwn">προπορευομένων</w> <w lemma="d%27">δ᾽</w> <w lemma="au%29tw%3Dn">αὐτῶν</w> <w lemma="e%29pi%5C">ἐπὶ</w> <w lemma="du%2F%27">δύ᾽</w> <w lemma="h%28me%2Frais">ἡμέραις</w>,
8
<w lemma="sunaqroisqe%2Fntes">συναθροισθέντες</w> <w lemma="oi%28">οἱ</w> <w lemma="proeirhme%2Fnoi">προειρημένοι</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="sunakolouqh%2Fsantes">συνακολουθήσαντες</w> <w lemma="e%29piti%2Fqentai">ἐπιτίθενται</w>, <w lemma="fa%2Fragga%2F">φάραγγά</w> <w lemma="tina">τινα</w> <w lemma="du%2Fsbaton">δύσβατον</w> <w lemma="kai%5C">καὶ</w> <w lemma="krhmnw%2Fdh">κρημνώδη</w>
For the present, he encamped here, and after a stay of one day resumed his march. For the following days he conducted the army in safety up to a certain point, but on the fourth day he was again placed in great danger. The natives near the pass conspired together and came out to meet him with treacherous intentions, holding olive-branches and wreaths, which nearly all the barbarians use as tokens of friendship, just as we Greeks use the herald's staff. Hannibal, who was a little suspicious of such proffer of alliance, took great pains to ascertain what their project and general motives were. When they told him that they knew all about the capture of the city and the destruction of those who had attempted to do him wrong, and assured him that for this reason they were come to him, as they neither wished to inflict nor to suffer any injury, and on their promising to give him hostages from among themselves, he for long hesitated, distrusting their word. But, reflecting that if he accepted their offers, he might perhaps make them more chary of attacking him and more pacific, but that if he refused, they would certainly be his declared enemies, he finally agreed to their proposals, and feigned to accept their friendship. Upon the barbarians now delivering the hostages and providing him with cattle in abundance, and altogether putting themselves unreservedly into his hands, he trusted them in so far as to employ them as guides for the next difficult part of the road. But after two days march these same barbarians collecting and following on the heels of the Carthaginians, attacked them as they were traversing a certain difficult and precipitous gorge.